ترجمه فارسی کتاب «مهابهاراتای بزرگ» به قلم دکتر حسین محمدی عضو هیأت علمی گروه تاریخ دانشگاه خوارزمی روانه بازار نشر شد.

به گزارش ایسنا، مترجم در چکیده این کتاب، مهابهاراتا را این چنین توصیف کرده است: «مهابهاراتا سروده‌ای حماسی از سده پنجم یا ششم پیش از میلاد به زبان سانسکریت، نوشته ویاس حکیم و دانشمند معروف است، و بلندترین سروده جهان است و کار نوشتن آن تا سده سوم یا چهارم میلادی ادامه یافته است.

مهابهاراتا هجده فصل است و بیش از صد هزار بیت شعر دارد و بعضی‌ها آن را شاهنامه هند و عده‌ای آن را حماسه ایلیاد و ادیسه آن کشور می‌نامند که تاریخ تمدن هند را از آغاز بازگو می‌کند.»

این کتاب در سال ۲۰۰۶ توسط شیام ساندر شاستری از زبان سانسکریت به انگلیسی خلاصه و بازنویسی شده است و کتاب حاضر ترجمه فارسی همین متن انگلیسی است.

همچنین مترجم در مقدمه نوشته است: «مهابهاراتا یک بخش جامع فرهنگ و تمدن هند هست. این دسته نوشته‌های بی‌نظیر شامل بیش از ‌صدهزار بیت (شلوکا) و همچنین در شمار بزرگ‌ترین رزم‌نامه‌های جهان به شمار می‌رود. 

اصل رزم‌نامه به زبان سانسکریت و توسط ماهاریشا وید ویاس در حدود ۵۰۰۰ سال پیش نوشته شده است. مهابهاراتا به زبان‌های دنیا ترجمه و بازنگری شده است. اصل مهابهاراتا از آن زمان تاکنون منبع فلاسفه و روحانیت است. 

بر اساس اساطیر، برهمای خالق در خواب وید ویاس ظاهر می‌شود و به او الهام می‌کند که اشعاری را بنویسد که محتوای مهابهاراتا شد.»

کتاب «مهابهاراتای بزرگ» در 209 صفحه با قیمت 16000 تومان از سوی مرکز انتشارات جهاد دانشگاهی واحد استان البرز به چاپ رسیده است و علاقه‌مندان برای تهیه این کتاب می‌توانند با شماره تلفن 02177503824 و 02634505151 تماس بگیرند.  


انتهای پیام

تبعیت ترکیه و لبنان از تحریم‌های آمریکا علیه هواپیماهای ایرانی| سازمان هواپیمایی: صنعت هوایی کشور با تحریم ناآشنا نیست| وقفه‌ای در پروازها به‌وجود نمی‌آید

تصویری از حرکت عجیب باشگاه استقلال پس از نایب قهرمانی پرسپولیس!

توزیع «بسته حمایتی» کارمندان با حقوق ماه جاری

کلیدواژه: استخدام منطقه البرز

منبع: ایسنا

منبع این خبر، وبسایت www.isna.ir است و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه این خبر را شایسته تذکر می‌دانید، خواهشمند است کد ۲۰۴۹۵۳۲۰ را به همراه موضوع به آدرس info@porsyar.com ارسال فرمایید.
با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع مطلب و کاربران است.

دیگر خبرها

  • سویفت‌کی برای اندروید اکنون می‌تواند ترجمه آنی پیام انجام دهد
  • جرات نداريم حافظ و فردوسي را نقد كنيم
  • انتشار دست‌نوشته رهبر معظم انقلاب در تقدیر از شهید طهرانی مقدم
  • دست‌نوشته مقام معظم رهبری در تقدیر از شهید طهرانی مقدم + عکس
  • انتشار دست‌نوشته امام خامنه‌ای در تقدیر از شهید طهرانی مقدم + عکس
  • کتاب «آموزش احکام تلاوت به مبتدیان» منتشر شد
  • انتشار دو اثر روانشناسی و یک اثر داستانی کلاسیک در نشر نخستین
  • کتاب" مقدمات تست‌های آزمایشگاهی در دامپزشکی" منتشر شد
  • لزوم ارتباط موثر استادان دانشگاه ها با مترجمان در ترجمه کتاب
  • عکس نوشته/شهدا، مایه ی رونق حیات معنوی کشور
  • کتاب های مترجمان در بازار مخاطب ندارد
  • «ریوسنجی»؛ آرامگاه ابدی مترجم قرآن به ژاپنی+عکس
  • نیمه فراموش شده یک اسطوره
  • نیمه فراموش شده اسطوره شعر فارسی
  • «ریوسنجی»؛ آرامگاه ابدی مترجم قرآن به زبان ژاپنی+عکس
  • کتاب داستانی به زبان کردی در مهاباد رونمایی شد
  • رونمایی از ترجمه ترکی دا در نمایشگاه کتاب استانبول
  • «زبان سیاست» در کتابفروشی‌ها عرضه شد/اهمیت عدد سه در سیاست
  • فلسفه، انتخاب واقعی‌ام بود/ علم جدید بدون کانت فهمیده نمی‌شود
  • نویسنده آلمانی پیش از هر چیزی فلسفه می خواند