Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-05-01@01:28:32 GMT

پیام تسلیت وزیر ارشاد برای درگذشت داریوش شایگان

تاریخ انتشار: ۲ فروردین ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۷۷۹۶۵۳۲

پیام تسلیت وزیر ارشاد برای درگذشت داریوش شایگان

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درگذشت داریوش شایگان را تسلیت گفت.

به گزارش ایسنا، سید عباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پی درگذشت این اندیشمند، نویسنده و مترجم پیام تسلیتی را  در توئیتر خود منتشر کرد:

«هویت ایرانی _ شرقی در زیست بوم جهان مدرن، دغدغه  جدی داریوش شایگان بود. او به خاطره ازلی پیوست، اما دل نگرانی‌های او با ماست .

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

یادش گرامی».

داریوش شایگان که ۵ بهمن ماه ۱۳۹۶ دچار سکته مغزی شده و در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان فیروزگر بستری بود صبح امروز (دوم فروردین) از دنیا رفت.

مراسم تشییع پیکر  این اندیشمند، نویسنده و مترجم روز دوشنبه (ششم فروردین ماه) ساعت ۹ صبح در سرسرای مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی برگزار و پیکر او در قطعه هنرمندان به خاک سپرده خواهد شد.

داریوش شایگان متولد ۱۳۱۴ در تهران بود. او در تهران به مدرسه کاتولیک «سن‌لویی» که درس‌هایش به زبان فرانسه تدریس می‌شد رفت. بعد از آن برای تحصیل به خارج از کشور رفت و با اخذ درجه دکترا در رشته هندشناسی در سال ۱۳۴۷ به ایران بازگشت و به تحقیقات خود درباره ادیان به‌ویژه ادیان هندی ادامه داد که حاصل آن کتابی دوجلدی بود به نام «ادیان و مکتب‌های فلسفی هند» منتشر شد.
«آسیا در برابر غرب»، «بت‌های ذهنی و خاطره‌های ازلی»، «تصوف و هندوئیسم» (آیین هندو و عرفان اسلامی بر مبنای کتاب مجمع البحرین نوشته داراشکوه ترجمه به فارسی توسط جمشید ارجمند)، «افسون‌زدگی جدید، هویت چهل‌تکه و تفکر سیار» ترجمه فاطمه ولیانی، «بینش اساطیری» ، «پنج اقلیم حضور»، «در جستجوی فضاهای گمشده» و «نگاه شکسته» ترجمه علیرضا منافزادهاز دیگر آثار او به شمار می‌رود.
انتهای پیام

منبع: ایسنا

کلیدواژه: استخدام داریوش شایگان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۷۷۹۶۵۳۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد

به گزارش خبرگزاری مهر، فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط خانه کتاب و ادبیات ایران منتشر شد. مهلت ارسال آثار این جایزه تا ۳۱ شهریور است.

سی‌ودومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتاب‌های ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین‌بار طی سال گذشته میلادی (۲٠۲۳) به زبان‌های گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده است، در بهمن‌ماه ۱۴٠۳ برگزار می‌شود.

دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال از تمام ناشران، پدیدآورندگان و صاحب‌نظران دعوت می‌کند یک نسخه مکتوب از کتاب موردنظر خود را برای شرکت در این دوره از جایزه به نشانی دبیرخانه و نسخه الکترونیک کتاب را نیز به پایگاه الکترونیکی جشنواره به نشانی www.bookaward.ir ارسال کنند.

بر اساس این فراخوان موضوع آثار ارسالی در بخش مطالعات اسلامی شامل کلیات، معارف اسلامی، تاریخ اسلام، رجال، اخلاق، علوم قرآنی، حدیث، ترجمه متون اسلامی، قرآن‌پژوهی و تفسیر، فقه و حقوق اسلامی، علم کلام، فلسفه، تصوف و عرفان، تاریخ علم در اسلام، فرهنگ و تمدن اسلامی، اقتصاد اسلامی، هنر و معماری اسلامی، مطالعات اسلامی معاصر و … و در بخش مطالعات ایرانی شامل کلیات، زبان و زبان‌شناسی ایرانی، مردم‌شناسی، تاریخ علم در ایران، شعر و ادب فارسی، تاریخ ایران، هنر و معماری ایرانی، تاریخ و تمدن ایران باستان، ترجمه آثار اندیشمندان ایرانی و… است.

آثار ارسالی باید از ابتکار و خلاقیت در ارائه بینش اسلامی و تحقیقات و مطالعات ایرانی و بهره‌مندی از ارزش فرهنگی درخور توجه و منطبق با معیارهای تحقیقی و پژوهشی و استناد به منابع معتبر و علمی، برخوردار باشند.

تناسب حجم کتاب با محتوا، فصل‌بندی موضوعات، رعایت هماهنگی فصل‌ها و یک‌دستی مطالب، ذکر فهارس فنی، اهتمام به ویراستاری، آرایه مناسب کتاب و نداشتن اغلاط چاپی، رعایت معیارهای اساسی ترجمه در کتاب‌های ترجمه‌شده، رعایت آداب و قواعد تصحیح انتقادی متون به همراه توضیحات و حواشی لازم و ارائه نسخ بدل به حد کافی در کتاب‌های تصحیح‌شده از ویژگی‌های آثار ارسالی است.

کد خبر 6093284 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • حمایت وزیر فرهنگ‌وارشاد اسلامی از طنزپردازان و رسانه‌های فعال این حوزه
  • ۱۱۲۹ اثر به دبیرخانه «طنز پهلو» ارسال شد/ استان تهران بیشترین آثار طنز را ارسال کرد
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • امنیت خلیج فارس با مشارکت کشورهای ساحلی تامین می‌شود
  • وزیر دفاع پیام صادر کرد
  • پیام امیرعبداللهیان به همایش روز ملی خلیج فارس
  • وزیر دفاع یک پیام صادر کرد +جزئیات
  • قالیباف درگذشت آیت‌الله نجفی تهرانی را تسلیت گفت
  • نوای ساز ارکستر سمفونیک تهران در قلعه فلک‌الافلاک می‌پیچد
  • پیام تسلیت مدیر حوزه های علمیه درپی درگذشت همسر آیت الله سیدمصطفی خمینی