«نزار قبّانی در ایران» در ویژهنامه این شاعر
تاریخ انتشار: ۲۶ اردیبهشت ۱۳۹۷ | کد خبر: ۱۸۵۵۲۱۷۰
ویژهنامه نزار قبّانی با بخشی مربوط به بررسی «نزار قبّانی در ایران» منتشر شد.
به گزارش ایسنا، چهلمین شماره مجله ادبی و فرهنگی «الجدید» (مایو/ایار ۲۰۱۸) که به زبان عربی در لندن منتشر میشود، در بیستمین سال درگذشت شاعر برجسته سوری و جهان عرب، نزار قبّانی (۱۹۹۸-۱۹۲۳) به وی اختصاص دارد. این مجله تعبیر «شاعر متمرّد» یعنی سرکش و شورشی را برای این شاعر انتخاب کرده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در این شماره علاوه بر گفتوگوی مفصل با هدباء قبانی، دختر شاعر (به کوشش حسامالدین محمد، منتقد ادبی و شاعر سوری) عدهای از شاعران، نویسندگان و ادیبان جهان عرب از کشورهای مختلف طی مقالهها و یادداشتهایی از چند جنبه درباره شخصیت، آثار و شعرهای قبانی سخن گفتهاند:
سلمی الخضرا الجیوسی(شاعر و منتقد ادبی فلسطینی مقیم عمان)، خلدون الشمعه (منتقد ادبی سوری مقیم لندن)، فاروق یوسف (شاعر عراقی مقیم لندن)، مفید نجم (منتقد ادبی سوری مقیم ابوظبی)، ریاض نعسان آغا (نویسنده سوری)، عبده وازن (شاعر لبنانی)، جمال مقابله (نویسنده و دانشگاهی در اردن)، هیثم الزبیدی (نویسنده عراقی)، نوری الجراح (شاعر مشهور سوری مقیم انگلستان)، ابراهیم الجبین (نویسنده سوری مقیم آلمان)، کاصد محمد (نویسنده عراقی)، اجمد سعید محمدیه (نویسنده سودانی) و ابوبکر العیادی (نویسنده تونسی مقیم پاریس).
مسئولان این مجله با بررسی ترجمه آثار قبانی در کشورهای مختلف به این نتیجه رسیدهاند که شعرها و نوشتههای او در بعضی کشورها به ویژه ایران مورد توجه خاصتری قرار گرفته است. از اینرو این شماره مجله «الجدید» یک مهمان غیرعرب هم دارد.
کامیار عابدی (منتقد و پژوهشگر شعر معاصر ایران ) طی یادداشتی برای این مجله تعداد قابل توجهی از کتابهای مربوط به قبانی را به زبان فارسی در دهههای ۱۳۸۰-۱۳۵۰ برشمرده است. از جمله مترجمان و محققان مورد اشاره در نوشته او عبارتند از:
محمدرضا شفیعی کدکنی، محمد باقرمعین الغُرَبایی، غلامحسین یوسفی، حسن فرامرزی، عبدالحسین فرزاد، احمد پوری، موسی بیدج، حسن حسینی، محمدحسین روحانی، موسی اسوار، کاظم عابدینی مطلق، حبیبالله عباسی، محمد عساکرهپور، علی زمانی عَلَویجه و چند تن دیگر.
کامیار عابدی سپس به نوع حضور ادبی قبانی در فضای فرهنگی ایران اشاره کرده که خلاصه آن چنین است:
ایرانیان اهل شعر و ادب ابتدا با تاثرهای اجتماعی و سیاسی قبانی آشنا شدهاند که در مجموعه کارنامه شعری او چندان وسعتی ندارد، و سپس با آثار تغزلی او. درواقع به تدریج ایرانیان به جنبههای بسیار رومانتیک این شاعر علاقهمند شدند. قبانی در روزگاری بسیار دلهرهآور در خاورمیانه میزیست اما او هم در شعرها و هم از ورای کتاب «داستان من و شعر» شاعری است بیگانه با ایدئولوژی و اغلب با نگاهی عاشقانه-کودکانه به جهان مینگرد. طبق دریافت خواننده ایرانی، قبانی با کلامی گرم و گیرا، فلسفه خود را از عناصر ملموس زندگی به دست میآورد و به تعریفهای سنتگرایانه از اخلاق بیاعتناست. این ویژگی در بخشهایی از شعر ایران در عصر نو نیز بازتاب یافته است. بنابراین شعر قبانی برای خواننده ایرانی بسیار آشنا جلوه میکند. گذشته از تاثرهای عاطفی، که کمابیش در جلوههای مختلف در شعر ایران هم دیده میشود، قبانی از نگاه علاقهمندان ایرانیِ شعر جهان، یک دین و دلباخته در برابر زیبایی محسوب میشود.
مطالب این شماره از مجله «الجدید» در تارنمای این مجله نیز قابل دسترسی است: http://aljadeedmagazine.com/
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: استخدام نزار قبانی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۸۵۵۲۱۷۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دختر شاعر فلسطینی مانند پدرش کشته شد
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از رسانههای جهان، شیما رفعت الاریر دختر شاعر فلسطینی، چهارماه پس از مرگ پدرش در حملهای مشابه، روز جمعه در حمله هوایی اسراییل به خانهای در غرب شهر غزه، در کنار خانوادهاش کشته شد.
به گفته شاهدان عینی و دوستان خانواده، شوهر الاریر و پسر دو ماهه آنها نیز در این موشکباران جان باختند. طبق اینروایت سه موشک رژیم صهیونیستی به خانهای که این خانواده در آن پناه گرفته بودند اصابت کرد.
نیروی دفاعی اسراییل درباره این حمله به شبکه سیانان گفت از قوانین بینالمللی پیروی میکند و تلاش میکند «آسیب غیرنظامیان را کاهش دهد».
شیما دختر رفعت الاریر شاعر فلسطینی بود. این شاعر همراه چند تن دیگر از اعضای خانوادهاش در حمله هوایی اسراییل به خانهشان در محله شجایا در ماه دسامبر کشته شد.
الاریر اکتبر با سیانان صحبت کرده بود و در آن زمان در حال بررسی بود که آیا در خانه خود در شهر غزه بماند یا همراه همسر و ۶ فرزندش به سمت جنوب فرار کند. در آن زمان، این نویسنده و چهره دانشگاهی ۴۴ ساله گفت که چارهای جز ماندن در شمال ندارند، زیرا «جای دیگری برای رفتن ندارند».
ساکنان محله الریمال گفتند شیما و خانواده اش چهار ماه پیش از خانه خود در شجاعیه آواره شده بودند.
مصعب ابوطها، شاعر فلسطینی اهل غزه و دوست رفعت که اکنون در قاهره آواره است، نیز گفت شیما به تازگی در پیامی خبر مادر شدن خود را منتشر کرده بود و نوشته خود خطاب به پدر مرحومش را به اشتراک گذاشت.
وی نوشت: پدر، این نوه تو عبدالرحمن است، اما هرگز تصور نمیکردم تو را به این زودی و حتی قبل از اینکه او را ببینی از دست بدهم.
به گفته دفاع غیرنظامی فلسطین در غزه، شب جمعه در حمله اسراییل به اردوگاه پناهجویان نصیرات در مرکز غزه، حداقل ۱۵ نفر کشته شدند و حداقل دو کودک زیر آوار مفقود هستند.
کد خبر 6090755