رقص سماع در قونیه زنده ماند، اگر در ایران بود اجازه نمیدادند
تاریخ انتشار: ۲۸ آذر ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۰۲۲۶۶۹
به گزارش ایلنا به نقل از آناتولی، شهرام ناظری به مناسبت گرامیداشت هفتصد و چهل و پنجمین سالگرد درگذشت مولانا جلالالدین رومی، به شهر قونیه ترکیه سفر و کنسرتی رایگان برای علاقهمندان اجرا کرد. او شب 15 دسامبر 2018 (24 آذر 1397) در مرکز کنگره سلجوقیان شهر قونیه ترکیه روی صحنه رفت.
شهرام ناظری در جواب اینکه او را به عنوان خواننده سبک کلاسیک، عرفانی، حماسی و اصیل میشناسند و نظر خودش در این رابطه چیست، گفت: به اعتقاد من نظری که جامعه راجع به یک خواننده و سبک هنری او بیان میکند، درستتر است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او در پاسخ به این سوال که شما در موسیقی خود از اشعار مولانا استفاده میکنید و او چه ویژگی خاصی برای شما دارد، ادامه داد: مولانا یک حالت سمبلیک از تاریخ عرفان ایرانی و همه شرح مبارزات و اهدافی است که در این مکتب بوده است. هم از نظر معنوی و هم اجتماعی، مولانا یک نمونه سمبلیک و کامل همه اشعار و عرفا است. عطار و سنایی و حلاج و بقیه در مولانا جمع شدهاند. با آن که همه کتابهای درسی در ایران سعی در کشاندن ما به سمت سعدی داشتند، ولی من شاید به خاطر تربیت خانوادگی به سمت این مکتب و مولانا کشیده شدم و آن را در موسیقی ایرانی برجسته کردم.
این خواننده آواز ایرانی در پاسخ به اینکه تعریف شما از موسیقی ایرانی چیست، تصریح کرد: موسیقی ایران یعنی موسیقی ملی ایران، متشکل از همه جغرافیا و قومیتهای آن از فارسی و ترکی گرفته تا کردی و.... است. موسیقیای که در سراسر ایران و در نواحی و مناطق مختلف کشور تولید میشود، موسیقی ملی ایران است. البته باید موسیقی سنتی و موسیقی ملی را تعریف کنیم. موسیقی سنتی که با امثال بنان شناخته میشود و در پایتخت است، استخر کوچکی از موسیقی ملی ایران است. ولی چون در پایتخت بوده و روی آن کار شده و بیشتر پخش شده، همه آن را به اشتباه موسیقی ملی میدانند.
او در این مورد که آیا ترکیه و قونیه میزبان خوبی برای مولانا بوده است، گفت: صد در صد. اتفاقا یکی از شانسهای ما این بوده که مولانا در قونیه زندگی کرده و درگذشته است و این عاملی شده که مکتب مولانا باقی بماند. ما قدر نمیدانیم و شاید اگر مولانا هم در ایران میبود به سرنوشت ابوالحسن خرقانی و بایزید بسطامی و ... دچار میشد ولی در ترکیه چراغ مکتب مولانا روشن مانده است. رقص سماع و موسیقی و ... در قونیه زنده مانده است. اگر در ایران بود اجازه نمیدادند و این یک خوش شانسی برای ماست که مولانا قونیه است. درواقع او به دلیل اینکه اینجا بود توانست اینقدر عالمگیر و اشعارش تا این حد جهانی شود. برخی اظهارات تبعیضآمیز در مورد مولانا مطرح میشود، در حالی که او اصلا در کودکی به اینجا آمده، اینجا عاشق شده، ازدواج کرده، بچهدار شده، با شمس آشنا شده و در این فرهنگ بزرگ شده است. البته مولانا و اکثر مشاهیر متعلق به همه جهان هستند، نه یک ملت یا جغرافیای خاص.
ناظری در پایان در این مورد که آیا با هنرمندان ترکیه آشنایی٬ ارتباط و یا همکاری دارد، گفت: من سالهای سال است که به قونیه میآیم و به صورت رایگان اجرا میکنم. در این مدت برخی از هنرمندان تُرک را دیدم اما این که از نزدیک آشنا شویم و بخواهیم همکاری کنیم، پیش نیامده هرچند انتظار داشتم و میخواستم که این اتفاق بیفتد. البته نهادها و سازمانهای مختلف در این شهر خیلی به ما کمک کردهاند مثلا اسین چلبی از نوادگان مولانا از ما تقدیر کرد و دیگر سازمانهای اینجا مانند اداره فرهنگ و گردشگری خیلی به ما کمک کردند و برخی ابزار مانند دستگاه صوتی و سالن برای برگزاری کنسرت را در اختیار ما قرار دادند. اما من از هنرمندان تٌرک به دلیل این که پیگیر آثار مولانا و شناساندن او بودهام و کارهایم در این راستا بوده است انتظار همکاری بیشتری داشتم.
منبع: ایلنا
کلیدواژه: شهرام ناظری مولانا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.ilna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایلنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۰۲۲۶۶۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تنظیم متفاوت از یک قطعه موسیقی نواحی ایران
مهدی وجدانی آهنگساز و رهبر ارکستر قطعه «DONDOBAY» دوندوبای را با تنظیم متفاوت منتشر کرده است.
به گزارش ایسنا، مهدی وجدانی آهنگساز و رهبر ارکستر درباره این کار توضیح داد: قطعه «DONDOBAY» براساس موسیقی شمال خراسان است که این قطعه را برای کوارتت زهی که شامل دو ویلن، یک ویولا و یک ویلنسل تنظیم و سعی کردم که به ساختار و بافت اثر لطمهای وارد نشده و آن را حفظ کنم. همچنین در یک بخشهایی نیز سعی کردم در تنظیم از فرهنگ و آیین موسیقی آن منطقه استفاده کنم. به هر حال همه ما میدانیم که آنها در این قطعه علاوه بر موسیقی که با دوتا خراسانی اجرا میکنند، رقصهایی همانند رقص چوب نیز دارند و سعی کردم که این قطعه را نوعی تنظیم کنم که بتوانیم آن ریتم و رقصها را نیز با هارمونی مدرن بشنویم.
مدرس آکادمی هنرهای مدرن استانبول ادامه داد: بحث موسیقی شمال خراسان را نیز تمام مردم ایران میدانند که از قدیم مهد فرهنگ و تمدن بوده و به دلیل وسعت جغرافیایی که داشته، سرشار از موسیقی و فرهنگ بوده و همینطور فرهنگ کتبی شفاهی همانند شاهنامه، لیلی و مجنون، شاهصنم و... که آنقدر خراسان گسترش داشته که موسیقی آن شامل خراسان شمال، شرق، جنوب است، به دلیل اینکه در آن منطقه، اقلیتهای کرد، ترک، ترکمن و دامنه وسیعی از این گویشها هستند، سبکهای مختلف موسیقی نیز در آن منطقه وجود دارد و به همین علت بخش خراسان و موسیقی آن حائز اهمیت بوده است.
او اضافه کرد: از دوران موسیقی کلاسیک و دوره رمانتیک مشاهده میکنید ریشه اکثر موسیقیهای آن دوره، بر اساس موسیقیهای فولک یا محلی آن بوده که نمونههای آن در آثار بتهوون، برامز، فرانس شوبرت و... بوده است. منشاء اصلی موسیقی تمام آهنگسازان کلاسیک و معاصر، به موسیقی محلی، فولک و نواها و آواهایی که در آن زمان داشتند، برمیگردد.
وجدانی همچنین گفت: به نظرم شنیدن موسیقیهای فولکلور که در هر بخشی از کشور و شنیدن آنها با تنظیمهای جدید، میتواند سرآغاز اتفاق جدید در موسیقی کشور باشد به دلیل اینکه این آثار قابلیت این را دارند که این ملودیها برای ارکستر سمفونیک و یا ارکستر ملی تنظیم شوند و این آثار بسیار جذاب و شنیدنی خواهد بود چرا که قطعا اینها در بن مایه ایرانیها بوده و با این قطعات ارتباط میگیرند.
رهبرارکستر MSA استانبول در پایان نیز گفت: این قطعات را با ساختار مدرن و معاصر تنظیم کردم، قطعا اگر از سازهای اصیل ایرانی استفاده میکردم، شاید حس و حال آن تغییر پیدا میکرد. به شخصه علاقه داشتم که قطعات را به صورت مدرن تنظیم کنم یعنی جغرافیای آن را مقداری جهانی ببینم. به همین علت، سازها را در کوارتت زهی آوردم که که تماما سازها کلاسیک هستند.
انتهای پیام