توضیح فرهنگستان درباره یک ربات تلگرامی
تاریخ انتشار: ۱۷ مرداد ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۴۳۱۹۱۱۱
صراط: فرهنگستان زبان و ادب فارسی پس از انتشار خبرهایی مبنی بر انتساب یک ربات تلگرامی به این فرهنگستان، توضیحاتی ارائه کرد.
به گزارش فارس، بهتازگی خبری در شبکههای اجتماعی منتشر شده است مبنی بر اینکه فرهنگستان زبان و ادب فارسی رباتی را در نرمافزار پیامرسان تلگرام راهاندازی کرده تا کاربران فارسیزبان بتوانند از طریق آن هم معنای واژهها و هم معادل مصوّب فرهنگستان را برای واژگان بیگانه بیابند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضروری میداند که به اطلاع برساند که این نهاد، رباتی را با چنین مشخصاتی طراحی نکرده است و رباتی که در فضای مجازی به نام فرهنگستان معرفی میشود در واقع متعلق به وبگاه واژهیاب (www.vajehyab.com) است.
همکاری مسئولان وبگاه «واژهیاب» با فرهنگستان، بهمنظور رواج واژههای مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی، از سال 1392 آغاز شد. در پی گسترش این همکاریها مجموعۀ فرهنگهای واژههای مصوّب فرهنگستان بر روی این وبگاه قرار گرفت.
پس از آن، در سال 1394، این وبگاه محصولی نو برای شبکۀ پیامرسان تلگرام عرضه کرد که در عین سادگی، کاراییهای بسیاری دارد. ربات تلگرام واژهیاب امکان دسترسی به بیش از یکمیلیون واژه را فراهم کرده است که بخشی از بانک اطلاعاتی آن را واژههای مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی تشکیل میدهد.
منبع: صراط نیوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.seratnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «صراط نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۴۳۱۹۱۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
وزیر فرهنگ: ۶ خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال میشود
محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ گفت: ما از سالهای گذشته در پاکستان در کنار رایزنی فرهنگی بیش از ۶ خانه فرهنگ داریم و در مذاکرات با مقامات محلی پاکستان به این جمعبندی رسیدیم که همه خانههای فرهنگی را فعال کنیم.
وی ادامه داد: در دیدار با مقامات محلی ایالت پنجاب هم رئیسجمهور تاکید کردند که با توجه به جایگاه اقبال و شعر فارسی به آموزش زبان فارسی همت بیشتری گماریم.
وزیر فرهنگ تصریح کرد: در این فضای جدید ما ضمن تقویت خانههای فرهنگ و تعاملات فرهنگی مشترک مثل ساخت فیلم سینمایی که طرح فیلم اقبال لاهوری نهایی شده است و به زودی رئیس سازمان سینمایی با همتای پاکستانی خود کار اجرائی را آغاز میکنند.
عضو شورایعالی انقلاب فرهنگ گفت: موضوع آموزش زبان فارسی و حضور اساتید زبان فارسی ایرانی در پاکستان و همچنین حضور بیشتر دانشجویان ایرانی در فضاهای دانشگاهی و فرهنگی را نیز پیگیری میکنیم.
وی تاکید کرد: در سالهای گذشته توجه لازم را به این فضای بسیار مثبت و فراهم به لحاظ افکار عمومی و همراهی که مردم با انقلاب اسلامی دارند و دلدادگی که به رهبر انقلاب دارند نداشتهایم و باید بیشترین استفاده را از این فرصت برای تعمیق ارتباط فرهنگی با پاکستان داشته باشیم.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها