کارگردان روس به ایران میآید
تاریخ انتشار: ۹ فروردین ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۷۸۵۷۴۹۵
به گزارش ایلنا،کارن شاخنازاروف کارگردان مطرح روسیه از مهمانان این دوره از جشنواره جهانی فیلم فجر خواهد بود و فیلم «قاتل تزار» او در بخش بازسازی کلاسیکها به نمایش درمی آید.
کارن شاخنازاروف 66 ساله تهیهکننده، نویسنده و کارگردان مطرح سینمای شوروی و حالا روسیه است که از سال 1998 رییس استودیوی «مُسفیلم» شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی پیش از این در بیستوهشتمین جشنواره بینالمللی فیلم فجر در سال 1388 برای فیلم «اتاق شماره شش» که بر اساس یکی از آثار آنتوان چخوف ساخته شده است، جایزه بهترین فیلم بخش مسابقه سینمای بینالملل را دریافت کرد.
وی درام «قاتل تزار» را در سال 1991 با حضور مالکوم مکداول و اولگ یانکوفسکی در نقشهای اصلی ساخت؛ فیلمی که به بخش اصلی جشنواره کن همان سال راه پیدا کرد و برای تصاحب نخل طلا رقابت کرد. از این فیلم دو نسخه وجود دارد که یکی به زبان انگلیسی است و بعداً توسط بازیگران روس دوبله شد و دیگری به زبان روسی. البته در نسخه دوم، مکداول وانمود میکند که به زبان روسی صحبت میکند و بعداً نقش او را یک بازیگر روس گفت.
شاخنازاروف در سال 2012 با فیلم «ببر سفید» به عنوان نماینده رسمی روسیه به بخش بهترین فیلم خارجیزبان اسکار هشتادوپنجمین مراسم آکادمی معرفی شد اما سرانجام از راهیابی به فهرست کوتاه نهایی بازماند.
او در ماه مارس 2014 نامهای را در حمایت از موضع رییسجمهور روسیه ولادیمیر پوتین درباره مسأله اوکراین و شبهجزیره کریمه امضا کرد که منجر به ممنونالورودی او به اوکراین شد.
فیلم «قاتل تزار» که در بخش بازسازی کلاسیک های سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر به نمایش درمی آید محصول 1991 اتحاد جماهیر شوروی و بریتانیا است.
داستان فیلم از این قرار است که تیموفیِف بیمار تیمارستان ادعا میکند همان مردی است که تزار الکساندر دوم را در سال 1881 و نوهاش تزار نیکولاس دوم را در سال 1918 به قتل رسانده است. دکتر اسمیرنوف تصمیم میگیرد شیوه درمانی عجیبوغریبی را روی او اجرا کند اما اوضاع طبق انتظارها پیش نمیرود و اتفاقی غیرمنتظره روی میدهد.
آدرس سایت رسمی جشنواره Fajriff.com و پست الکترونیکی جشنواره Info@Fajriff.com است.
سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر ۱۹ تا ۲۷ آوریل ۲۰۱۸ (۳۰ فروردین تا ۷ اردیبهشت ۱۳۹۷) به دبیری سیدرضا میرکریمی در تهران برگزار میشود.
منبع: ایلنا
کلیدواژه: جشنواره جهانی فیلم فجر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.ilna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایلنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۷۸۵۷۴۹۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خراسان رضوی گفت:کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی که در سال ۱۳۹۰ مقام اول جشنواره بین المللی امام رضا( ع) ار کسب کرده است پس از ۲ سال و ۹ماه تلاش بی وقفه به زبان پشتو ترجمه شده است. - اخبار استانها -
به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهد،حجت الاسلام علی باقری در آیین رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی اظهارداشت: توسط دکتر مجید خالق نیا ؛ پژوهش و نگارش شده است و این کتاب در چهارمین جشنواره گزینش کتاب سال جشنواره بین المللی امام رضا ( ع) در سال 1390 مقام نخست را بین نویسندگانی از 29 کشور جهان از جمله انگلیس، فرانسه، روسیه، هند و بین287 کتاب رسیده به جشنواره به خود اختصاص داده است.
باقری ادامه داد : این کتاب با محوریت جنبش های علویان و تاثیر آن در هجرت امام رضا (ع) از مدینه به مرو ؛ بویژه تاریخ مهم قرن یک و دو هجری نگارش شده است و هم اکنون جهت استفاده و بهره برداری بیشتر به زبان پشتو ترجمه شده است .
حجت الاسلام و المسلمین حجت گنابادی نژاد، معاون فرهنگی اجتماعی و زیارت استانداری خراسان رضوی نیز اظهارداشت: یکی از وظایف شیعیان در عصر حاضر، اشاعه برکات اهل بیت (ع) در دنیا است. امروز اگر ایران سرآمد معرفت دینی در دنیا است و بشریت را به منطق عقلانیت دینی دعوت میکند، این از اندیشه و تفکر امام رضا (ع) است.
وی ادامه داد: امروز هزینه سنگینی که دنیا میپردازد و جنایتهایی که در غزه میشود، باعث آگاهی دانشجویان جهان شده است و ما باید به دنبال نهضت ترجمه باشیم .
مجید خالق نیا، نویسنده کتاب برتر رضوی نیز گفت: تا به امروز در راستای توسعه تبیین فرهنگ رضوی و ترجمه کتاب های شاخص در فرهنگ رضوی و بویژه کشورهای پشتو زبان، کتاب فاخری ترجمه نشده است و به همین دلیل این کتاب در دستور ترجمه قرار گرفت.
وی ادامه داد: مترجم کتاب دکتر هاشمی است که پیش تر نیز کتاب هایی از استاد شهید مرتضی مطهری و در حوزه حضرت سید الشهدا نیز ترجمه کرده است و از سال 1400 به مدت 2سال و 9ماه روی ترجمه این کتاب وقت گذاشته است و ترجمه کامل کتاب به همت مولف در شهر هرات افغانستان چاپ و منتشر شده است.
انتهای پیام/282/.