Web Analytics Made Easy - Statcounter

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به پیام تسلیتی که در ضایعه فوت این بانوی ریاضی‌دان صادر کرده است، گفت: در آن پیام گفتم که خانم میرزاخانی می‌تواند الگویی درخشان برای دختران ما از نظر علمی باشد.

به گزارشقدس آنلاین، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در برنامه چرخ که از شبکه چهارم سیما به مناسبت بزرگداشت مرحوم مریم میرزاخانی پخش شد، اظهارداشت: درگذشت مرحوم میرزاخانی برای عرصه ریاضی دنیای امروز قطعا یک ضایعه است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی با بیان اینکه ورود ایران به المپیادها از سال ۶۶ آغاز شد، تصریح کرد: در سال ۶۵ اطلاعاتی از المپیادها به دست ما رسید؛ تا آن زمان برای تشویق جوانان در رشته ریاضی مسابقات داخلی برگزار می‌کردیم که بعد متوجه شدیم مسابقه جهانی به نام المپیاد ریاضی وجود دارد و از این رو اطلاعات بیشتری درباره آن کسب کردیم.

حداد عادل اضافه کرد: اولین بار در سال ۶۶ پیش که بنده معاون پژوهشی وزارت آموزش و پرورش بودم اولین گروه دانش‌آموزی را در رشته ریاضی به کوبا فرستادیم؛ ما تجربه عینی در آن سال نداشتیم در آن سال ۴۲ تیم در مسابقات شرکت کردند و ایران با یک مدال برنز رتبه ۲۴ جهان را کسب کرد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: آقای محمودیان از اساتیدی بود که آن سال از حضور دو استعداد فوق‌العاده در فرزانگان به ما خبر داد که در سال دوم تحصیل می‌کردند و گفت که حیف است آنها را برای مسابقات آماده نکنیم.

وی اضافه کرد: اگر آنها را در مسابقات شرکت می‌دادیم خلاف مقررات بود و اگر بی‌اعتنایی می‌کردیم فرصتی را از دست می‌دادیم، از این رو انعطاف به خرج دادیم و بنده گفتم با مسئولیت خودم این دو نفر بین سال سومی‌ها شرکت کنند.

حداد عادل تصریح کرد: مریم‌میرزاخانی و بهشتی زواره در مسابقات شرکت کردند و وقتی نمره‌ها را دیدیم متوجه شدیم کار درستی کرده‌ایم و تجربه خوبی بود.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد:آن سال آنها را اعزام نکردیم و سال بعد به عنوان دانش‌آموز سال سوم شرکت کردند و هر دو در داخل کشور مدال طلا گرفتند؛ هردو را به خارج فرستادیم و هر دو مدال گرفتند و سال چهارم هم باز مدال طلا گرفتند.

وی با بیان اینکه مریم میرزاخانی در هنگ کنک از مجموع ۴۲ نمره ۴۱ نمره را کسب و مدال طلا گرفت، گفت: او سال بعد از ۴۲ نمره ۴۲ را نمره کسب کرد و این حیرت‌انگیز بود و دختری که در ایران در زمان جنگ درس خوانده بود دو سال پی در پی طلای جهانی را گرفت.

حداد عادل بیان داشت: استادان وی مثل دکتر محمودیان، آقایان کرم‌پور، نیوشا و رضوی این استعدادها را کشف کردند و به بنده معرفی کردند و ما در المپیاد راه را باز کردیم و شاهد این استعدادها شدیم.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: میرزاخانی بعداً وارد دانشگاه صنعتی شریف شد و کارشناسی ریاضیات گرفت و افرادی مثل استاد نجفی استاد او بودند و تصدیق کردند اتفاق تازه‌ای در ریاضیات با حضور این نخبه افتاده است.

وی عنوان کرد: بعد از مدتی مریم میرزاخانی به امریکا رفت و در دانشگاه استنفورد تحصیل و تدریس کرد و در ۳۱ سالگی استاد دانشگاه شد.

حداد عادل با بیان اینکه وی برخی گره‌های ناگشوده و مسائل دشوار ریاضی را که ریاضی‌دانان جهان راه‌حل آن را نمی‌دانستند، حل کرد گفت: پایان‌نامه دکتری و راه حل‌هایی که توسط او نوشته شد باعث شهرت او شد و جایزه‌های مختلفی پس از آن دریافت کرد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی اضافه کرد: مهمترین جایزه‌ای که میرزاخانی دریافت کرد، جایزه فیلز بود که در ریاضیات که به دانشمندان ریاضی زیر ۴۰ سال داده می‌شود و در حد نوبل ریاضیات است؛ وی همچنین جزو ۱۰ مغز برتر جوان شناخته شد.

وی با بیان اینکه مرحوم مریم میرزاخانی در عین حال که در خارج از کشور بود اما علقه و علاقه‌اش به ایران شدید بود، یادآور شد: وی به ایران می‌آمد و با ریاضی‌دان‌ها جلسه می‌گذاشت و افتخاری برای کشور ما به شمار می‌رفت.

حداد عادل با اشاره به پیام تسلیتی که در ضایعه فوت این بانوی ریاضی‌دان صادر کرده است، گفت: در آن پیام گفتم که خانم میرزاخانی می‌تواند الگویی درخشان برای دختران ما از نطر علمی باشد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تأکید بر اهمیت ریاضیات خاطر نشان کرد: ریاضیات بسیار مهم است و بهترین شاخص در زمینه پیشرفت علمی به شمار می‌رود؛ خیلی از دانش‌آموزان از ریاضیات می‌ترسند و نمره‌شان کم است اما این در حالی است که ایرانی‌ها در ریاضیات استعداد بالایی دارند؛ ریاضیات دستور زبان کلمات آفرینش و خلقت و زبان طبیعت است.

وی در پاسخ به سؤالی درباره مهاجرت برخی نخبگان به خارج گفت: برخی به ما می‌گویند که شما با المپیاد باعث شدید که امثال میرزاخانی شناسایی شوند اما مسأله به این سادگی نیست که تصور کنیم اگر المپیاد را تعطیل کنیم و کسی را به خارج نفرستیم مشکل برطرف می‌شود.

حداد عادل با بیان اینکه استعدادها مثل یک چراغ و آتش است که قابل پنهان شدن نیست، اظهار کرد: حال اگر المپیاد نباشد، امتحان نهایی مدرسه و کنکور و دانشگاه نیست؟ امروز با فضای مجازی هر کسی می‌تواند خود را به دنیا معرفی کند و اینکه بگوییم‌ مقصر المپیاد است پاک کردن صورت مسأله است.

وی گفت: مهم این است ما که صاحب چنین استعدادهایی هستیم آنها را جدی بگیریم.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: استعداد مانند یک معدن است و اگر ما معادن را شناسایی نکنیم خارجی‌ها از آن استفاده می‌کنند.

حداد عادل ادامه داد: باید بدانیم برای استفاده هر چه بیشتر از این استعدادها در درجه اول باید در کشور فضای علمی را برای کارها آماده کنیم.

وی تصریح کرد:‌ همه المپیادی‌ها به خارج نرفته‌اند و در داخل دانشجو تربیت می‌کنند. باید توجه ویژه به نخبگان داشته باشیم و دستور رهبری مبنی بر تأسیس بنیاد نخبگان بر همین اساس است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی عنوان کرد: باید پژوهشگاه‌های علمی در تراز جهانی به وجود بیاوریم. ما چند طرح بزرگ داریم که دولت باید به آنها توجه کند و بودجه تخصیص دهد که یکی از آنها طرح رصدخانه ملی ایران است که از ۱۵ سال قبل شروع شده اما ۳۰ درصد پیشرفت داشته است.

منبع: خبرگزاری فارس

منبع: قدس آنلاین

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۴۰۶۰۱۱۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران

محمد اسدی موحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه باید تلاش کرد تا گردشگران بیشتری به ایران بیایند، گفت: این اتفاق به نفع ایران است. من در کشورهای مختلفی مأموریت داشته‌ام معتقدم باید تا نخبگان و حتی مردم عادی به هر بهانه‌ای از ایران دیدن کنند. چون دیدن و سفر کردن بهترین راه برای خنثی سازی تبلیغات علیه کشورمان است. برای من جای تعجب است که برخی از مردم در ارمنستان که با آنها اشتراکات فرهنگی زیادی داریم ایران را با کشورهای عقب افتاده مقایسه می‌کنند.

وی گفت: به تازگی ۷ نفر از بهترین بلاگرهای ارمنی را به ایران فرستادیم و از شهرهای کیش، اصفهان، کاشان و تهران بازدید کردند. در واقع این کارها جزو وظایف وزارت میراث فرهنگی است که باید کمک کند اما این کار را رایزنی و سازمان فرهنگ و ارتباطات انجام می‌دهد. یکی از وظایف رایزنان باید فعالیت در حوزه گردشگری باشد. ما به وزارت میراث فرهنگی انتقاد داشتیم که با رایزنان و سازمان فرهنگ و ارتباطات آن طور که باید، همراه نیستند. همچنین محتواها در سطح بین المللی نیست. هر چند به تازگی بهتر از قبل شده است.

وی تصریح کرد: رایزنان وظیفه دارند در حوزه گردشگری فعال باشند چه وزارت میراث فرهنگی حمایت کند چه نکند. گردشگری از اولویت‌های کاری رایزنان فرهنگی است. من در ۷ ماهی که به ارمنستان آمده‌ام صد نفر را به ایران فرستاده‌ام تا ایران را بیشتر بشناسند.

وی با بیان اینکه ایران هراسی، شیعه هراسی و اسلام هراسی در برخی از کشورها وجود دارد و یکی از چالش‌های ماست گفت: باید تلاش کنیم در هر یک از این اضلاع کار کنیم و ترس و نگرانی که نسبت به ایران وجود دارد را برطرف کنیم. یکی از این کارها، ارتباط با نخبگان و رسانه‌ها و دعوت از علمای اهل تسنن برای شرکت در کنفرانس‌های علمی است.

اسدی موحد بیان کرد: رسانه و فضای مجازی تأثیر زیادی در شناخت از ایران دارد. در این زمینه سازمان فرهنگ و ارتباطات پیشرو شده است و پلتفرم‌های خوبی را برای مقابله با ایران هراسی طراحی کرده است.

وی تصریح کرد: برخی از کشورها که تلاش می‌کنند ایران هراسی به وجود بیاورند در تلاش هستند ایران را به عنوان یک مقصد امن گردشگری نشان ندهند. ما وظیفه داریم در این زمینه تلاش کنیم که برعکس آن اتفاق بیفتد. یکی از راه‌های مبارزه با آن، تبادل دانشجو و گروه‌های هنری است. فیلم‌ها و تولیدات فرهنگی و هنری به مبازره با ایران هراسی کمک می‌کند. ایران محتوای خوبی دارد اما نتوانسته به خوبی آن را عرضه کند. در حال حاضر کشورهای دیگر در ارمنستان از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها نفوذ فرهنگی قوی کرده‌اند. در صورتی که تشابهات فرهنگی با ارمنستان ندارند ولی ایران با ارمنستان تشابهات فرهنگی به خصوص درباره سبک زندگی و اصول خانواده داریم ولی نتوانسته‌ایم آن را به خوبی ارائه کنیم.

وی افزود: رفت و آمد نخبگان بین ایران و ارمنستان و دانشگاه‌های دو کشور زیاد شده است. چندی پیش همایش میراث مکتوب برگزار شد و چند نفر از اساتید ایرانی هم در آن حضور داشتند.

اسدی موحد گفت: ارمنستان کمتر از سه میلیون نفر جمعیت دارد اما این کشور ظرفیت زیادی برای فعالیت‌های فرهنگی و علمی دارد. برای من شگفت انگیز است که این کشور آنقدر فضای کار دارد مثلاً معرفی صنایع دستی ایران در ارمنستان ظرفیت بسیار خوبی است. بنابراین باید در این زمینه‌ها بیشتر کار کرد.

این رایزن فرهنگی گفت: قصد داریم هفته‌های فرهنگی متعددی در ارمنستان برگزار کنیم. هفته فرهنگی همدان سال گذشته برگزار شد و امسال استان‌های خراسان رضوی و آذربایجان شرقی و غربی، کردستان و مازندران هفته فرهنگی برگزار می‌کنند. هر چه مدیران این استان‌ها بیشتر درخواست کنند و پیگیر باشند ما هم در برگزاری این هفته‌های فرهنگی کمک شأن می‌کنیم.

وی درباره آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان نیز توضیح داد: مسجد کبود ایروان فضای کافی برای برگزاری کلاس دارد، در این کلاس‌ها زبان فارسی آموزش داده می‌شود. در حال حاضر ۶ کلاس زبان فارسی در چهار سطح ابتدایی متوسطه، پیشرفته و فوق پیشرفته برگزار می‌شود. اینها فرصت‌های فرهنگی خوبی است که در ارمنستان داریم. اینجا کتابخانه ای با ۸ هزار کتاب دارد که محل رجوع نخبگان و محققان است. همچنین در سه دانشگاه کرسی ایران شناسی داریم. قبلاً ۱۷۰۰ دانش آموز زبان فارسی در مدارس ایروان داشتیم که این تعداد در طول ۶ ماه به سه هزار و ۳۰۰ نفر رسیده است. این افراد از کلاس پنجم تا نهم زبان فارسی یاد می‌گیرند. این فرصت منحصر به فردی است.

وی ادامه داد: در کشورهای دیگر هم آموزش زبان فارسی داریم و افراد این زبان را به دلیل علاقه شأن یاد می‌گیرند ولی سیستماتیک نیست. اما دولت ارمنستان از دو سال پیش اعلام کرده که مدارس باید زبان سوم را نیز به دانش آموزان تعلیم دهند که یکی از آنها باید زبان کشورهای همسایه باید باشد. این قانون و روابط خوب سیاسی و فرهنگی دو کشور باعث شده آموزش زبان فارسی در ارمنستان گسترش یابد.

وی افزود: ما باید نسخه جدایی در ارمنستان برای آموزش زبان فارسی بپیچیم. نمی‌توان همان الگویی که در کشورهای دیگر برای ترویج زبان فارسی وجود دارد در این کشور هم پیاده کرد. باید این آموزش‌ها با توجه به ذائقه دانش آموز ارمنی تدوین شود. بهتر است معلمان و مدیران مدرسه‌های ارمنی به ایران بیایند چون مدیر هست که تصمیم می‌گیرد چه زبانی در مدرسه تدریس شود. ایجاد انگیزه در افراد موجب می‌شود تا برای افزایش ساعت آموزش تلاش کنند.

کد خبر 6096705 فاطمه کریمی

دیگر خبرها

  • دیدار رئیس سازمان فرهنگ با معاون وزیر خارجه ارمنستان
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • حمایت ۳ میلیاردی بنیاد علم ایران از طرح‌های نوظهور و ۱.۵ میلیاردی از ریاضی‌دانان
  • رصدخانه مراغه؛ نگینی درخشان در تاریخ نجوم ایران
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • آیت‌الله مطهری الگویی وارسته برای نسل جستجو‌گر عصر ماست