انتشار راهنمای زبان بلغاری و فارسی با گویش تهرانی
تاریخ انتشار: ۲۳ آبان ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۱۵۱۸۷۵۹
به گزارش خبرنگار مهر، این کتاب که توسط «دارینا بانووا» و «کاترینا والکانووا» در ۲۱۴ صفحه تالیف شده، از سوی انتشارات آوانگارد و پریما در تابستان ۲۰۱۸ در صوفیه، پایتخت بلغارستان به چاپ رسیده است.
بر اساس این گزارش که رایزنی فرهنگی ایران در بلغارستان آن را تهیه کرده و برای انتشار در اختیار مهر قرار داده است، این کتاب برای دانشجویان ایرانشناسی و کسانی که قصد سفر به ایران و برعکس را دارند، مفید است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
کتاب راهنمای زبان بلغاری و فارسی (گویش تهرانی) با معرفی الفبای و مختصری از دستور زبان فارسی شروع میشود و شامل بخشهای زیر است:
عبارات روزمره
رسیدن (کنترل گذرنامه، پر کردن فرم، در گمرک، تبدیل ارز و...)
اقامت در هتل
روابط شخصی (خانواده، تفاوتهای فرهنگی، تبریک و تسلیت، دوستیابی و...)
تماسهای کاری (کار، سیاست و...)
خدمات (در بانک، در دفتر پست، آرایشگاه و...)
غذا (در فروشگاه، در رستوران، میوهها، سبزیجات، گوشت، نوشیدنیها و...)
حمل و نقل (اتوبوس، مترو، تاکسی و...)
گردشگری (بازدید از مکانهای دیدنی، در شهر، و...)
خرید (چانه زدن، سوغاتی، مغازهها، کفش، لباس و...)
سرگرمی (ورزش، طالع بینی، موسیقی و...)
آب و هوا و طبیعت (هوا، حیوانات، گیاهان و...)
موارد اضطراری (سلامت، پلیس، سفارت بلغارستان و...)
شمارش اعداد، تقویم، ساعت و...
در این اثر، علاوه بر مکالمات عادی در هر قسمت، اطلاعات اضافی برای سهولت در ارتباطات در نظر گرفته شده است. به عنوان مثال در بخش «غذا» یک جدول دقیق از غذاهای محبوب ایرانی وجود دارد. در بخش «تقویم» جدولی وجود دارد که کمک میکند نگاهی مقایسهای بین تاریخ شمسی و میلادی انجام دهیم.
در بخش دیگری از این کتاب مخاطبان میتوانند با اسامی کشورها، استانها و شهرهای بزرگ ایران، وزارتخانهها و همچنین با برخی از صنایع دستی کشورمان آشنا شوند.
کد خبر 4456862 کمال صادقیمنبع: مهر
کلیدواژه: بلغارستان زبان فارسی معرفی کتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۵۱۸۷۵۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«سکوت برای کاهش تنش»؛ سیاست اسرائیل در برابر قدرت نظامی ایران
اظهارات سخنگوی فارسی زبان رژیم اشغالگر بیانگر این است صهیونیستها به این نتیجه رسیدهاند که در مقابل قدرت جمهوری اسلامی راهی جز سکوت و عقب نیشینی ندارند.
به گزارش مشرق، حمله ایران به مواضع اسرائیل و عبور موفق موشکهای ما از سد گنبد آهنین و سامانههای پدافندی رژیم صهونیستی و سامانههایی که آمریکا و انگلیس و فرانسه و... برای دفاع از صهیونیستها مستقر کرده بودند و نقطهزنی دقیق اهداف، موجب شد رژیم صهیونیسیتی و حامیان آنها بدانند که جمهوری اسلامی ایران در حوزه امنیت کشور و منافع ملی با کسی شوخی ندارد و پاسخ هر تهدید و شرارتی را قاطع و کوبنده خواهد داد.
جمهوری اسلامی در چندین مورد نشان داده که نه تنها هیچ تهدید و شرارتی از سوی دشمنان را بیپاسخ نخواهد گذاشت، برای همین هم هست که وقتی سردار حقطلب، فرمانده سپاه حفاظت و امنیت مراکز هستهای میگوید که « اگر رژیم جعلی صهیونیستی بخواهد از تهدید حمله کردن به مراکز هستهای کشورمان برای تحت فشار قرار دادن ایران استفاده ابزاری کند، تجدیدنظر در دکترین و سیاستهای هستهای جمهوری اسلامی ایران محتمل و قابل تصور خواهد بود.» مقامات رژیم صهیونیستی این سخنان را جدی میگیرند و از مواضع خود عقبنشینی می کنند.
در همین راستا هم هست که «بنسبطی» سخنگوی فارسی زبان رژیم اشغالگر در مصاحبهای میگوید که « ما نمیخواهیم تنش را با ایران بیشتر از این کنیم چون تهدیدات آنها تا حدی بالا رفت که میخواستند فتوای اتمی را تغییر دهند! بیایید هر دو طرف کوتاه بیاییم! بالاخره نتانیاهو کنار خواهد رفت و ارتش زیر و رو خواهد شد!»
به نظر میرسد این اظهارات سخنگوی فارسی زبان رژیم اشغالگر بیانگر این است صهیونیستها به این نتیجه رسیدهاند که در مقابل قدرت جمهوری اسلامی راهی جز سکوت و عقب نیشینی ندارند.
منبع: فارس