Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «رکنا»
2024-04-19@12:57:02 GMT

اتفاقی عجیب برای گوینده خبر در برنامه زنده + فیلم

تاریخ انتشار: ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۸۵۳۱۰۰۱

اتفاقی عجیب برای گوینده خبر در برنامه زنده + فیلم

‍‍‍‍‍‍

رکنا: گوینده خبر سومالی هنگام قرائت خبر سفر وزیر چین به این کشور، در تلفظ نام وی دچار لکنت و سوژه کاربران شد.

حجم ویدیو: 2.72M | مدت زمان ویدیو: 00:00:25

ویدئویی که از یک گوینده خبر در سومالی در فضای مجازی منتشر شده به سوژه کاربران تبدیل شده است.
این ویدئو مربوط به سوتی گوینده خبر سومالی در تلفظ نام وزیر چینی است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

همانطور که در ویدئو مشاهده می‌شود گوینده خبر در حال قرائت خبر ورود وزیر چینی به کشورش است که به دلیل سختی نام وی دچار لکنت شده و نمی‌تواند آن را تلفظ کند.
این صحنه بلافاصله پس از پخش، تبدیل به سوژه کاربران شد که در ادامه ارائه شده است.

اخبار اختصاصی سایت رکنا را از دست ندهید:

فوری / 2 راننده از خدا بی خبر صبح امروز در مشهد اعدام شدند / در ملاعام اجرا شد + عکس

پشت صحنه مناظره‌های جنجالی 88 که بود !؟

تجربه مرگ یک دختر که زنده شد / روحم از بدن جدا شد و از سقف خانه گذشت

حمله راننده شاسی بلند با تبر به یک خانواده تهرانی در بزرگراه + عکس

چرا پدرها در خلوت بچه‌هایشان خطرناک هستند! + عکس

مرگ مهربان ترین قاتل سریالی در زندان + عکس

دخترم را به پدرش ندهید که او را خواهد خورد / این مرد تمایل به خوردن گوشت انسان دارد! + عکس

امیرعلی کودک گمشده پس از 3 روز پیدا شد + عکس

اسید پاشی به صورت دختر 18 ساله به خاطر دوستی با یک مرد +عکس

این مرد به 4 اعدامی در اندیمشک زندگی دوباره داد + عکس

حمله عجیب پسردانش آموز به معلم فیزیک در کلاس + فیلم و عکس

مرگ مشکوک ایمان و پریسا در تهران / جسد این دو جوان در اتاق خواب پیدا شد

 

منبع: رکنا

کلیدواژه: سلامت مهم ترین های 24 ساعت فضای مجازی اخبار حوادث چین سومالی فیلم سوژه وزیر عکس مرد روزنامه قتل اعدام فیلم قاتل دختر تجاوز ایران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.rokna.net دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «رکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۸۵۳۱۰۰۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نگاهی به کارنامه هنری بهمن هاشمی، صداپیشه و گوینده

به گزارش خبرگزاری صداوسیما، بهمن هاشمی، گوینده و دوبلور تلویزیون در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش گفت: از همان ابتدا که وارد تلویزیون شدم و کارم را شروع کردم، دوست نداشتم کلیشه یک بخش یا برنامه باشم و دوست داشتم در همه بخش‌ها قابلیت‌های خود را آزمایش کنم و البته بیشتر در قسمت سرگرمی و تفریحات کار می‌کنم.

وی درباره سختی کار‌ها افزود: ابتدای هر کاری سخت است و بعد از مدتی که بگذرد، هیچ کاری سخت نیست، حالا این کار اجرای مناسبتی باشد، گفتگو محور یا مسابقه باشد. نباید زود دست از کار کشید و صبر و شکیبایی در مسیر زندگی آدم را به موفقیت می‌رساند.

وی در پاسخ به این سوال که قبل از اجرای هر کاری تحقیق می‌کنی یا بداهه است گفت: من بیشتر بداهه کار می‌کنم و سعی می‌کنم بدون غلط کارم را انجام بدهم و خیلی دوست ندارم که بهم گفته شود که این کار را انجام بده یا انجام نده.

وی درباره اجرای خوب تلویزیونی هم گفت: اینکه شما بتوانید خوب ارتباط برقرار کنید، ما مهمان خانه مردم هستیم، مردمی که خیلی راحت با فشار یک دکمه می‌توانند از یک شبکه دیگر استفاده کنند، چون مهمانش هستیم باید از یک شخصیت خوب و ظاهر خوبی برخوردار باشیم و ورود کنیم به منازل مردم. اجرای خوب این است که خیلی خوب بتوانی مخاطب خودت را جذب کنی، هرکدام از برنامه‌ها بتوانند خوب ارتباط برقرار کنند با بیننده مخاطب خوبی هم خواهند داشت.

وی در پاسخ به این سوال که بین اجرا و دوبله کدام را انتخاب می‌کنید، گفت: فرقی ندارد و هر دو را دوست دارم، دوبله یک حال و هوای دیگری دارد و اجرا در مقابل مردم یک حال و هوایی دیگری دارد و هر دو لذت بخش هستند از لحاظ اجرایی و کاری.

وی درباره دوبله خوب هم گفت: دوبله در گذشته با الان فرق دارد، در گذشته دوبلور‌ها کنار هم می‌نشستند و حس کار را بهم دیگه انتقال می‌دادند اما الان بعد از کرونا این کار اتفاق نمی‌افتد و آن کیفیت گذشته نیست اما الانم کار خوب انجام می‌شود ولی نوع کاری که آن موقع صورت می‌گرفت با امروز فرق می‌کند.

هاشمی درباره آموزش دوبله و گویندگی گفت: آموزش این کار این است است که تماشا کنی و درک خوبی داشته باشی، در جملات و صدا و ظاهر خوب که در ابتدای این کار ضروری است و اینکه ممارست داشته باشی تا در اجرای کار موفق باشی.

کد ویدیو دانلود فیلم اصلی کد ویدیو دانلود فیلم اصلی

دیگر خبرها

  • «به افق فلسطین» فاتح خط مقدم جنگ رسانه‌ای
  • نگاهی به کارنامه هنری بهمن هاشمی، صداپیشه و گوینده
  • برنامه رادیویی «محبت بی دریغ» از رادیو سلامت
  • مدرسه ۶ کلاسه زنده یاد خدیجه نجم الدین مهدیشهر افتتاح شد
  • زنده شدن خاطرات تلخ سرخ‌ها با دیدن این قاب
  • اتفاقی عجیب در مراسم رژه روز ارتش در مشهد
  • اتفاقی عجیب در مراسم رژه روز ارتش در مشهد + فیلم
  • (ویدئو) اتفاقی عجیب در مراسم رژه روز ارتش در مشهد
  • می خواهم زنده بمانم در برنامه گل یا پوچ
  • آخرین وضعیت مسعود اسکویی گوینده رادیو در بیمارستان