Web Analytics Made Easy - Statcounter

خبرگزاری میزان- محمدکاظم مزینانی، نویسنده، درباره درگذشت محسن سلیمانی گفت: از شنیدن خبر درگذشت این انسان بزرگوار غافلگیر شدم؛ زیرا زحمات او در حال بارور شدن بود و خیلی زود از میان ما رفت.

به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری میزان به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری، محمدکاظم مزینانی، نویسنده کتاب و کارشناس حوزه ادبیات، در گفت‌وگو با پایگاه خبری حوزه هنری، درباره درگذشت محسن سلیمانی مترجم و نویسنده حوزه داستانی گفت: درگذشت محسن سلیمانی بسیار غافلگیر کننده بود و باعث تاسف و تأثر جامعه ادبی کشور شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی ادامه داد: سلیمانی برای آموزش ادبیات داستانی کشور تلاش بسیار کرد و درست زمانی که فعالیت‌های او در حال بارور شدن و نتیجه دادن بود از میان ما رفت؛ اما راه و مسیری که او برای داستان‌نویسی کشور بازکرد قطعا ثمرات بسیاری خواهد داشت.

این نویسنده تاکید کرد: آموزش داستان‌نویسی او، کتب و ترجمه‌هایی که از داستان‌ها برای ما به ارمغان آورد کاری بسیار بزرگ بود اما یک کار والای او معرفی داستان‌های ایرانی و ترجمه آن‌ها به زبان انگلیسی بود که توانست پای مخاطبین بین‌المللی را به آثار ایرانی باز کند و این عمل محسن سلیمانی تا سال‌های سال ستودنی است.

از جمله آثار منتشر شده زنده‌یاد سلیمانی در نشر سوره مهر می‌توان به «جادوی زاویه دید (مجموعه کتاب‌های آموزش نویسندگی 6)»، «طرح و ساختار رمان (مجموعه کتاب‌های آموزش نویسندگی 5)»، «درس‌هایی درباره داستان‌نویسی»، «تأملى دیگر در باب داستان»، «اسرار و ابزار طنزنویسی»، «از روی دست رمان‌نویس»، «عید پاک» و «عابر پیاده» اشاره کرد.

وی که در سال ۱۳۳۸ در تهران به دنیا آمد، فارغ‌التحصیل ادبیات و زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی بود و در همین رشته مدرک دکتری گرفت. او که در حوزه ترجمه و نقد ادبیات داستانی فعالیت داشت، کار نویسندگی را در «حوزه اندیشه و هنر اسلامی» از سال 1359 شروع کرد. در آنجا چند سالی مسئول واحد ادبیات داستانی بود و سردبیری جُنگ‌های سوره از شماره 1 تا 9 را برعهده داشت. در سال 1366 به کیهان فرهنگی رفت و مسئول بخش ترجمه ادبی و ادبیات داستانی کیهان فرهنگی شد. بعد از سه سال نیز از آنجا به معاونت امور بین‌الملل وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی رفت و چند سالی نیز در لندن و نیویورک مسئول بخش فرهنگی ایران بود. سلیمانی تاکنون در زمینه نقد ادبی، اصول داستان‌نویسی و نیز داستان در حدود 70 کتاب ترجمه و تألیف کرده است. وی مقالات زیادی در زمینه ادبیات نگاشته که در نشریه‌های معتبر داخلی به چاپ رسیده است.

برخی دیگر از آثار زنده‌یاد سلیمانی از این قرار است: سالیان دور (مجموعه داستان)، آشنای پنهان (مجموعه داستان)، چشم در چشم آینه (مجموعه نقد و یک گفتار)، تأملی دیگر در باب داستان (ترجمه)، رمان چیست؟ (ترجمه و نگارش)، درس‌هایی دربارهٔ داستان‌نویسی(ترجمه)، فن داستان‌نویسی (ترجمه)، از روی دست رمان‌نویس (ترجمه)، شاهکارهای ادبیات جهان (۶ جلد)، ۲۸ اشتباه نویسندگان (ترجمه)، واژگان ادبیات داستانی (انگلیسی - فارسی و فارسی -انگلیسی)، چگونه زندگی‌نامه بنویسیم؟ و اسرار و ابزار طنزنویسی (نگارش و ترجمه).

بخشی از زندگی سلیمانی نیز فعالیت‌هایی در زمینه مدیریت فرهنگی بین‌المللی بوده است. او ضمن اینکه سال‌ها کارشناس ارشد امور فرهنگ بین‌الملل بوده، چند سالی نیز نماینده فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در انگلستان و آمریکا بوده است. محسن سلیمانی صبح دوشنبه 2 بهمن ماه در کشور محل مأموریتش، صربستان، دچار حمله قلبی شد و دار فانی را وداع گفت.

 

انتهای پیام/

منبع: خبرگزاری میزان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mizan.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری میزان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۷۷۰۰۳۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

معرفی بهترین فیلمنامه‌های سال/«داستان آمریکایی» و «جانشینی» بردند

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ورایتی، جوایز انجمن نویسندگان آمریکا ( WGA) شب پیش بهترین‌های فیلمنامه های سینمایی و تلویزیونی ۲۰۲۳ را شناخت.

در بخش سینمایی کورد جفرسون نویسنده «داستان آمریکایی» که بر اساس رمان «پاک کردن» اثر پرسیوال اورت نوشته شده بود جایزه پل سالیوان را برای بهترین فیلمنامه اقتباسی برد و رقبای خود «آیا آنجا هستی خدا؟ این منم، مارگارت»، «قاتلان ماه کامل»، «نیاد» و «اوپنهایمر» را پشت سر گذاشت.

در بخش فیلمنامه اوریجینال یا غیراقتباسی نیز «جاماندگان» بهترین فیلمنامه شد و رقبای خود «ایر»، «باربی»، «می دسامبر» و «زندگی‌های گذشته» را پشت سر گذاشت.

جایزه بهترین فیلمنامه سینمای مستند هم به «تونل کبوتر» نوشته ارول موریس از اپل رسید.

در بخش تلویزیونی سریال «جانشینی» از اچ‌بی‌او ۲ جایزه انجمن نویسندگان آمریکا را به دست آورد که بیشترین جایزه در مقایسه با هر سریال دیگری است و هم در بخش بهترین سریال درام و هم برای بهترین اپیزود سریال درام برای قسمت «لیوینگ» جایزه برد.

دیگر برندگان اصلی شامل جایزه بهترین فیلمنامه سریال کمدی برای «خرس» از FX، سریال کوتاه برای «بیف» از نتفلیکس، سریال جدید «آخرین بازمانده ما» از اچ‌بی‌او بودند.

در نهایت اچ‌بی‌او/مکس با ۵ جایزه بیشترین جوایز این شب را از آن خود کرد و پس از آن نتفلیکس با ۳ جایزه قرار گرفت.

این اولین مراسم اهدای جوایز انجمن نویسندگان پس از اعتصاب سال گذشته بود که منجر شد تا اهدای جوایز تا آوریل و یک ماه پس از اسکار به تعویق بیفتد.

در این مراسم والتر هیل جایزه لورل را برای دستاورد فیلمنامه نویسی دریافت کرد و لیندا بلادورث توماسون با جایزه لورل برای دستاورد نویسندگی تلویزیونی تجلیل شدند.

کد خبر 6078600

دیگر خبرها

  • معرفی داوران بخش فیلم‌های داستانی کوتاه جشنواره فیلم اقوام ایرانی
  • داوران بخش فیلم‌های داستانی کوتاه جشنواره ملی فیلم اقوام ایرانی معرفی شدند
  • صادرات خدمات فنی مهندسی حوزه آب به ۲۰ کشور در جهان
  • اجرای پروژه های آبی توسط مهندسان ایرانی در ۲۰ کشور جهان
  • نیما در کتابفروشی‌های پاکستان
  • چرا ترجمه‌ها در حوزه کودک و نوجوان بر تألیف پیشی گرفت؟
  • معرفی بهترین فیلمنامه‌های سال/«داستان آمریکایی» و «جانشینی» بردند
  • تجلیل از فعالان عرصه ادبیات انقلاب اسلامی
  • آخرین «آبنبات» در راه نمایشگاه کتاب
  • احداث بیمارستان در جاسک توسط ارتش جمهوری اسلامی