Web Analytics Made Easy - Statcounter

ساعت24-روزنامه اعتماد در باره نطق دیروز محمودصادقی در جلسه علنی مجلس که منجر به تشنج شد،با علیرضا تابش مصاحبه کرده است.

بخشی از این گفت وگو را می خوانید:

ماجرا از چه قرار بود؟

بنده در این قضیه نیز همچون همیشه سعی داشتم نقش مصلح را ایفا کنم. بنابر این پس از نطق آقای صادقی مراجعه کرده و تاکید داشتم دوستان مسائلی را مطرح کنند که حساسیت‌برانگیز نباشد و وفاق عمومی در مجلس را برهم نزند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

بماند که حرف حق باید مطرح شود و ما هم از بیان مطالب حق و حقیقت استقبال می‌کنیم و اگر لازم است بر برخی پنهان‌مانده‌ها، نورافکن تابانده شده و ناگفته‌ها آشکار شود، باید این مهم را عملی کنیم اما نباید اجازه دهیم موضع‌گیری‌های رودررو صورت بگیرد.

باتوجه به اینکه آنچه آقای نقوی‌حسینی قصد بیان آن را داشت، پیش‌تر از سوی آقای ادیانی‌راد، نماینده اصولگرای قائمشهر به‌‎صورت کاملا مودبانه بیان شده بود و نیز از آنجا که لحظاتی قبل نقطه‌نظرات خود را با آقای صادقی در میان گذاشته بودم به سمت آقای نقوی حسینی رفتم تا بگویم که لزومی به تکرار مکرر آن‌چه آقای ادیانی‌راد گفته‌اند، نیست و مراجعه شما به سمت هیات رییسه موجب تشنج در صحن می‌شود. بنابراین بهتر است درحال حاضر صرف‌نظر کرده و بعدا نکات مدنظرش را تذکر دهد که این مساله منجر به ناراحتی آقای نقوی‌حسینی شد و جمله‌ای به من گفت که من هم متاسفانه ناراحت شده و جمله‌ای به ایشان گفتم اما نهایتا از یکدیگر عذرخواهی کردیم و ماجرا ختم به خیر شد. به هر حال هدفم برقراری ثبات و صلح و آرامش در مجلس بوده و اگر عصبانی شده و موفق نشدم این هدف را به‌خوبی به انجام برسانم، به‌خاطر اینکه عصبانی شدم، عذرخواهی می‌کنم.

فارغ از این حواشی، به نظر می‌رسد آن‌چه صادقی به کنایه مطرح کرد، به نوعی انتقاد از نظارت استصوابی شورای نگهبان باشد؛ آیا نمایندگان نمی‌توانند نسبت به این مقوله یا به طور کلی عملکرد شورای نگهبان انتقاد کنند؟!

اتفاقا تاکیدم این است که بهتر بود آقای صادقی به‌جای این جمله گزنده که «مجلس عصاره فضائل شورای نگهبان است» مستقیما انتقاد خود را مطرح کرده و می‌گفت که به عنوان مثال ما به نظارت استصوابی شورای نگهبان منتقدیم. البته آقای صادقی حسن نیت دارد و بنده به این مساله آگاهی دارم اما فکر می‌کنم می‌توانیم با ادبیات فاخرتری نظرات‌مان را بیان کنیم.

شاید استفاده از این کنایه به‌خاطر آن بوده که بعضا نقد صریح کمتر تحمل می‌شود؟

مساله به طور کلی جریحه‌دار شدن احساسات جمعی است که با یکدیگر همکار بوده و در کنار هم کار می‌کنیم. همه ما نمایندگان در قانونگذاری و نظارت بر حسن اجرای قانون وظیفه داریم و هر چقدر با یکدیگر در امهات و مسائل کلی هماهنگ‌تر باشیم، بهتر می‌توانیم کار را به نتیجه برسانیم. این درحالی است که ما در بسیاری از امور با یکدیگر اتفاق‌نظر داریم و با این حساب نباید اجازه دهیم به سمت حواشی برویم. اعتقاد من این است که نباید حاشیه بر متن غلبه یابد.

منبع: ساعت24

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.saat24.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ساعت24» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۱۱۴۳۷۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران فرصت مناسبی برای آشنایی با جامعه ادبی ایران و هند است

یاسر احمدوند رئیس سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با رودرا گائوراو شرست؛ سفیر هند در ایران دیدار و گفتگو کرد. در این دیدار علی رمضانی؛ قائم مقام و سخنگوی سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران و اسماعیل جانعلی‌پور؛ مدیر کمیته ناشران خارجی و مدیر کل مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حضور داشتند.

حضور هند به عنوان دروازه نشر جهان در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران 

در این دیدار یاسر احمدوند با بیان اینکه ظرفیت ایجاد شده در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران منجر به توسعه فرهنگی می‌شود، گفت: امیدوارم با مساعدت، همکاری و همراهی مجموعه فعالان فرهنگی ایران و هند ارتباط فرهنگی بین دو کشور رو به رشد حرکت کند.

رئیس سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران خطاب به سفیر هند اشاره کرد: افق و هم فکری مشترکی بین ما وجود دارد. مشتاق حضور نویسندگان و اهالی ادبیات هند در ایران هستیم تا ادبیات معاصر هند به اندازه کافی به جامعه فرهنگی ایران شناسانده شود. برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران فرصت مناسبی برای آشنایی با آثار مکتوب نویسندگان، شاعران و ارتباط با جامعه ادبی ایران و هند است. 

احمدوند در خصوص ترجمه کتاب‌های نویسندگان ایرانی و هندی نیز چنین توضیح داد: پیشنهاد‌هایی برای ترجمه تعدادی از آثار هندی به زبان فارسی به ما ارائه شده و ما در حال بررسی آنها هستیم. پیشنهاد‌هایی هم برای ترجمه آثار ایرانی به زبان هندی ارائه خواهیم داد. امیدواریم علاوه بر غرفه رسمی کشور هند که با معماری و شمایل زیبایی اجرا می‌شود ناشران هندی نیز در بخش خارجی این نمایشگاه حضور پیدا کنند. مردم ایران به آشنایی با نشر هند علاقه‌مند هستند؛ بنابراین هند می‌تواند به عنوان دروازه نشر جهان در این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور پیدا کند. 

معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان با اشاره به جانمایی غرفه هند به عنوان میهمان ویژه این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: در فرهنگ شرق تلاش می‌شود میزبان بهترین را برای میهمان فراهم کند؛ بنابراین ما نیز تلاش می‌کنیم موقعیت مناسبی برای غرفه هند در نمایشگاه در نظر بگیریم. 

بالاتر از انتظار در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور پیدا خواهیم کرد

در ادامه رودرا گائوراو شرست با بیان اینکه برای افزایش ظرفیت فعالیت‌های فرهنگی بین ایران و هند هیچ محدودیتی وجود ندارد، گفت: تعاملات هزاران ساله بین ایران و هند وجود دارد و تاثیر آن را می‌توانیم در فرهنگ هند از نوع لباس تا غذا ببینیم. به عبارتی سایه‌ای از تاثیر فرهنگ ایران بر فرهنگ هند دیده می‌شود. تصویر اکثر هندی‌ها از ایران یک تصویر زیباشناسانه از معماری، شعر، ادبیات و... این کشور است. این تاثیر همواره بر توسعه تمدن هندی به ویژه توسعه زبان فارسی دیده می‌شود. این زبان در هند جزو ۹ زبان کلاسیک هند شناخته می‌شود و ما آن را جزو زبان‌های خارجی نمی‌دانیم. 

سفیر هند حضور ایران و هند به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاه‌های کتاب دو کشور را فرصت مناسبی برای تاکید بر وجود سابقه و سنت دیرینه در زمینه ادبیات و زبان بین دو کشور دانست و گفت: ما نباید فرصت حضور در نمایشگاه کتاب دو کشور را به ویژه در زمینه آگاهی بخشی به نسل جوان از دست بدهیم. چرا که نسل جوان کمتر از ارتباط قوی بین دو کشور اطلاع دارد. حضور در نمایشگاه‌های کتاب دو کشور تضمین کننده ارتباط فرهنگی در آینده خواهد بود. 

وی ادامه داد: هر ساله در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو یک کشور به عنوان میهمان ویژه حضور دارد که ممکن است صرفا برای ارائه کتاب در نمایشگاه شرکت کرده باشند، اما ایران و هند به علت داشتن سنت ادبی غنی باید حضور قوی‌تری در این رویداد‌ها داشته باشند؛ بنابراین ما بالاتر از انتظار شما در این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور پیدا خواهیم کرد و برای حضور در این نمایشگاه به عنوان میهمان ویژه بسیار هیجان زده هستیم. هند در حوزه ادبیات برادر ایران است و این رابطه فرهنگی باید به مردم دو کشور منتقل شود.

سفیر هند در ایران با اشاره به برنامه‌های پیشنهادی غرفه هند در زمان برگزاری سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: این برنامه‌ها را می‌توانیم در زمان حضور ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو تکمیل کنیم. تعدادی از کتاب‌های کلاسیک از نویسندگان و ناشران ایران و هند برای ترجمه انتخاب و در زمان حضور ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو از آنها رونمایی کنیم. همچنین می‌توانیم تفاهم‌نامه‌هایی در زمینه‌های مختلف بین دو کشور برقرار و در زمان برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو آنها را عملیاتی کنیم. همچنین نویسندگان ایرانی می‌توانند در زمان برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو در این نمایشگاه حضور پیدا کنند و با نویسندگان و ناشران هندی تعامل و گفتگو داشته باشند. مردم هند با حافظ، مولانا، سعدی و... آشنایی دارند، اما از آثار نویسندگان معاصر ایرانی شناخت کافی وجود ندارد. 

رودرا گائوراو شرست در پایان بیان کرد: امیدوارم حضور ایران و هند در نمایشگاه‌های کتاب دو کشور اتفاقات خوبی را در حوزه تعاملات فرهنگی رقم بزند. در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو تلاش می‌کنیم این حضور به موفقیت کامل تبدیل شود. مشتاقانه منتظر حضور ایران در دوره بعدی نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو هستیم و امیدوارم این حضور منجر به بازتولید علاقه موجود نسبت به ادبیات در دو کشور شود. 

سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار می‌شود.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

دیگر خبرها

  • انتقاد اردوغان از آمریکا
  • موسوی گرمارودی: نزدیک ۴ سال اوین بودم
  • واکنش به ادبیات احمدی‌نژاد درباره اسرائیل
  • برگزاری نخستین نشست شورای سیاست‌گذاری شهرداری | درخواست احیاء جایگاه مرکز مطالعات از سوی شهردار تهران مطرح شد
  • ماجرای ساخت یک مستند/ دیدگاه غلطی که درباره لالایی‌ها وجود دارد
  • هوادار: با صدور بیانیه‌های پوچ موضوع را لوث کردید!
  • ادیبان ستاره بر دوش
  • نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران فرصت مناسبی برای آشنایی با جامعه ادبی ایران و هند است
  • دیدار احمدوند و سفیر هند در آستانه نمایشگاه کتاب تهران
  • گل‌آقا می‌گفت وظایفی داریم و باید نگهبان حرمت‌ها باشیم