کدام درست است:"کسی را قضاوت کردن" یا "درباره کسی قضاوت کردن"/ورود ساختار زبانی بیگانه، خطرناکترین نوع وامگیری زبانی
تاریخ انتشار: ۲۶ آذر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۱۹۹۶۴۱۳
خبرگزاری میزان- کسی را قضاوت کردن"، ترجمه تحت اللفظی عبارت انگلیسی "Judge someone " است که اخیرا وارد زبان فارسی شده و در سکوت دستگاههای مسئول، رایج هم شده است؛ حال آنکه در زبان فارسی، عبارت "درباره کسی قضاوت کردن" بکار میرود که متاسفانه در حال فراموش شدن است.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری میزان؛همه زبانها از یکدیگر تاثیر میپذیرند و به تناسب میزان ارتباطی که در ابعاد مختلف با هم دارند، گاه به وامگیری از یکدیگر نیز میپردازند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
واژگان بسیاری در زبان فارسی وجود دارد که از زبانهای دیگر، وارد زبان ما شده است. بعکس از زبان فارسی نیز واژگان بسیاری را در زبانهای سایر ملل به نسبت میزان ارتباط مادی و معنوی آنها با ایران عزیز میتوان یافت. این نوع وامگیری با وجود طبیعی و رایج بودن، حد و مرزی دارد و اگر زبانی در وامگیری واژگان از زبانهای دیگر افراط کند، رفته رفته رو به زوال میرود.
اما وامگیری واژگانی زبان از زبانهای دیگر، بدترین نوع وامگیری زبانی نیست. خطر آنجا برای زبان میزبان جدی میشود که عنصر تهاجمی نه یک واژه، بلکه یک ساختار زبانی باشد. مفهوم این نوع وامگیری آن است که زبان میزبان به زبان مهاجم اجازه دهد که نه یک واژه، بلکه یک قاعده دستوری را به آن تحمیل کند. از آنجا که ساختارهای دستوری، بنیانهای هر زبان هستند، بیتردید با وامگیری آنها، پایههای زبان بسرعت بسوی فساد و فروپاشی خواهد رفت.
متاسفانه در سالهای اخیر در سایه بیتوجهی دستگاههای مسئول، تعداد قابل توجهی از ساختارهای دستوری زبان انگلیسی وارد زبان فارسی شده که خطری جدی برای حفظ کیان زبان فارسی، بعنوان میراث ملی ایرانیان محسوب میشود؛ بنابراین اگر به سیاق این سالها در برابر نفوذ و رسوخ ساختارهای زبانی بیگانه به زبان فارسی بیتفاوت باقی بمانیم، زبانی که صدها سال به همت دانشمندان و ادبا و شاعران و نویسندگان این مرز و بوم، همچنان بعنوان یکی از معدود زبانهای دیرینه جهان دوام آورده، تنها ظرف چند دهه برای مخاطبان فارسی زبان، چنان بیگانه میشود که آثار متاخر آن هم کمتر برای نسل آینده قابل فهم خواهد بود؛ چه برسد به آثار متقدم آن.
عبارت "کسی را قضاوت کردن"، ساختاری زبانی است که عینا از زبان انگلیسی بصورت ترجمه تحتاللفظی اخیرا وارد زبان فارسی شده است و انواع صیغههای نحوی آن نیز، مانند: "شما را قضاوت کردن"، "آنها را قضاوت کردن" و... با زمانها و افعال مختلف، به زبان فارسی تحمیل شده است.
درزبان فارسی، فعل "قضاوت کردن"، اساسا بدون "متمم" بکار نمیرود و این فعل حتما باید بصورت "درباره کسی قضاوت کردن" و یا "درباره چیزی قضاوت کردن" بیاید.
جالب اینجاست که این مهمان ناخوانده زبانی، چنان درحال رسوخ به تاروپود ساختار زبان ماست که گویندگان و نویسندگان رسانه ملی نیز بیانکه بدانند، ساختار زیبای خودی را از خانه راندهاند و ساختار مهاجم بیگانه را جانشین آن کردهاند!
در چنین شرایطی قطعا مردم که زبان صدا و سیما را زبان رسمی کشور میپندارند، به تاسی از این رفتار غیرحرفهای، این ساختار نامانوس زبان بیگانه را بیش از پیش مورد استفاده قرار میدهند تا مصداقی از تازهترین وامگیری مخرب ساختاری در زبان باشد.
اینک همه کسانی که به زبان فارسی - که از آن شهد و شکر تعبیر میشود- دلبستگی دارند، باید این وظیفه را نصبالعین قرار دهند که حتیالامکان در برابر ساختارهای مهاجم زبان بیگانه، به ساختارهای زیبای پارسی برگردند و فیالمثل وقتی صحبت از "قضاوت کردن" پیش میآید، بجای آنکه بگویند: "من کسی را قضاوت نمیکنم"، با وفاداری به ساختار زبان فارسی، به شیرینی بگویند:"من درباره ایشان قضاوت نمیکنم. "
مجيد رزازي
انتهای پیام/
منبع: خبرگزاری میزان
کلیدواژه: زبان فارسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mizan.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری میزان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۱۹۹۶۴۱۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
برنامههای هفته میراثفرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
نشست هماهنگی ستاد برگزاری هفته میراثفرهنگی و تشریح برنامههای گرامیداشت این هفته برگزار شد. در این نشست که امروز یکشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۳، در محل سالن فجر وزارت میراثفرهنگی و با حضور مدیران کل ستادی معاونت میراثفرهنگی و نیز حضور برخط مدیران کل و معاونان میراثفرهنگی استانها برگزار شد، مهمترین برنامههای گرامیداشت هفته میراثفرهنگی تشریح شد.
فاطمه داوری مدیرکل حفظ و احیای بناها، محوطهها و بافتهای تاریخی در این نشست هماهنگی با بیان این که «میراثفرهنگی، مشارکت عمومی و مسئولیت اجتماعی» اصلیترین شعار و رویکرد هفته میراث فرهنگی در سال جاری است، اظهار کرد: ابلاغیه برگزاری هفته میراثفرهنگی با امضای قائم مقام وزیر و معاون میراثفرهنگی به استانها اعلام شده است.
او افزود: در این دستورالعمل کاملا برنامههای هفته میراثفرهنگی تشریح شده و بر این اساس مدیران کل استانی در روزهای ۲۳ و ۲۴ اردیبهشت با برپایی نشست خبری به استقبال هفته میراثفرهنگی خواهند رفت و به تشریح مهمترین برنامههای گرامی داشت این هفته در استانها خواهند پرداخت.
داوری با اشاره به روز ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت فردوسی و نکوداشت و پاسداشت زبان فارسی، اضافه کرد: در این رابطه برنامه ملی با محوریت استان خراسان رضوی برگزار میشود، اما انتظار میرود در سایر استانها نیز برنامههای مرتبط با پاسداشت زبان فارسی برگزار شود.
مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطهها و بافتهای تاریخی ادامه داد: روز ۲۹ اردیبهشت روز موزه است که برنامههای مخصوصی در این روز تدارک دیده شده است. همچنین روز ۳۱ اردیبهشت که مصادف با سالروز تولد امام رضا است به نام روز میراث رضوی و میراث دینی نامگذاری شده است. ظرفیت بهرهگیری از این میراث، در برخی از استانها وجود دارد و انتظار میرود که مدیران کل استانی دراین باره برنامهریزی مناسبی داشته باشند.
داوری ادامه داد: روز یکم خرداد با محوریت توجه ویژه به میراث ناملموس برنامههایی اجرا خواهد شد و روز دوم خرداد که به نام روز «میراثفرهنگی الفبای زندگی» نامگذاری شده، برنامهریزیها باید باعث تقویت ارتباط بین میراثفرهنگی و بدنه مردمی شود.
او در ادامه گفت: روزهای ۳ و ۴ خرداد نیز با توجه به سالروز آزادسازی خرمشهر و نیز روز مقاومت مردم دزفول، با تکیه بر این عنوان برنامههای بسیار خوبی را داریم. روز ۵ خرداد نیز به نام روز میراث دفاع مقدس نامگذاری شده و با توجه به ظرفیتهای میراث دفاع مقدس در حوزه میراثفرهنگی ملموس و ناملموس برنامههای بسیار خوبی در این باره تدارک دیده شده است.
مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطهها و بافتهای تاریخی یادآور شد: اهداف رویکردی و برنامههایی که انتظار داریم این است که در درجه اول در برنامهریزیها و اهداف چند کلیدواژه مهم مانند توسعه نقش جوامع محلی، تبیین مسئولیت اجتماعی، تقویت مشارکتهای مردمی و ... مد نظر قرار گیرد.
او یادآور شد: در سطح ملی ستادی تشکیل شده و در سطح استان نیز ستاد هفته میراثفرهنگی تشکیل میشود که ریاست آن با مدیرکل استان و دبیری آن بر عهده معاون میراثفرهنگی هر استان است. البته حتما در ستادهای استانی سایر معاونان و مدیران استانی حضور و مشارکت خواهند داشت.
مدیرکل حفظ و احیاء بناها، محوطهها و بافتهای تاریخی در ادامه گفت: تهیه فهرستی از برنامههای اصلی، برگزاری نشست خبری، تهیه بستههای اطلاعرسانی، برگزاری نشست با منتخبین مردم در مجلس شورای اسلامی، راهاندازی شعب استانی انجمن خیرین، زیرنویس تلویزیونی به مناسبت هفته میراثفرهنگی، برنامهریزی برای جلسه با امام جمعه، استفاده از ظرفیتهای گرافیکی و تبلیغات محیطی، برگزاری جلسه شورای فرهنگ عمومی با موضوع میراثفرهنگی، حضور مدیران کل استانی بهعنوان سخنران پیش از خطبههای نماز جمعه، تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراثفرهنگی، تدوین بستههای بازدید مسئولان و استادان دانشگاهها و نخبگان، برگزاری جشنواره کودک و میراثفرهنگی در تمامی موزهها و اماکن تاریخی و ... از مهمترین سرفصلهای برنامههای هفته میراثفرهنگی است.
در این نشست همچنین فرمانده یگان حفاظت میراثفرهنگی، مدیرکل امور موزهها، مدیرکل امور استانها، مدیرکل پایگاههای ملی و جهانی و رئیس کل موزه ملی به تشریح برنامههای مرتبط با هفته میراثفرهنگی در حوزه سازمان و ادارهکل متبوع خود پرداختند.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری میراث و گردشگری