Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «صدای ایران»
2024-04-26@17:32:39 GMT

دوبلور مشهور: از سریال‌های کره‌ای شاکی‌ام

تاریخ انتشار: ۹ بهمن ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۶۸۸۱۷۶۰

دوبلور مشهور: از سریال‌های کره‌ای شاکی‌ام

دوبلور «یانگوم» که علاوه بر این کاراکتر، شخصیت‌هایی چون هانیکو و اوشین هم با صدای او در ذهن مخاطبان نقش بسته‌اند، انگار خودش علاقه‌ چندانی به ‌این کاراکترهای ژاپنی و کره‌ای ندارد. او درباره‌ وضعیت دوبله و آثاری که این روزها دوبله می‌شوند، چنین می‌گوید: این روزها اغلب کارها کره‌ای هستند و سریال‌های کره‌ای هم همیشه یک روال دارند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

چهره‌شان یک جور است، من هم نسبت به آن‌ها شاکی هستم اما حتما مردم دوست دارند.

به گزارش صدای ایران، مینو غزنوی - دوبلور پیشکسوت - درباره فعالیت‌های این روزهایش اظهار کرد: این روزها با مجموعه «سایمدانگ» به مدیر دوبلاژی خانم زهره شکوفنده همکاری دارم و صداپیشگی شخصیت اصلی سریال را بر عهده دارم. این سریال با ایفای نقش بازیگر نقش یانگوم برای تلویزیون اینترنتی تیوا دوبله می‌شود. همچنین در سریال «پیشتازان فضا» با آقای محمود قنبری همکاری دارم و در یک سریال کره‌ای دیگر برای تلویزیون با آقای علیرضا باشکندی همکاری می‌کنم.

غزنوی در ادامه همچنین از آغاز دوبله سریال جدیدی برای تلویزیون خبر داد و گفت: خانم زهره شکوفنده مدیر دوبلاژ این سریال خواهند بود اما جزئیات آن هنوز مشخص نشده است.

وی در ادامه درباره‌ی حضور پیشکسوتان در عرصه دوبله و کمرنگ شدن آن‌ها اظهار کرد: دوبله به هر حال سلیقه‌ای است و به سلیقه مدیر دوبلاژ بستگی دارد که از چه کسانی در آن آثار استفاده کنند. پیشسکسوتان عرصه دوبله نیز حضور دارند و به تناوب از حضورشان استفاده می‌شود اما باید از وجودشان به‌خوبی استفاده شود.

غزنوی درباره علاقه‌اش به عرصه دوبله و اینکه آیا صرف بهره‌مندی از صدای مناسب برای حضور در این عرصه کافی است، اظهار کرد: اگر علاقه و عشق به دوبله نباشد، موفقیت حاصل نمی‌شود. حضور ما هم در این عرصه به خاطر پول نیست چرا که تلویزیون پول نمی‌دهد. بعد از عمری که در این کار هستم، هنوز هم عشق آن را دارم اما بابت کاری که می‌کنیم پول چندانی نمی‌گیریم. خیلی بیشتر از اینها باید دستمزد بگیریم اما بودجه دوبله در همین حد است.

او در پایان با اشاره به اغلب آثاری که به کره‌ای دوبله می‌شوند، یادآور شد: مسلم است که ما هم دوست داریم کارهای غیرکره‌ای دوبله کنیم، فیلم‌ها و داستان‌های بهتری را دوبله کنیم که تنوع هم داشته باشند. اما این به مسؤولان و کسانی که فیلم را خریداری می‌کنند برمی‌گردد.

منبع: صدای ایران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت sedayiran.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «صدای ایران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۶۸۸۱۷۶۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نحوه طبخ و سرو سیری پای توسط یک آشپز مشهور خیابانی (فیلم)

 

 

 

منبع : فرادید

ویدئوهای دیدنی دیگر در کانال های آپارات و یوتیوب عصر ایران ???????????? کانال 1 aparat.com/asrirantv کانال 2 aparat.com/asriran کانال 3 youtube.com/@asriran_official/videos کانال عصر ایران در تلگرام بیشتر بخوانید: فرآیند پردازش و پخت ماهی تازه توسط آشپز‌ ازبک (فیلم) طرز پخت 10 کیلو چلو مرغ کاری توسط آشپز هندی (فیلم) طرز تهیه واوایشکا با گوشت ساطوری بره توسط آشپز‌ پاکستانی (فیلم)

دیگر خبرها

  • (عکس) سلفی ستاره ایرانی با بلاگر مشهور ژاپنی
  • روایت حمیدرضا آذرنگ از مصدومیت سعید آقاخانی و حضور سرصحنه «نون‌خ۵»
  • نحوه طبخ و سرو سیری پای توسط یک آشپز مشهور خیابانی (فیلم)
  • تعرض جنسی به زنان به بهانه حضورشان بر سر مزار مادر!
  • تعرض به زنان به بهانه شرکت در مراسم ترحیم
  • اینجا صدا جان می‌گیرد
  • این سریال مشهور، صداوسیما را به شدت عصبانی کرد
  • معرفی شاکی حسین حسینی از سوی فرماندهی فراجا
  • اطلاعیه فراجا؛ تکذیب شکایت سردار رادان از کاپیتان استقلال | شاکی اصلی مشخص شد
  • تجلیل از مردی که به تاریخ شفاهی رادیو مشهور است