Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «قدس آنلاین»
2024-05-04@23:48:46 GMT

مصطفی خرامان : آثار مرادی عین زندگی اوست

تاریخ انتشار: ۱۶ شهریور ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۰۵۰۴۴۶۲

مصطفی خرامان : آثار مرادی عین زندگی اوست

داستان‌های او چه آن‌ها که سوژه‌ای به ظاهر ساده و کوچک دارند و چه آن‌ها که سوژه وسیع‌تری را انتخاب کرده‌اند، همگی با فرمتی منظم و بدون شلختگی و همچنین روایتی تمیز و البته جملاتی مختصر، مفید و شیرین نوشته می‌شوند و به گونه‌ای قصه را تعریف می‌کنند که مخاطب را به خواندن ادامه کتاب جذب کنند.

به گزارش گروه فرهنگی قدس آنلاین،  امروز هوشنگ مرادی کرمانی 74 ساله می‌شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

نویسنده‌ای از شهر سیرچ کرمان که آثارش هم مورد اقبال نوجوانان و مخاطبان ایرانی‌اش قرار گرفت و هم با ترجمه‌های فراوانی که شد، دنیا را متوجه خودش کرد. در دوران بی‌رونقی کتاب و کتابخوانی «قصه‌های مجید»‌اش به تلویزیون آمد و بسیاری از آثارش بر پرده سینما رفت. 

اگر بخواهیم آثارش را بررسی کنیم به مسائل مختلفی برخورد می‌کنیم؛ از بازتاب مسائل جامعه و بومی نویسی و طنز نویسی‌اش گرفته تا راهیابی‌اش به پایان نامه‌های دانشگاه؛ اما اگر از خودش بپرسیم مهم‌ترین ویژگی داستان‌ها و دغدغه نویسندگی‌اش چیست، بدون شک به ما خواهد گفت: «فقر». 

مرادی کرمانی نویسنده‌ای است که فقر را در کودکی با گوشت و پوستش احساس کرده، او همه تجربیات کودکی‌اش را در خودنوشت نامه‌اش که با عنوان «شما که غریبه نیستید» منتشر شد، به شکلی زیبا روایت کرد. 

همان جا نوشته است: «وقتی مدرسه‌شان تعطیل می‌شد، بچه‌ها توی یونجه‌زار می‌ریختند و از گرسنگی یونجه می‌خوردند». خودش یک بار از گرسنگی نفت خورده بود! با این تفاسیر به راحتی می‌توان ادعا کرد تصویر فقر یکی از تصویرهای ثابت در همه داستان‌های این نویسنده است. 

تصویر پرتکرار دیگر داستان‌های او، تصویر روستا و مردمان روستاست. در همه این سال‌ها از بچه‌هایی نوشت که به گفته خودش باید راهشان را به ادبیات ایران باز می‌کردند و او در زمانه‌ای با خودش عهد بسته بود حتماً از آن روزگار و آن بچه‌ها بنویسد و آن‌ها را هیچ گاه فراموش نکند؛ عهدی که به آن وفادار ماند. 

خمره، آب انبار، معصومه، من غزال ترسیده‌ای هستم، قصه‌های مجید، بچه‌های قالیباف خانه، نخل، چکمه، مشت بر پوست، تنور، پلوخورش، مهمان مامان، مربای شیرین، لبخند انار، نه‌تر و نه خشک، ته خیار، نمایشنامه هایی مثل کبوتر توی کوزه و پهلوان و جارح و فیلمنامه‌هایی مثل کاکلی، تیک تاک، کیسه برنج و مهمان مامان از جمله آثار نوشتاری این نویسنده است. او کارنامه پروپیمانی دارد که می‌توان گفت تقریباً همه آثارش قابل دفاع و درخشان خلق شده‌اند. 

امروز و در آستانه 74 سالگی این نویسنده درباره شخصیت، سبک نویسندگی و دلایل موفقیت هوشنگ مرادی کرمانی با مصطفی خرامان به گفت‌وگو نشسته‌ایم که می‌خوانید. 

مصطفی خرامان، یکی از پرسابقه‌ترین نویسندگان کودک و نوجوان است که تاکنون آثاری همچون «ماجرای پسر سرکار عبدی»، «دست‌های رنگی»، «آرزوی ثروت»، «مجموعه داستان سنگ و شیشه» و... را به رشته تحریر درآورده است.

مرادی کرمانی عاشق «نوشتن» است
«در مورد هوشنگ مرادی کرمانی و آثارش می‌توان بسیار نوشت و البته پیش از ما هم بسیار گفته‌اند و نوشته‌اند، اما آنچه بیش از هر چیز از این نویسنده و آثارش برای من جذاب است و کمتر هم به آن پرداخته شده است، استمرار و مداومت او در نوشتن است». مصطفی خرامان با این مقدمه، از مرادی کرمانی، سبک نوشتاری و دلایل موفقیت او می‌گوید. 

او ادامه می‌دهد: «از همان دهه 50 که اولین کتاب این نویسنده منتشر شد تا به امروز او همواره نوشته و منتشر کرده و در هر شرایطی از روزگار و زمانه که بوده دست از نوشتن نکشیده و ناامید نشده. فقط یک عاشق می‌تواند چنین پشتکاری داشته باشد و مرادی کرمانی از آن نویسنده‌های عاشق است»!

این نویسنده می‌گوید: «هوشنگ مرادی کرمانی در این چهار دهه فعالیت نویسندگی‌اش هر دو سه سال یک کتاب منتشر کرده است، برای نوشتن هر اثرش وقت گذاشته و تقریباً همه آثارش مورد توجه و اقبال بوده‌اند. نظیر چنین نویسنده هایی در ایران کم است». 

نویسنده رمان «آرزوی سوم» با بیان اینکه بسیاری از نویسندگان بخصوص حوزه ادبیات کودک و نوجوان بعد از نوشتن چند اثر به دلیل مشکلات معیشتی از نوشتن دلسرد می‌شوند و درگیر کارهای اجرایی می‌شوند، مرادی کرمانی را از این مسئله مبرا می‌داند و توضیح می‌دهد: «در همین شرایط می‌بینیم او داستان‌هایش را می‌نویسد. آثارش به زبان‌های مختلف ترجمه می‌شود. بر اساس آن فیلم و سریال ساخته می‌شود و بر صفحه تلویزیون و پرده سینما راهش را باز می‌کند. همه این‌ها به خاطر انگیزه بی‌پایان مرادی کرمانی است برای نوشتن. انگیزه‌ای که ستودنی است». 

خرامان البته به این مسئله هم اشاره می‌کند که همه نویسندگان باید چنین انگیزه‌هایی برای نوشتن داشته باشند و در بسیاری موارد مسئولان دلسوز و آشنا به حوزه فرهنگ و ادبیات باید این انگیزه‌ها را برای نویسندگان ایجاد کنند و از آنجا که متأسفانه در حوزه فرهنگ مسئولان دغدغه و جدیت چندانی ندارند نویسنده‌هایی نظیر مرادی کرمانی کمتر خلق می‌شوند. 

مرادی کرمانی «قصه‌گویی» را از بر است 
در کنار همه خصوصیات ریز و درشت داستان‌های مرادی کرمانی که نیاز به تحلیل و بررسی‌های کلان دارد، خرامان به قدرت قصه گویی این نویسنده اشاره می‌کند: «هوشنگ مرادی کرمانی، قصه گفتن را با کشش خاصی از بَر است. نوعی قصه‌گویی کلاسیک که حتی از قصه‌گویی شفاهی در سنت خانواده‌های ایرانی نیز مدد می‌گیرد. داستان‌های او چه آن‌ها که سوژه‌ای به ظاهر ساده و کوچک دارند و چه آن‌ها که سوژه وسیع‌تری را انتخاب کرده‌اند، همگی با فرمتی منظم و بدون شلختگی و همچنین روایتی تمیز و البته جملاتی مختصر، مفید و شیرین نوشته می‌شوند و به گونه‌ای قصه را تعریف می‌کنند که مخاطب را به خواندن ادامه کتاب جذب کنند. متأسفانه بسیاری از نویسندگان ایرانی قصه‌گویی را بلد نیستند اما مرادی کرمانی به خوبی جنس قصه را می‌شناسد و به راحتی آن را برای مخاطبش تعریف می‌کند».

این نویسنده به ویژگی‌های نوشتاری دیگر مرادی کرمانی مثل اجتماعی‌نویسی و طنزنویسی او اشاره می‌کند و می‌گوید: «طنز کلامی و طنز موقعیت یکی دیگر از ویژگی‌های آثار اوست. داستان‌های او اگرچه اغلب سوژه‌ای تلخ دارند اما با زبانی طنز، از تلخی سوژه‌ها کاسته شده است. این نوع نوشتن عین زندگی است. 

نویسنده زندگی را با تمام سختی‌ها و در بدترین شرایط و بحران‌ها، آن گونه که هست، یعنی مملو از اشک‌ها و لبخندها توصیف می‌کند و هیچ گاه به نفع تلخی‌ها داستانی خلق نکرده است». 

«مهمان مامان» مخلوق خوب مرادی کرمانی
مصطفی خرامان در میان آثار متعدد هوشنگ مرادی کرمانی به کتاب «مهمان مامان» علاقه بیشتری دارد. او دلیل این علاقه‌اش را طنز کتاب و شخصیت‌های متعددی می‌داند که در کتاب وجود دارند. «شخصیت‌های کتاب، نماینده آدم‌های مختلف جامعه‌اند که همه آن‌ها مابه‌ازای بیرونی دارند و می‌توانند به راحتی با مخاطب ارتباط برقرار کنند. در این کتاب خانواده‌ای از تدارک یک مهمانی هم ناتوان است، اما همین موقعیت تلخ، به زیبایی در فضایی طنز، تلطیف می‌شود و جذابیت قصه را مضاعف می‌کند. 

هر مخاطبی می‌تواند با این داستان ارتباط برقرار کند. این تنوع طیف مخاطبان، ویژگی دیگر آثار مرادی کرمانی است. نویسنده‌ای که آثارش برای رده سنی خاصی نوشته نشده و توسط مخاطب کودک، نوجوان و پیر خوانده می‌شود». 

انتهای پیام/

منبع: قدس آنلاین

کلیدواژه: ادبیات قدس آنلاین هوشنگ مرادی کرمانی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۰۵۰۴۴۶۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها

مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از برنامه‌های جدید این انتشارات برای تولید محتوا و کتاب ویژه گروه سنی کودک و نوجوان گفت. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، عباس محمددینی، مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، درباره وضعیت کتاب کودک و نوجوان و انتشارات کانون گفت: وضعیت ادبیات کودک و نوجوان در حال حاضر وضعیت مطلوب و بدون مشکلی نیست که بتوان روی آن بحث و اظهار کرد. ادبیات در چند سال اخیر در صنعت نشر، تولید محتوا و کتاب‌سازی دچار افول شده به‌ویژه این ضعف در حوزه ادبیات کودک و نوجوان نیز دیده می‌شود. یکی از مشکلات نیز مراجعه ناشران به ترجمه است که از 25 سال پیش تاکنون با رفتن تمام توان ناشر به این سمت، به ضعف مؤلفان و آثار تألیفی برای گروه سنی کودک و نوجوان انجامیده است.

بازگشت به تألیف

او ادامه داد: در این چند سال که ناشران نگاه‌شان به سمت تالیف بازگشت، اما به دلیل همان ضعف، این صنعت هنوز به مطلوبیت خود نرسیده است. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و انتشارات آن نیز با نگاهی که به بازار و مخاطب خود دارد و با توجه به ریز موضوعاتی که مخاطب در صنعت ترجمه داشته، دوباره به سمت تألیف بازگشته است تا بتواند آن مطلوبیت از دست رفته را برای نشر و ادبیات کودک و نوجوان به صورت بالادستی ایجاد کند.

مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون گفت: ما در حال تلاش هستیم و به نویسندگان نوقلم و مؤلفان کودک و نوجوان عرصه می‌دهیم تا بتوانند فعالیت کنند و به محصول برسند، تا آن قوت ایجاد شود و در چند سال آینده بتوانیم به مطلوبیت خود برگردیم.

محمددینی همچنین به ملاک و معیار‌هایی که برای نشر مدنظر قرار می‌گیرد، اشاره کرد و افزود: ادبیات در پایان قرار است یک کودک را برای حضور در اجتماع بسازد و نیازمند تعهد است تا بتواند کودک متعهد بسازد. ادبیات در واقع زیربنا و پایه اصلی است و این زیربنا نمی‌تواند در اختیار آدم‌های غیرمتعهد قرار گیرد. از سوی دیگر تخصص است؛ ادبیات کودک و نوجوان یک امر بسیار تخصص محور است و نمی‌تواند در اختیار افرادی قرار گیرد که تخصص ندارند. این تخصص حتی به روان‌شناسی کودک و نوجوان، نظام‌های تربیتی و... نیز برمی‌گردد.

از «سیمرغ» تا «قاف»؛ طرح‌های جدید کانون برای خلق ادبیات بومی

او با اشاره به اینکه کانون عرصه را برای مؤلفان و مصنّفان متخصص ایجاد کرده است تا بیایند و کار کنند، گفت: انتشارات کانون در گذشته به صاحب قلم بودن افراد تأکید داشت، ما نیز این امر را لازم می‌دانیم، اما به صاحب قلم‌های تازه نفس و کسانی که این امکان برای‌شان تاکنون فراهم نشده بود، نیز اجازه می‌دهیم تا بیایند و در ورطه امتحان قرار گیرند و در حوزه‌های کارشناسی مشغول شوند. تاکنون چند حوزه کارشناسی فعال کرده‌ایم تا آثار این نویسندگان را مورد پالایش قرار دهند و از سوی دیگر اثرشان به همراه متخصصان متعهد و متعدد دیده و سنجیده شود تا هم کارهای‌شان دیده شود و هم مشغول به کار شوند.

انتشار کتاب‌های تعاملی

محمددینی اضافه کرد: در کتاب‌های ترجمه نیز به این سمت می‌رویم تا آثار با تعهد و تخصص را انتخاب کنیم و از مؤلفانی بهره گیریم که در بخش ترجمه حائز این ویژگی‌ها هستند. ما کتاب‌هایی داریم که خاص هستند؛ بنابراین به سراغ مؤلف مترجمانی می‌رویم که ما را به خواسته خود برسانند. در حال حاضر آثار ترجمه در بازار نشر بسیار زیاد است، ضمن اینکه ما در کانون دغدغه رقابت با کسی را نداریم؛ زیرا می‌خواهیم خلأها را پر کنیم و در این پازل نیز به سراغ جاهای خالی رفته‌ایم. وقتی می‌بینیم دیگر انتشاراتی‌ها غایت خود را روی ترجمه گذاشته‌اند، ما به سمت ترجمه‌های بسیار خاص می‌رویم که کار بزرگی در دنیا انجام می‌دهند. در واقع به سراغ آثاری می‌رویم که انتشارات دیگر به خاطر هزینه و یا به دلیل حقوق مؤلف به آن ورود پیدا نمی‌کنند.

او در پاسخ به این سوال که برای کانون بحث ادبیات اهمیت دارد یا وجه بازی و سرگرمی، توضیح داد: در حال حاضر ما چند پروژه همزمان داریم که کتاب‌های‌مان همراه با بازی، سرگرمی و عروسک است. برای آینده نیز کتاب‌های تعاملی را در نظر داریم. این‌ها اصول و جذابیت‌هایی است که در بازارپردازی غیرمحتوایی برای کودک انجام می‌شود. ما در بحث ادبیات نوجوان نیز در حال ورود هستیم تا کتاب‌های‌مان واقعیت افزوده داشته باشند و نوجوانان بتوانند وارد تعامل شوند و برای محتوا و کتاب شاخ و شونه بکشند تا محتوا را بهتر کنند و یا داستان را به سمتی که دوست دارند پیش ببرند.

مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون تصریح کرد: پیش از این در این بخش ضعف‌هایی وجود داشت، چرا که محتوای کتاب جامد است نه سیال و این کتاب بود که برای محیط خود تعیین تکلیف می‌کرد و مخاطب نیز آن را می‌پذیرفت. بسیاری از مخاطبان امروز نیز همچنان به همین سو گرایش دارند. اما در حال حاضر بسیاری از کتاب‌ها صوت، عروسک و بازی با خود به همراه دارند و حتی بعضی از این کتاب‌ها سرگرمی با خود به همراه می‌آورند و روی سکوها می‌روند. حتی گاهی تعامل دارند و از مخاطب می‌خواهند تا ادامه داستان را پیش ببرد و یا این‌که تعیین و تکلیف کند. در واقع کتاب‌ها امروز از جماد خارج شده و به سیالیت ورود کرده‌اند. انتشارات کانون نیز در حیطه عملیاتی خود در حال نگارش این موضوع است تا به‌زودی انجام شود.

برنامه‌های جدید کانون برای کتاب‌های صوتی

محمددینی درباره کتاب‌های صوتی و استفاده از صداها و چهره‌های شناخته شده در تولید این آثار نیز توضیح داد و گفت: انتشارات کانون به سمتی می‌رود که سکوی خاص خودش را در این بخش داشته باشد. ما پیش از این در بخش کتب صوتی فعالیت‌هایی داشتیم و برای تولید این کتاب‌های صوتی به سراغ هنرمندان رفتیم، اما در دوره جدید به سراغ خوانش اثر از سوی خود مؤلف رفته‌ایم و در سوی دیگر نیز به دنبال استعدادسنجی در صداهای خوب میان کودکان در مراکز کانون هستیم. خوشبختانه استعدادهای بسیار شاخصی هستند و حتی برخی از آن‌ها در مراکز صداوسیما نیز مشغول به کارند.

او در ادامه و در پاسخ به پرداخت حق مؤلف در کتاب‌های الکترونیکی نیز گفت: در این مورد ما از برنامه‌های قراردادی که قبلاً امتحان خود را پس داده‌اند، استفاده می‌کنیم و بسیار دقیق و با وسواس این کار را انجام می‌دهیم تا حقی از مؤلفی ضایع نشود.

عرضه هزار عنوان کتاب کودک و نوجوان در غرفه کانون

محمددینی در پایان سخنان خود درباره غرفه کانون در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اظهار کرد: در نمایشگاه، امسال هزار عنوان کتاب داریم. تعدادی کتاب نیز چاپ اولی هستند. از همه دعوت می‌کنم تا در نمایشگاه کتاب  تهران به غرفه کانون سر بزنند. در طول مدت نمایشگاه  ما هر روز پذیرای یکی از بزرگان ادبیات کودک و نوجوان خواهیم بود. رونمایی از کتاب نیز از دیگر برنامه‌های کانون در این ایام است.

سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران 19 تا 29 اردیبهشت 1403 در مصلی امام خمینی(ره) برگزار می‌شود و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز در این نمایشگاه با آثار خود حضور دارد.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • ناشران خارجی به نمایشگاه آمدند
  • نویسنده ادبیات نوجوان باید مخاطب را با توانمندی هایش آشنا کند
  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت
  • رونمایی از سه کتاب منتخب آثار جشنواره شهید آوینی
  • ۲ کتاب مناسب مداحان و منبری‌ها در راه نمایشگاه
  • جزییات جشنواره ملی شعر کودک و نوجوان رضوی در همدان
  • بدرود آقای پل استر
  • داستانک‌هایی برای فلسفه‌ورزی کودکانه
  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن