Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-04-19@05:22:06 GMT

تالیف رمانی با موضوع مهاجرت لهستانی‌ها به ایران

تاریخ انتشار: ۲۸ فروردین ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۲۹۵۰۴۲۹

تالیف رمانی با موضوع مهاجرت لهستانی‌ها به ایران

رمان «تو به اصفهان باز خواهی گشت» با موضوع مهاجرت لهستانی‌ها به ایران به قلم مصطفی انصافی منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «تو به اصفهان باز خواهی گشت» رمانی ایرانی است که با محوریت مهاجرت لهستانی‌ها از سیبری به خاک ایران نوشته شده است.

انصافی در گفتگو با مهر در پاسخ به این سؤال که چرا این موضوع را برای اولین رمانش انتخاب کرده، گفت: سال ۸۷ یا ۸۸ در جشنواره‌ سینما حقیقت مستندی دیدم با موضوع قبرستان لهستانی‌ها در بندر انزلی.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

چون بدون برنامه‌قبلی و از میانه‌های آن فیلم در سالن حضور پیدا کردم متوجه نشدم نام فیلم و کارگردان چیست. اما موضوع حضور لهستانی‌ها در ایران ذهنم را مشغول کرد و درباره‌اش تحقیق و مطالعه کردم، رخدادی سیاسی در بستر جنگ جهانی دوم که بر زندگی چند نسل از لهستانی‌ها و ایرانیانی که با آن‌ها در ارتباط بودند تاثیرگذار بود. این موضوع به عنوان سوژه‌ای دراماتیک نقش بست و ماند در ذهن من تا سال ۹۲ که تصمیم گرفتم رمانی بنویسم با این محوریت. در جریان تحقیق و مطالعه برای رمانم بودم که فهمیدم نام آن فیلم «گورستان بی‌نام» بود و کارگردانش نصیر درویشوند. من کار نگارش رمان را اواسط سال ۹۳ به پایان بردم و به ناشر تحویل دادم. اما ناشر چاپ آن را به اواخر سال ۹۵ موکول کرد.

این نویسنده در پاسخ به این پرسش که در زمان نوشتن این رمان با چه چالش‌هایی روبه‌رو بودید، گفت: درباره‌ مهاجرت لهستانی‌ها از خاک شوروی به ایران، علی‌رغم تبعات سیاسی و اجتماعیِ بسیار زیادی که این رویداد داشته، منابع اطلاعاتی بسیار محدودی، در حد یکی دو کتاب، به زبان فارسی وجود دارد. دلیلش هم ضعف تاریخی در ثبت و ضبط رویدادهای اجتماعی است. این محدودیت، نوشتنِ رمانی را که قرار است داستانش را در بسترِ حوادث تاریخی روایت کند، دشوار می‌کند. برای همین در هنگام نگارش این رمان مجبور شدم به منابعی که به زبان انگلیسی در اینترنت وجود دارد مراجعه کنم. جالب این‌که اغلب منابع انگلیسی موجود در اینترنت هم به کلیت ماجرا پرداخته بودند و جز چند خاطره از مهاجران لهستانی، که تازه اغلبشان مدت‌زمان کمی را در ایران سپری کرده بودند، چیز زیادی دستگیرم نشد. در کنار هم چیدنِ اطلاعاتی که ذره‌ذره از این‌سو و آن‌سو جمع می‌کردم و آماده کردن بستری برای شخصیت‌ها و ماجراها، آن‌گونه که در خدمتِ جهانِ داستانیِ من باشند، بزرگترین چالش من هنگام نوشتن این رمان بود.

او در ادامه افزود: البته صرفِ جزئیات دقیق تاریخی ، یک رمان را واجد ارزش نمی‌کند. جزئیات تاریخی یک رمان اگر در خدمت اندیشه‌ مستقر در جهانِ رمان نباشند مجموعه‌ای از اطلاعات بی‌مصرف‌اند که به هیچ دردی نمی‌خورند. در رمان «تو به اصفهان بازخواهی گشت» این گذشته‌ تاریخی، حضوری پررنگ و تاثیرگذار در اکنونِ شخصیت‌ها دارد، هفتاد سال پیش با حمله‌ آلمان و شوروی به لهستان جنگی در آن‌سوی دنیا آغاز شده که زندگی چند نسل را در این‌سوی دنیا تحت تاثیر قرار داده است.

رمان «تو به اصفهان بازخواهی گشت» با ورود دختری لهستانی به نام الیزا به دانشگاه تهران و دیدار با یکی از استادان دانشکده‌ ادبیات برای دریافت مشاوره‌ برای پایان‌نامه‌اش آغاز می‌شود، اما با پیشرفت داستان متوجه می‌شویم پایان‌نامه فقط یک بهانه بوده و الیزا در جست‌وجوی مادربزرگش است که در سال ۱۳۲۱ همراه با هزاران نفر از لهستانی‌ها از طریق بندر انزلی به ایران آمده و ماندگار شده است.

این رمان در مجموعه‌ «قفسه آبی» نشر چشمه، در ۲۷۶ صفحه، به قیمت ۲۳۰۰۰ تومان و با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه منتشر شده است.

مصطفی انصافی متولد ۱۳۶۶ است. تحصیلاتش را در رشته‌ مهندسی عمران - سازه در مقطع کارشناسی ارشد به پایان رسانده، اما به خاطر علاقه‌ زیادی که به ادبیات دارد سال‌هاست می‌نویسد. داستان‌های کوتاه او در تعداد زیادی از جشنواره‌ها و جوایز ادبی نامزد یا برگزیده شده‌اند. انصافی علاوه بر داستان‌نویسی گه‌گاه با مجلات و روزنامه‌ها همکاری می‌کند. او سردبیر سایت ادبی ۵۱ نیز هست.

منبع: مهر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۲۹۵۰۴۲۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مهاجرت هنرمندان ایرانی با پشیمانی؟

مهاجرت هنرمندان هرچند در سال‌های اخیر روند صعودی داشته، اما تصاویر منتشرشده از برخی از آن‌ها نشان می‌دهد که حال و روز چندان خوبی در غربت ندارند.

به گزارش روزیاتو، به این بهانه سراغ چند چهره می‌رویم که این روز‌ها شاید حال و روز چندان خوبی نداشته باشند.

لیلی رشیدی

تاروپود لیلی رشیدی با هنر آمیخته شده چرا که از یک خانواده کاملا هنری متولد شده وحداقل یکی از فرزندان داوود و احترام باید این مسیر را طی می‌کرد. او با «قصه‌های تا به تا» در دهه هفتاد خورشیدی شناخته شد و غالب آثارش هم به همکاری با خاله‌اش یعنی مرضیه برومند برمی‌گردد و مثل او دل در آثار کودک دارد. حالا، اما مدتی‌ست که تصاویری از او در کارگاه نمایشی که برای کودکان در دبی برگزار کرده منتشر می‌شود. به هر حال هنرمند می‌تواند در هر جایی که بخواهد کلا‌س‌های خود را برگزار کند، اما خب لیلی رشیدی شاید می‌توانست تکرار مرضیه برومند در سرزمین خودمان باشد. اما انگار نمی‌شود.

ارژنگ امیرفضلی

آخرین تصویر دیده‌شده از ارژنگ همان ویدئویی‌ست که به تازگی از تورنتو منتشر کرده و با لحن شیرین خود از هزینه‌های سرسام‌آور کانادا تعریف می‌کند. او اکنون در تورنتو راننده تاکسی‌های اینترنتی‌ست و اینطور که می‌گوید به لحاظ درآمد رویه ایده‌آلی را طی نمی‌کند و به مشکلات عدیده‌ای برخورد کرده است. ارژنگ امیرفضلی کار خود را در تلویزیون با برنامه «نوروز ۷۲» به کارگردانی داریوش کاردان، همراه با مهران مدیری و حمید لولایی آغاز کرد و اکنون بیش از سه دهه است که در جامعه هنر شناخته می‌شود، اما شاید روا نباشد که هنرمند پس از سی سال در این وضعیت به سر ببرد.

شبنم فرشادجو

شبنم فرشادجو هم مثل ارژنگ امیرفضلی این روز‌ها در کاناداست. تورنتو یکی از مقاصد مهم ایرانی‌ها برای مهاجرت است و حالا شبنم هم تصمیم گرفته برای گذران زندگی روی به برگزاری کلاس‌های آموزش بازیگری در این شهر بیاورد. فرشادجو در ایران از آن دسته بازیگرانی بود که همواره به تئاتر وفادار بود و تا آخرین روز‌های حضورش هم دست از اجرا نکشید و حالا هم در آن سوی دنیا علاقه‌اش را دنبال می‌کند هر چند که با استعدادی که داشت می‌توانست آثار بیشتری را در ذهن مخاطب ایرانی به یادگار بگذارد.

فریبرز عرب‌نیا

عرب‌نیا نسبت به سایر اسامی کمی زودتر به کانادا هجرت کرد و طبق گفته خودش در آن جا راننده بیمار است. جوان‌اول سینمای ایران در دهه هفتاد پس از همکاری با بزرگترین کارگردانان ایرانی به سمت تلویزیون رفت و با ایفای نقش «مختار ثقفی» تبدیل به یکی از ماندگارترین شخصیت‌های تلویزیونی پس از انقلاب شد. اما چه کسی فکر می‌کرد روزگار و عرب‌نیا اینقدر با هم نسازند؟ او که با موضع‌گیری‌های خاصش همیشه شکل دیگری از هنر را بازتاب می‌داد حالا قرار نیست از قاب هیچ دوربینی دیده شود و احتمالا تنها همان ویدئو‌های منتشر شده در صفحه‌اش تنها ارتباطش با مردم باشد.

ویشکا آسایش

ویشکا آسایش همواره یکی از متفاوت‌ترین هنرمندان ایرانی بوده و از شکل بازی‌اش در آثار سینمایی و تلویزیونی به خوبی می‌توان این نکته را دریافت. او که خواهرزاده مازیار پرتو، کارگردان و فیلمبردار مطرح سینمای ایران است در اواسط دهه هفتاد با بازی در سینمایی ساحره و مجموعه تلویزیونی امام علی (ع) وارد عرصه تصویر شد، اما کارنامه هنری‌اش نشان داد که گزیده‌کاری را ترجیح می‌دهد و احتمالا با کاراکتر «خانم دارابی» در «ورود آقایان ممنوع» در یاد‌ها خواهد ماند. او حالا این روز‌ها را در پاریس می‌گذراند، ورزش می‌کند و شواهد نشان می‌دهد که آرامش را در جای دیگری از کره خاکی برگزیده و علاقه چندانی به حضور جلوی دوربین ندارد.

دیگر خبرها

  • صالحی امیری: ۶۰ درصد جامعه تمایل زیاد به مهاجرت دارند! (فیلم)
  • 48 میلیون ایرانی‌ تمایل به مهاجرت از ایران دارند!
  • ببینید | روایت تکان‌دهنده صالحی‌امیری از میزان تمایل جامعه ایران به مهاجرت؛ یک رقم شوکه‌کننده!
  • اسرائیلی ها فکر مهاجرت هم نمی توانند بکنند
  • مهاجرت هنرمندان ایرانی با پشیمانی؟
  • رمان قتل داریوش مهرجویی به کجا رسید؟
  • بهروز افخمی در حال نوشتن رمان قتل داریوش مهرجویی
  • ساره خسروی؛ مترجم: روانشناسان خواندن «سلام زیبا» را به مراجعین خود پیشنهاد می‌کنند
  • بهروز افخمی: اول مستند مهرجویی، بعد رمان و بعد هم فیلم سینمایی‌اش را می‌سازم
  • اول مستند مهرجویی، بعد رمان و بعد هم فیلم سینمایی‌اش را می‌سازم