مدیر انتشارات کوچه: هدفمان ورود به حوزههایی است که ناشران دیگر کمتر روی آن کار کردهاند
تاریخ انتشار: ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۸۴۵۰۸۸۱
انتشارات کوچه با ترجمه دو اثر از ادبیات صربستان به زبان فارسی، در نمایشگاه کتاب تهران حضور دارد. مدیر این انتشارات میگوید که از این پس، میخواهند وارد حوزههایی از ادبیات بشوند که ناشران دیگر کمتر روی آن کار کردهاند. ۲۱ ارديبهشت ۱۳۹۷ - ۱۰:۴۰ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، همچون سالهای گذشته، نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران میزبان یک کشور خارجی است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به همین بهانه، گفتگویی با فاطمه محمدی، مدیر این انتشارات و حمید نورشمسی، دبیر این انتشارات داشتیم و از روند ترجمه آثار صرب به زبان فارسی پرسیدیم.
تسنیم: چه اتفاقی افتاد که توجهتان معطوف به ادبیات صربستان شد؟ آیا سیاستگذاری قبلی انتشارات کوچه، توجه به ادبیات این کشور بود یا با توجه به حضور این کشور در نمایشگاه کتاب، چنین تصمیمی را اتخاذ کردید؟
نورشمسی: درنمایشگاه کتاب سال گذشته در شهر آفتاب، مرحوم سلیمانی، تماسی با من داشتند و پیشنهاد کار کردن روی ادبیات صربستان را کردند. ایشان چند کار پیشنهاد کردند که تعدادی از آنان، مورد پذیرش قرار گرفت. این پروسه تا پاییز 96 نیز ادامه پیدا کرد و دوباره راجع به ادبیات صربستان با ایشان صحبت کردیم. ایشان پیشنهاد کردند که چه خوب است حالا که کشور صربستان به واسطه یک فعالیت فرهنگی در ایران معرفی میشود، ادبیاتش را نیز معرفی کنیم. در جستجوهایی که داشتیم، متوجه شدیم که اتفاقا هیچ کار داستانی از صربستان به زبان فارسی ترجمه نشده است و فقط یک کتاب خیلی قدیمی بود که آن هم داستانی نبود. به همین دلیل، توجهمان جلب شد که چنین کاری را انجام بدهیم. با ناشر مورد نظر مذاکرهای داشتیم و در نهایت به ترجمه 3 اثر رسیدیم. دو اثر ترجمه شد و در نمایشگاه رونمایی شد. پیشبینی میکنیم که کار ترجمه و انتشار اثر دیگر نیز تا انتهای پاییز به پایان برسد.
تسنیم: مخاطبین ایرانی با ادبیات کشورهای غربی و روسیه آشنا هستند. فکر میکنید که ادبیات صربستان چه ویژگی دارد که مخاطبین ایرانی را به خود جذب کند؟
نورشمسی: صربستان از جمله کشورهای کهن اروپایی است که هم تجربه حکومت صهیونیستی را داشته است و هو تجربه جمهوری را داشته است. در این باب چند نکته را میتوان اشاره کرد. اولا کشوری که دچار چنین دگرگیسی شده است و دو جهان مختلف زیستی را تجربه کرده است، حتما حرفهای قابل توجهی برای ما دارند. کما اینکه مخاطبین ایرانی نیز از دیرباز علاقه زیادی به کسب اطلاع از زندگی مردم در کشورهای کمونیستی و چپ دارند. همچنین آن چیزی که از محتوای این کتابها دریافت کردیم این است که کشور صربستان، نویسندگانی به غایت متفکر و اندیشمند دارد. در حقیقت، داستانهای صرب، محملی برای این است که شما را به فکر کردن وادار کنند و شما را به جهان متفاوتی ببرند. شاید برای مردم ایران از این جهت جالب باشد که برایشان این دنیا کوتاهتر است و نویسندگان ما ترجیح میدهند که قصهنویس باشند و یا فضای ضمنی ناملموس که فقط خودشان تجربه کردهاند را بنویسند. برای مثال در داستان پنجره روسی، با کتابی مواجه هستیم که در آن شرح زندگی 5 نفر آدم آمده است. این 5 نفر در یک بستر تاریخی یکسان زندگی کردهاند و جالب است که داستان، زمانی روایت میشود که قرن بیستم به تازگی شروع شده است. در این کتاب، شاهد روایت ناکامیهای زیستی یک مرد هستیم که آن را برای همسر مردهاش بیان میکند. همچنین کتاب «اطلسی به رنگ آسمان آبی» کتابی با ادبیات پست مدرن است که آن هم میگوید که اگر شما هم نگاهتان به زندگی را عوض کنید، میتوانید زندگی تازهای را تجربه کنید. شعار ما در انتشارات کوچه، متفاوت خواندن است. فکر میکنم که این تیپ از آثار میتواند چنین فضایی را به مخاطب ایرانی منتقل بکند و تجربه جدیدی از خواندن یک قصه را در پیش پای او قرار بدهد.
تسنیم: روند ترجمه آثار صربستان به زبان فارسی در انتشارات کوچه، ادامه دار خواهد بود یا در همین جا آن را میبندید؟
محمدی: حقیقتا ما بر روی این موضوع هدفگذاری کردهایم و سعی میکنیم که مطابق با آن پیش برویم. این هدف این است که وارد حوزههایی بشویم که ناشران دیگر، کمتر روی آن سرمایهگذاری کردهاند. این موضوع میتواند ورود کردن به ادبیات کشورهای خاصی باشد که تاکنون در ایران مورد توجه قرار نگرفته است و یا توجه به نویسندگانی از کشورهای دیگر باشد که کمتر به آنان توجه شده است. واقعا عزم جدی داریم که نویسندگانی را با این آثار به مخاطبین ایرانی معرفی کنیم. بنابراین این روند ادامه خواهد داشت و ممکن است که نویسندگان جدیدی اضافه شود و یا کشورهای دیگری جایگزین شود. در نهایت هدف ما این است که سراغ ادبیات نو برویم. مطمئنا در انتشارات کوچه کتابی چاپ نمیشود که ناشرهای دیگر سراغ آن کتاب یا آن نویسنده رفته باشند.
تسنیم: از زمانی که این آثار رونمایی شده است چه بازخوردهایی را از مردم و بازدیدکنندگان از نمایشگاه داشتید؟ آیا با دیدن این آثار شگفتزده شدند و یا چون از وجود آن بی اطلاع بودند، بی تفاوت از کنارش رد شدند؟
نورشمسی: به نظرم هنوز زمان زیادی مانده است تا باز خورد بگیریم. باید اجازه بدهیم که توزیع کتاب به صورت کامل صورت بگیرد. امیدواریم که بتوانیم مخاطبین را با این جهان تازه آشنا کنیم اما چون کتاب به تازگی در ایام نمایشگاه رونمایی شده است، هنوز برای این که واکنش مردم را نسبت به آن بسنجیم کمی زود است.
تسنیم: اشارهای به ادبیات پست مدرن و تجربههای جدید در آثار صربستان داشتید. پست مدرن بودن در ادبیات ما نمونههای شاخص فراوانی دارد اما ارائه تجربهای جدید از یک موضوع کمتر در ادبیات ما صورت گرفته است. عمده ادبیات ما این چنین بوده است که در بستر یک اتفاق مهم مانند دفاع مقدس، کتابهایی را نوشتیم. فکر میکنم که وجود تجربه جدید در آثار صرب بتواند کمک زیادی به جلب توجه مخاطبین داشته باشد.
نورشمسی: این خاصیت هر کتابی است. هر کتابی باید بتواند دنیای تازهای را روبهروی مخاطبینش وارد کند. زبان و شیوه روایت بستری است که به شکلهای مختلف، ویژگیهای یک اثر یک شیوه تفکر را معرفی کند. در کتاب ما نیز پست مدرن بهانهای برای متفاوت صحبت کردن است. اصل نیست. در حقیقت، ویژگی اصلی کتاب «اطلسی به رنگ آسمان آبی» بر پست مدرن بودن داستان و روایت نیست. بلکه اصل بر محتوایی است که ارائه میکند و آن هم نگاه متفاوت بر زندگی و زیستن است. منتهی نویسنده کتاب بنا به تجربه زیستی خود، ترجیح داده است که این شکل از روایت را برای مواجهه به مخاطبش انتخاب کند.
محمدی: این کار، یک امتحانی بود که ما انجام دادیم و باید منتظر بمانیم و ببینیم که نظر مخاطبین چیست و چه واکنشی دارند.
انتهای پیام/
R1013149/P1439/S4,35/CT1 واژه های کاربردی مرتبط سی و یکمین نمایشگاه کتابمنبع: تسنیم
کلیدواژه: سی و یکمین نمایشگاه کتاب سی و یکمین نمایشگاه کتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۸۴۵۰۸۸۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۴۰ عنوان کتاب جدید از منشورات رهبر انقلاب در نمایشگاه کتاب
به گزارش خبرگزاری صدا وسیما؛ ۴۰ عنوان کتاب جدید انتشارات انقلاب اسلامی شامل کتابهایی است که از اردیبهشت ۱۴۰۲ به بعد چاپ شدهاند و ۱۴ عنوان نیز برای نخستین بار در نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ در دسترس علاقهمندان قرار خواهد گرفت.
«حدیث زندگی» عنوان مجموعهای ۶ جلدی از انتشارات انقلاب اسلامی است که ۳ جلد از آن در نمایشگاه کتاب امسال در دسترس مخاطبان قرار میگیرد. این مجموعه شامل شرح احادیث حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای است که در ابتدای جلسات درس خارج فقه از سال ۶۹ تا ۹۵ مطرح گردیده و برای نخستین بار مجموعه این احادیث منتشر میشود. گزیدهی احادیث «مکارمالاخلاق»، «النوادر» و «امالی الصدوق» به انتخاب و شرح حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای (مدّظلّهالعالی) عناوین کتابهایی هستند که در نمایشگاه کتاب عرضه میشود.
کتاب «گنجینهی بیپایان» مجلّد جدید مجموعهی ۴ جلدی «شرح نهجالبلاغه» است که دربرگیرندهی شش گفتار از بیانات حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای (مدّظلّهالعالی) میباشد که به مسئلهی شناخت و بررسی جایگاه، اهمّیّت و ویژگیهای نهجالبلاغه میپردازد. ۳ عنوان دیگر این مجموعه، «منشور حکومت علوی»، «راه روشن مدیران» و «نبوتها» را شامل میشود که پیش از این منتشر شده بودند و در حال حاضر، با ویرایش، صفحهآرایی و طرح جلد جدید ارائه شدهاند.
«مروری بر بیانات حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای مدّظلّهالعالی دربارهی موسیقی» به قلم حجتالاسلام مهدی گرامیپور، «روایت تولید؛ سیرهی اقتصادی معصومین (ع) در اندیشهی حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای» نوشتهی حجتالاسلام حمید سبحانیصدر، «درآمدی بر نظریهی تعلیم و تربیت در بیانات حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای» نوشتهی دکتر حسن ملکی، «درآمدی بر علوم انسانی اسلامی در اندیشهی حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای» نوشتهی حجتالاسلام سیّدمهدی موسوی و «بازسازی انقلابی در ساختار فرهنگی در اندیشهی حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای» نوشتهی مهدی جمشیدی، دیگر عناوین تازهی انتشارات انقلاب اسلامی در نمایشگاه کتاب تهران هستند.
«روایت اوّلشخص از شخصِ اوّل» نوشتهی مهدی قزلی است که شامل حاشیهنگاریهای این نویسنده از دیدارها و برنامههای رهبر معظّم انقلاب طی سالهای ۸۸ تا ۹۸ است که برخی از آنها در پایگاه KHAMENEİ.IR منتشر شده بود و سیزده روایت نیز برای نخستین بار در این کتاب منتشر شده است.
انتشارات انقلاب اسلامی امسال رمانی نیز برای گروه سنی نوجوان عرضه خواهد کرد. «خاکسپاری دوّم بانوی مرگ» عنوان رمانی است که به قلم نیما اکبرخانی در ۲۸۰ صفحه منتشر شده است.
انتشارات انقلاب اسلامی طبق روال سال گذشته برنامه ویژهای به مناسبت میلاد حضرت معصومه سلاماللهعلیها و روز دختر پیشبینی کرده است. توزیع محصولات و نمایش آثار متنوع با هدف ترویج کتاب و کتابخوانی از منظر حضرت آیتاللهالعظمی خامنهای نیز از دیگر برنامههای انتشارات انقلاب اسلامی خواهد بود.