Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «افکارنيوز»
2024-04-19@10:12:38 GMT

متن زیارتنامه امام رضا (ع) به همراه ترجمه

تاریخ انتشار: ۲۷ آبان ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۶۸۰۹۸۵

متن زیارتنامه امام رضا (ع) به همراه ترجمه

در آستانه شهادت امام رضا (ع)، هر ساله عاشقان زیادی از راه های دور و نزدیک به زیارت این امام رئوف (ع) می روند و زیارتنامه این حضرت را می خوانند. جناب شیخ طوسی از حضرت رضا (علیه‌السلام) نقل کرده است که آن حضرت فرمود: «در خراسان بقعه ‌ای است و زمانی خواهد آمد که آن بقعه همواره محل رفت و آمد و مطاف فرشتگان می ‌شود تا روز قیامت که در صور دمیده می‌ شود و قیامت فرا می‌‌رسد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

»   پرسیدند:‌ ای پسر رسول خدا! این بقعه کدام بقعه است؟ فرمود: «این بقعه در سرزمین طوس است، به خدا سوگند! آن زمین باغی از باغ‌های بهشت است. هر که مرا در این بقعه زیارت کند مانند کسی است که رسول خدا را زیارت کرده است و برای او پاداش هزار حج مقبول و هزار عمره مقبول نوشته خواهد شد و من و پدرانم روز قیامت شفاعت کننده او خواهیم بود.»
هنگامى که خواستى به زیارت امام رضا علیه السلام در طوس بروى، پیش از آن که از دیار و سراى خود بیرون شوى، در حالى که این دعا را مى‌خوانى، غسل کن:

اللَّهُمَّ طَهِّرْنِی وَ طَهِّرْ لِی قَلْبِی وَ اشْرَحْ لِی صَدْرِی وَ أَجْرِ عَلَى لِسَانِی مِدْحَتَکَ وَ الثَّنَاءَ عَلَیْکَ

فَإِنَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِکَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لِی طَهُورا وَ شِفَاءً

خدایا مرا پاک کن، و دلم را پاک گردان و سینه‌‌ام را بگشا و مدح و ثناى خودت را بر زبانم جارى‌ ساز که نیرویى نیست جز به تو. خدایا این غسل را برایم پاک کننده و شفابخش قرار ده.

و در وقت بیرون رفتن از خانه مى ‌گویى:

بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ إِلَى اللَّهِ وَ إِلَى ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ حَسْبِیَ اللَّهُ تَوَکَّلْتُ عَلَى اللَّهِ اللَّهُمَّ إِلَیْکَ

تَوَجَّهْتُ وَ إِلَیْکَ قَصَدْتُ وَ مَا عِنْدَکَ أَرَدْتُ

به نام خدا و با خدا و به سوى خدا، و به جانب فرزند رسول خدا خدا مرا بس است، بر خدا توکّل نمودم. خدایا به سوى تو رو نمودم، و به جانب تو قصد کردم، و آنچه را نزد توست‌ خواستم.

چون بیرون رفتى بر در خانه خود بایست و بگو:

اللَّهُمَّ إِلَیْکَ وَجَّهْتُ وَجْهِی وَ عَلَیْکَ خَلَّفْتُ أَهْلِی وَ مَالِی وَ مَا خَوَّلْتَنِی وَ بِکَ وَثِقْتُ فَلا تُخَیِّبْنِی

یَا مَنْ لا یُخَیِّبُ مَنْ أَرَادَهُ وَ لا یُضَیِّعُ مَنْ حَفِظَهُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ [وَ آلِهِ‌] وَ احْفَظْنِی

بِحِفْظِکَ فَإِنَّهُ لا یَضِیعُ مَنْ حَفِظْتَ

خدایا رویم را به سوى تو کردم و به امید تو پشت‌ سر گذاشتم خاندان و مال و آنچه را به من بخشیدى و به تو اعتماد کردم. پس مرا محروم مکن، اى آن‌که هرکه او را قصد کند محرومش‌ نسازد،و کسى را که حفظ کرد تباهش نسازد، بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست، و مرا به نگهدارى‌‌ات نگاهدار،که هر که را تو حفظ کردى‌ تباه نشود.

چون به سلامت رسیدى ان شاء اللّه، هرگاه خواستى به زیارت بروى غسل کن و وقتى که غسل مى ‌کنى بگو:

اللَّهُمَّ طَهِّرْنِی وَ طَهِّرْ لِی قَلْبِی وَ اشْرَحْ لِی صَدْرِی وَ أَجْرِ عَلَى لِسَانِی مِدْحَتَکَ وَ مَحَبَّتَکَ وَ

الثَّنَاءَ عَلَیْکَ فَإِنَّهُ لا قُوَّةَ إِلا بِکَ وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ قِوَامَ دِینِی التَّسْلِیمُ لِأَمْرِکَ وَ الاتِّبَاعُ لِسُنَّةِ نَبِیِّکَ

وَ الشَّهَادَةُ عَلَى جَمِیعِ خَلْقِکَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لِی شِفَاءً وَ نُورا إِنَّکَ عَلَى کُلِّ شَیْ‌ءٍ قَدِیرٌ

خدایا مرا پاک کن و دلم را پاک گردان و سینه‌‌ام را بگشا و مدح و و محبّت و ثنایت را بر زبانم جارى ساز،که نیرویى جز به تو نیست، به یقین دانستم که پایه‌ و اساس دین من تسلیم بودن به فرمان تو و پیروى از راه و رسم پیامبرت و گواهى بر تمام خلق توست. خدایا این‌ این غسل را براى من شفا و نور قرار ده،که تو بر هر چیز توانایى.

پس پاکیزه‌‌ترین جامه‌‌هاى خویش را بپوش و با پاى برهنه به آرامى و وقار راه برو، و دلت به یاد خدا باشد، و اللّه اکبر و لا اله الاّ اللّه و سبحان اللّه و الحمد للّه بگو، و گام‌هاى خود را کوتا بردار و زمانىی که وارد روضه مقدّسه شوى بگو:

بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ آلِهِ أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا

شَرِیکَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ أَنَّ عَلِیّا وَلِیُّ اللَّهِ

به نام خدا و با خدا و بر آیین رسول خدا، درود خدا بر او و خاندانش، گواهى می‌‌دهم که‌ معبودى جز خدا نیست و شریکى براى او نیست و گواهى می‌دهم که محمّد بنده و فرستاده اوست و اینکه على ولىّ خداست‌.

 

 

منبع: افکارنيوز

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.afkarnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «افکارنيوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۶۸۰۹۸۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سفرای ایران از فرصت نمایشگاه کتاب تهران در توسعه دیپلماسی فرهنگی استفاده کنند

امیرحسین بانکی‌پورفرد عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی در مورد نقش و جایگاه این نمایشگاه در توسعه دیپلماسی فرهنگی کشور، اشاره کرد: نمایشگاه کتاب تهران یک جمع‌بندی از کل فضا‌های فرهنگی کشور در بازه زمانی یکسال گذشته محسوب می‌شود، که به صورت یکجا می‌توان تأثیر آن را بر دیگر شئون مشاهده کرد. در بخش بین‌الملل نمایشگاه نیز که کتاب‌هایی از ناشران دیگر کشور‌ها عرضه می‌شود، زمینه برای دیپلماسی فرهنگی فراهم است و می‌تواند نقطه اصلی مزیت کشور ما در جهان اسلام و کل دنیا باشد. از این نظر کمتر به این کارکرد نمایشگاه توجه شده است.

وی ادامه داد: لازم است به جنبه‌های بین‌المللی نمایشگاه توجه و آنها را تقویت کرد. باید نهضت ترجمه برعکس را شروع و کتاب‌های فارسی را به انگلیسی ترجمه و عرضه کنیم که این اقدام در دیپلماسی فرهنگ جمهور اسلامی ایران تأثیر به‌سزایی دارد.

بانکی‌پورفرد کارکرد‌های بخش‌ها و برنامه‌های فرهنگی نمایشگاه کتاب را در توسعه دیپلماسی فرهنگی کشور مهم خواند و گفت: با دعوت از مترجمان و سفرا به نمایشگاه کتاب و برگزاری نشست‌هایی با حضور آنها می‌توان به توسعه دیپلماسی فرهنگی کمک کرد، می‌توان رخداد‌هایی را در بخش بین‌الملل با معرفی کتاب‌های ایرانی رقم زد و نویسندگانی را که کتاب آنها به دیگر زبان‌ها عرضه شده، به خوبی معرفی کرد.

وی تقدیر از مترجمان فعال در حوزه نشر و ادبیات را یکی دیگر از روش‌های توسعه دیپلماسی فرهنگی عنوان کرد و افزود: مجموعه فعالیت‌های فرهنگی در ترجمه کتاب به رونق و تعمیق مبادلات فرهنگی و دیپلماسی فرهنگی، کمک می‌کند. رایزنان فرهنگی و سفرای ایران در دیگر کشور‌ها می‌توانند از فرصت نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در مسیر رشد دیپلماسی فرهنگی کشور کمک بگیرند. هر کدام از سفرا می‌توانند بر اساس ذائفه فرهنگ کشور محل خدمتشان از میان کتاب‌های منتشر شده، آثاری را انتخاب کرده و به کشور محل ماموریت خود ببرند و از ترجمه و انتشار آن توسط ناشران آن کشور‌ها حمایت کنند.

این عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی گفت: سفرا می‌توانند از بخش مجازی نمایشگاه کتاب تهران استفاده لازم را داشته باشند و ضمن انتخاب کتاب مناسب فرهنگ و نیاز کشور مورد نظرشان نسبت به برپایی نمایشگاه کتاب در آن کشور نیز اقدام کنند. نیاز است برنامه ویژه‌ای توسط وزارتخانه‌های فرهنگ و ارشاد اسلامی، امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به طور گسترده در حوزه کتاب و دیپلماسی فرهنگی انجام شود.

بانکی‌پورفرد در بخشی از سخنانش از ترجمه قرآن به عنوان یک نهضت موفق در کشورمان یاد کرد و ادامه داد: برای ترجمه کتاب‌های فارسی به زبان‌های زنده دنیا و توسعه دیپلماسی فرهنگی باید نهضت ترجمه کتاب‌ها را جدی گرفت و در گام نخست ترجمه‌های خوبی از کتاب‌های مرجع و شاخص کشورمان داشته باشیم و به درستی آنها در اختیار مخاطبان در دیگر کشور‌ها قرار دهیم و آنچه را که حاصل فرهنگ و تمدن ایران است، با برنامه‌ریزی مشترک نهاد‌ها به جهان معرفی کنیم.

وی جهان را تشنه دریافت فرهنگ غنی و تمدن کهن ایرانی - اسلامی دانست و گفت: با برنامه‌ریزی می‌توان در حوزه کتاب و دیپلماسی فرهنگی شاهد یک جهش بود. ما باید به محتوای کار‌ها توجه کنیم به ویژه در حوزه خانواده که امروز در جهان دست بَرتر را داریم. اکنون در دنیا همه نگران بحران خانواده هستند و ما در این زمینه صاحب آثار خوبی هستیم که با ایجاد نهضت ترجمه می‌توانیم این مقوله را ترویج دهیم.

بانکی‌پورفرد اضافه کرد: برای تعمیق دیپلماسی فرهنگی مبتنی بر کتاب باید از همه ظرفیت‌های موجود بهره گرفت حتی باید از ارتباطات گروه‌های دوستی میان پارلمان‌های جهان و مجلس شورای اسلامی استفاده کنیم و به واسطه کتاب و فرهنگ، زبان مشترکی میان ایران و دیگر کشور‌ها برقرار کنیم. نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران فرصت خوبی است برای انجام فعالیت‌های فرهنگی که اطلاعات مخاطب از حوزه فرهنگ کشور را به‌روز می‌کند. من تقریبا در همه دوره‌ها از نمایشگاه کتاب بازدید کردم و توصیه می‌کنم همه کسانی که دغدغه فرهنگ را دارند حتماً از نمایشگاه کتاب تهران بازدید کنند.

سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار می‌شود.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

دیگر خبرها

  • سفرای ایران از فرصت نمایشگاه کتاب تهران در توسعه دیپلماسی فرهنگی استفاده کنند
  • چرا نوجوان ایرانی هری‌پاتر می‌خواند، اما کتاب ایرانی نه؟
  • توصیه پیامبر (ص) به حضرت علی (ع) در مورد زیارت قبور اهل بیت (ع) چه بود؟
  • کتاب یک دختر بدون ملیت چگونه جهانی شد؟
  • هوش مصنوعی و آینده مبهم مترجمان!
  • اسکان ۳۵ هزار گردشگر در زائر سرا‌های بقاع متبرکه کهگیلویه و بویراحمد
  • هوش مصنوعی و آینده مبهم مترجمان !
  • خدمات دارالترجمه رسمی در تهران
  • ۳۵۰۰۰زائردربقاع متبرکه کهگیلویه و بویراحمد میهمان طرح آرامش بهاری
  • برگزاری کنگره ملی امامزادگان محمد محروق و ابراهیم در نیشابور