نویسنده روسی درلیست سیاه شیخ نشینهای حاشیه خلیج فارس
تاریخ انتشار: ۲۶ آبان ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۱۵۵۷۶۸۱
وزارت اطلاعات کویت اعلام کرده با ورود هر گونه کتاب نویسنده روسی مخالفت خواهند کرد. این نویسنده در کتابهای داستانی خود سوالاتی درباره اخلاق، اراده آزاد انسان و وجود خدا مطرح کرده است.
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از گاردین، خبرهای بسیاری درباره سانسور همه چیز در کشورهای حاشیه خلیج فارس منتشر شده است ولی خبر جدید کمی عجیب تر از بقیه است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مقامات کویتی اعلام کردند هر گونه نوشته این نویسنده روس در این کشور ممنوع است و هیچ کس نباید آنها را بخواند.
حالا با ممنوعیت آثار داستایوفسکی این نویسنده قرن نوزدهم روسیه نیز به جمع صدها نویسنده ممنوع دیگری پیوست که هر روز به لیست سیاه شیخ نشین های حاشیه خلیج فارس ملحق می شوند.
سعد النازی، مدیر این نمایشگاه کتاب به خبرگزاری فرانسه گفت: وزارت اطلاعات کویت ۹۴۸ عنوان کتاب را ممنوع اعلام کرده است.
داستان کتاب «برادران کارامازوف» در قرن نوزدهم میلادی میگذرد و سوالاتی درباره اخلاقیات، اراده آزاد انسان و وجود خدا مطرح میکند.
کویت در سالهای ۱۹۷۰ تا ۱۹۹۰ میلادی در میان کشورهای عرب در زمینه انتشارات ادبی، علمی و هنری نقش فعالی را بر عهده داشت. اما در سالهای اخیر با راه یافتن نمایندگان محافظهکار و سنتی، سانسور و ممنوعیت نشریات افزایش یافته است.
پایان پیام/42منبع: شبستان
کلیدواژه: شبستان یزد بیرجند خطبه نماز جمعه تامین اجتماعی محمد جواد ظریف شیراز تبریز ۲۰۱۸ نهم ربیع الاول کانون های فرهنگی هنری مساجد سانسور کویت
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۵۵۷۶۸۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
«زندگیای که ارزش زیستن دارد، آلبرکامو و تمنای معنا» نوشته رابرت زارتسکی را با ترجمه محمدرضا عشوری از سوی انتشارات ققنوس منتشر شد. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انتشارات ققنوس کتاب «زندگیای که ارزش زیستن دارد، آلبرکامو و تمنای معنا» نوشته رابرت زارتسکی را با ترجمه محمدرضا عشوری منتشر و روانه بازار نشر کرد.
در مقدمه کتاب آمده است: کامو درباره نویسنده و حرفهاش میگوید: نویسنده نمیتواند در خدمت کسانی باشد که تاریخ را میسازند؛ بلکه باید در خدمت کسانی باشد که تاریخ را تحمل میکنند... سکوت یک زندانی ناشناس، رهاشده و تحقیرشده در گوشهای از دنیا، کافی است تا نویسنده را از آوارگیاش نجات دهد، زمانی که نویسنده در میانه زندگی آزاد و ممتاز خود از فراموش کردن این سکوت امتناع بورزد و آن را با توسل به هنرش فریاد بزند.
درباره کامو کتابهای زیادی نوشته شده است، در اکثر این کتابها 3 موضوع ثابت وجود دارد که عبارتند از عصیان، میانهروی و اسودر (بیهودگی) که به پوچی هم ترجمه میشود. این سه موضوع در این کتاب نیز نمود دارد، چون شالوده اصلی تفکرات کامو برهمین 3 اصل استوار است، اما این کتاب دو فصل دیگر هم دارد که در کتابهای دیگر وجود ندارند، یکی «سکوت» و دیگری «پایبندی» که کسی آثار کامو را از این دو منظر نگاه نکرده است. سکوتی که بر اثر حضور ساکت و خاموش مادر در آثار کامو بازتاب یافته، و تنها آرزوی کامو این بود که کاش مادرش میتوانست هر آنچه نوشته بخواند. فصل «پایبندی» اما به تأثیر پدر در زندگی کامو اشاره دارد، پدری که او فرصت نکرد هیچوقت بشناسدش اما در تمام عمر به تنها آموزه او پایبند ماند: پایبندی به انسان و ذات انسانی.
معمولا در آثار کامو اجزایی چون ساحل، دریا و آفتاب که به طور کلی مدیترانه و به طور اخص زادگاهش الجزایر را به خاطر میآورد، بسیار به کار رفتهاند، اما نویسنده این کتاب مینویسد: شخصیت ساکت مادر بسیار بیشتر از دریا، بنمایه نوشتههای کامو را تشکیل داده است. این خورشید یا شاید سیاهچاله همه چیز را به سمت خود میکشید.
حاشیه جدید برای جایزه جلال؛ «آلبر کامو در ایران» از کتابی رونویسی کرده که 8 سال پیش منتشر شده؟این کتاب، کتاب نسبتاً جدیدی است که درباره کامو نوشته شده است و از اکثر آثاری که درباره او نوشته شده و بسیاریشان به فارسی ترجمه نشدهاند، نقل قول میآورد. یا بین مسائل و اتفاقات جدید مثل بهار عربی و دیدگاه کامو پیوند برقرار میکند و نشان میدهد که کامو نه تنها قدیمی نشده بلکه دغدغههایش روز به روز بیشتر با مسائل روز پیوند مییابد.
انتشارات ققنوس این کتاب را در 216 صفحه به قیمت 150 هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر کرد.
انتهای پیام/