ترجمه و توزیع ۱۲ کتاب شاخص دفاع مقدس به زبانهای مختلف
تاریخ انتشار: ۲۳ دی ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۳۴۶۶۰۸
نماینده ولی فقیه در سپاه قدس از ترجمه ۱۲ کتاب شاخص در ادبیات دفاع مقدس به زبانهای مختلف و توزیع آن در کشورهای مقصد خبر داد. ۲۳ دی ۱۳۹۷ - ۰۱:۵۹ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی -
حجتالاسلام و المسلمین علی شیرازی، نماینده ولی فقیه در سپاه قدس، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، از اتمام ترجمه تعدادی از کتابهای شاخص ادبیات دفاع مقدس به زبانهای مختلف خبر داد و گفت: تاکنون تعدادی از ترجمههای کتابهای شاخص دفاع مقدس در کشورهای منطقه توزیع شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به گفته وی؛ کتابهای «آن بیست و سه نفر» نوشته احمد یوسفزاده، «لشکر خوبان» اثر معصومه سپهری، «پایی که جاماند» اثر سیدناصر حسینیپور، «من زندهام» اثر معصومه آباد، «همه سیزده سالگیام» نوشته گلستان جعفریان و «دختر شینا» و «گلستان یازدهم» اثر بهناز ضرابیزاده به زبان پشتو ترجمه شدهاند.
آغاز پرونده «ادبیات ایرانی در بازار جهانی»|چرا خاطرات دفاع مقدس در عرضه جهانی ناکام بوده است؟حسینجانی: خاطرات دفاع مقدس ظرفیت جهانی دارداین کارشناس حوزه خاطرهنویسی همچنین از چاپ ترجمه چند اثر خبر داد و اضافه کرد: «سلام بر ابراهیم» کاری از گروه فرهنگی ابراهیم هادی و «نگین هامون» شامل خاطرات زندگی سردار شهید حاج قاسم میرحسینی به زبان آذری و با خط لاتین منتشر شده است.
وی همچنین از چاپ ترجمه روسی کتاب «دختر شینا» خبر داد و افزود: کتابهای «دا»، «دسته یک» و «کوچه نقاشها» نیز به زبان عربی در لبنان به تازگی منتشر شدهاند.
انتهای پیام/
R1013197/P/S4,35/CT1 واژه های کاربردی مرتبط ادبیات مقاومت ایران و جهان ادبیات دفاع مقدسمنبع: تسنیم
کلیدواژه: ادبیات دفاع مقدس ادبیات دفاع مقدس
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۳۴۶۶۰۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتاب یک دختر بدون ملیت چگونه جهانی شد؟
همشهری آنلاین- گروه فرهنگی: بعضی از کتاب ها هم مانند انسان ها سرگذشت پرفراز و نشیب و گاه پیچیده ای دارند که در مواردی بازخوانی سرگذشت یک کتاب از محتوای اصلی آن خواندنی تر است و کتاب«خاطرات یک دختر جوان» در ردیف این آثار قرار میگیرد. این کتاب که در ایران با عناوین مختلف«آن فرانک: خاطرات یک دختر جوان»، «خاطرات یک دختر جوان»، «خانه پشتی»و «دفترچه خاطرات آنا فرانک» ترجمه و منتشر شده، در اصل، خاطرات دختری پانزده ساله به نام «آنه فرانک» است که در خلال جنگ جهانی دوم، به همراه خانواده گرفتار نازیها میشوند. خاطرات آنه فرانک در اتاقی کوچک در آمستردام نوشته شدند؛ در اتاقی که او و خانوادهاش به مدت دو سال در آن زندگی کردند تا از چنگال بیرحم نازیها در امان باشند. آنه خودش انتشار کتاب خاطراتش را ندیده است. چون هفت ماه پس از دستگیری، در سن ۱۵ سالگی بر اثر بیماری حصبه در اردوگاه کار اجباری برگن بلزن درگذشت.
آنه فرانک، نویسنده کتاب«خاطرات یک دختر جوان»تنها بازمانده خانواده آنها از دست نازیها، «اتو فرانک» پدر آنه بود که پس از جنگ به آمستردام بازگشت و دفترچه خاطرات آنه را دستنخورده دریافت کرد و به یاد خانوادهاش تصمیم به انتشار آن گرفت اما با مخالفت ۱۵ ناشر روبهرو شد. پدر آنه سرانجام با هزینه شخصی کتاب را در سال 1947چاپ کرد و خیلی زود این اثر به یکی از پرفروشترین کتابهای عصر خود تبدیل شد. این کتاب که امروزه در لیست آثار حافظه جهانی یونسکو به ثبت رسیده، خاطرات مستندی از تجربه پنهان شدن آنه و خانوادهاش در طول اشغال هلند توسط آلمان نازی در جنگ جهانی دوم است و یکی از شناختهشدهترین کتابهای جهان است که چندین نمایشنامه و فیلم بر اساس آن ساخته شدهاست. این اثر از زبان اصلی، یعنی هلندی ترجمه و برای اولینبار در سال ۱۹۵۲ با عنوان خاطرات یک دختر جوان به زبان انگلیسی چاپ شد.
آن دفترچه خاطرات که در سالروز تولد ۱۳ سالگیاش به آنه هدیه شد، دربرگیرنده خاطرات زندگی وی از تاریخ ۱۲ ژوئن سال ۱۹۴۲ تا یکم اوت ۱۹۴۴ است. این اثر که به زبانهای بسیاری ترجمه شده، یکی از پرخوانندهترین کتابهای جهان بهشمار میآید. ساختمانی که خانواده فرانک و چهار نفر دیگر در حدود دو سال در اتاقهای مخفی آن زندگی میکردند در ماه مه ۱۹۶۰ به موزه تبدیل شد و یکی از پربازدید کنندهترین موزههای آمستردام بهشمار میآید. در حال حاضر کتاب«خاطرات یک دختر جوان» به بیش از 60 زبان زنده دنیا ترجمه و برگزیده چندین فهرست «بهترین کتاب های قرن بیستم» شده است.
کد خبر 845183 منبع: همشهری آنلاین برچسبها کتاب خارجی و نمایشگاه خارجی جنگ جهاني دوم ادبیات کتاب - تاریخ کتاب - نویسندگان و پدید آورندگان آلمان کتابخانه، کتابخوانی، کتابداری کتاب - معرفی و نقد خشونت هلند