Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-04-25@07:25:34 GMT

«عرفان تطبیقی» حدود ۳ ماه دیگر منتشر می‌شود

تاریخ انتشار: ۱ مهر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۰۷۳۴۶۷۲

«عرفان تطبیقی» حدود ۳ ماه دیگر منتشر می‌شود

هادی وکیلی عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و متخصص حوزه عرفان در گفت‌وگو با خبرنگار مهر ضمن اعلام این خبر افزود: کتاب «عرفان تطبیقی» یک کار ترجمه – تالیف بوده که در حال حاضر زیر چاپ و در حال سپری کردن مراحل آماده‌سازی‌اش برای انتشار است.

این استاد دانشگاه توضیح داد: این کتاب با این نیت نوشته شده که به منبعی کمک‌درسی برای دانشجویان رشته عرفان و ادیان تبدیل شود و قرار است برای ماده درسی عرفان تطبیقی در دانشگاه‌ها تدریس شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به گفته وکیلی بخش عمده‌ای از این کتاب ترجمه‌ای است از کتابی با عنوان «عرفان در جهان»، بخشهای دیگر کتاب هم از مقالات خارجی ترجمه شده است و بخشهایی هم به صورت تالیفی وارد کتاب شده است.

عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی در پایان گفت: کتاب «عرفان تطبیقی» احتمالاً حدود ۷۰۰ صفحه خواهد بود که قرار است ظرف دو تا سه ماه آینده توسط انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی روانه بازار کتاب شود.

کد خبر 4409730 علیرضا جباری دارستانی

منبع: مهر

کلیدواژه: عرفان اسلامی عرفان های نوظهور عرفان های کاذب کتاب و کتابخوانی کتاب و کتابخوانی ادبیات گردشگری عاشورا ترجمه بازار نشر ماه محرم سازمان میراث فرهنگی و گردشگری شعر آئینی هفته دفاع مقدس معرفی کتاب خانه کتاب سازمان اسناد و کتابخانه ملی جایزه ادبی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۰۷۳۴۶۷۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

داستان‌هایی از کریستین اندرسون با لهجه فارسی + فیلم

کتاب «ملکه برفی» منتخبی است از ۱۳ داستان کوتاه کریستین اندرسون است که لیدا طرزی مترجم تلاش کرده تا با استفاده از تکیه کلام‌های رایج در میان فارسی زبانان و مشترک میان تمامی لهجه‌های رایج آن را ترجمه کند. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ هانس کریستین آندرسن نویسنده معروف اهل دانمارک است که از معروف‌ترین داستان‌هایش می‌توان از پری دریایی کوچولو، بندانگشتی، جوجه‌اردک زشت، زندگی من، ملکه برفی، دخترک کبریت‌فروش و لباس جدید پادشاه نام برد.

کتاب «ملکه برفی» منتخبی است از 13 داستان کوتاه این نویسنده شهیر با ترجمه لیدا طرزی. این ترجمه به دلیل وفاداری قابل توجه به متن اصلی و تلاش مترجم برای خلق برگردانی فارسی از اثر بر اساس لهجه و خوانش و درک مخاطب فارسی زبان اثری است ستودنی.

طرزی در ترجمه خود سعی کرده با ظرافتی خاص و با استفاده از تکیه کلام‌های رایج در میان فارسی زبانان و مشترک میان تمامی لهجه‌های رایج، اثری به یاد ماندنی از این نویسنده شهیر و ترجمه‌ای ناب از داستان‌های گاه مشهور و گاه کمتر خوانده شده از این نویسنده را ارائه کند. انتشارات کتاب نیستان این کتاب را منتشر کرده است.

دیدار محمدرضا بایرامی با مخاطبان در غرفه کتاب نیستان

الهام اشرفی نویسنده و ویراستار در ویدئویی به معرفی این کتاب پرداخته است. وی دراین ویدئو اغلب داستان‌های این مجموعه را هم مناسب بزرگسالان می‌داند و هم کودکان.

..

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • گزارش سازمان جهانی هواشناسی در خصوص وضعیت اقلیمی آسیا در سال ۲۰۲۳ میلادی منتشر شد
  • انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها
  • معرفی سرگذشت رباعیات خیام و 4 کتاب دیگر
  • سخنان شهید بهشتی درباره نماز در «بیست و هفت جمله» منتشر شد
  • نقدی بر پنج ترجمه از کتاب «فصوص الحکم» ابن عربی
  • انتشارات علمی و فرهنگی چگونه از عرش به فرش رسید؟
  • ۵ اثر پرمخاطب برای نمایشگاه کتاب تهران بازتولید شد
  • اهمیت توجه محمود نجم‌آبادی به نسخ خطی و ترجمه‌شان
  • داستان‌هایی از کریستین اندرسون با لهجه فارسی + فیلم