Web Analytics Made Easy - Statcounter

مترجم ونزوئلایی با اعلام خبر اتمام ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیولی گفت: شاهنامه دنیایی روزآمد دارد که مخاطب اسپانیولی زبان با آن ارتباط برقرار می کند. همچنین در دنیای امروز می تواند راهنمای خوبی برای دیپلماسی میان کشورها باشد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، بئاتریس سالاس هفت و نیم سال را به ترجمه «شاهنامه فردوسی» به زبان اسپانیولی مشغول بوده است، ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیولی بالاخره توسط این مترجم ونزوئلایی به پایان رسید و قرار است بهار سال 98 این کتاب وارد بازار جهانی کتاب شود، اتمام ترجمه این کتاب بهانه ای شد تا با این مترجم اسپانیولی و استاد دانشگاه به گفتگو بنشینیم که در زیر می آید:

 

بالاخره ترجمه هفت جلد شاهنامه به زبان اسپانیولی به پایان رسید؟

 من خوشحالم که بالاخره توانستم این کار را به سرانجام برسانم و کار ترجمه شاهنامه به زبان اسپانیولی به پایان رسید.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

 الان ترجمه شما از شاهنامه  برای ویراستاری نهایی به وایراستار اسپانیولی سپرده شده است؟

 بله؛ این کار ترجمه من را سه نویسنده اسپانیولی دارند ویراستاری می کنند تا بعد از ویراستاری نهایی به زیر چاپ برود؛ این  هفت جلد یکپارچه در یک مجموعه برای مخاطب  اسپانیولی  منتشر می شود.

 

پیش از این قرار بود دانشگاه آزاد و کتابخانه ملی از شما حمایت مالی کنند ؟ آیا این سازمان ها برای ترجمه شاهنامه شما را حمایت کردند؟

 هزینه چاپ این کتاب بسیار سنگین است؛ قرار بود کتابخانه ملی و دانشگاه آزاد از من حمایت کنند که متاسفانه هیچکدام علی رغم تشویق هایی که کردند و گفتند این کار بسیار عالی است اما از من حمایت مالی نکردند  و در واقع اسپانسر من نشدند  البته شاید آنها هم بودجه ای نداشتند.الان چاپخانه ای که برای خارج از کشور کتاب چاپ می کند قرار است کتاب را برای کشورهای اسپانیولی زبان چاپ کند.

 

فکر می کنید مخاطب غیر ایرانی بتواند با شاهنامه ارتباط برقرار کند؟

بله، شاهنامه نگاه اش به روز است و قطعا جوانان اسپانیولی زبان با آن آشنا می شوند و با آن ارتباط برقرار می کنند، از آنجا که داستان های  شاهنامه  فوق االعاده است؛ در دنیای امروز که مردم با سریال بازی تاج و تخت ارتباط می گیرند، شاهنامه یک چیز جادویی و سرشار از خلاقیت است که همه چیز را با یکدیگر دارد و فلسفه وجودی آن سنگین است و همین می تواند برای مردم دنیا جذاب باشد؛ دن کیشوت که جذاب ترین کتاب اسپانیولی زبان است و در دنیای اسپانیولی زبان کتاب تاثیرگذاری بوده است به پای شاهنامه فردوسی هم نمی رسد. در شاهنامه دنیا سیاه و سفید نیست دنیا همه رنگی است و این دنیا همه چیز در خود دارد از خوبی و بدی زشتی و زیبایی و این نقاط مثبت در شاهنامه باعث می شود مردم دنیا با آن ارتباط برقرار کنند .

 

آیا شاهنامه  برای اسپانیولی زبان ها جذاب خواهد بود و از آن استقبال می کنند؟

 شما می دانید که زبان اسپانیولی تنها در اسپانیا نیست، کشورهای زیادی در دنیا به این زبان صحبت می کنند، کشورهای در آمریکای شمالی و جنوبی و  در دنیا 600 ملیون نفر به اسپانیولی صحبت می کنند این ادم ها می توانند با این کتاب ارتباط برقرار کنند چرا که کتابی جذاب و به روز است.

 

  شاهنامه چه جذابیتی برای یک غیر ایرانی می تواند داشته باشد؟

در  شاهنامه از زنان حمایت می شود؛  شاهنامه به قدری به روز است که می تواند خوانندگان دنیا را جذب خود کند در عین اینکه متن کتاب کلاسیک است اما هیچ وقت دمده نیست  و نکته جال این کتاب این است که در شرایط پیچیده سیاسی دنیا  و آشفته بازار امروز  شاهنامه می تواند راهنمای بسیار خوب برای روابط دیپلماسی و سیاسی میان کشورها باشد . من با دید یک مخاطب غیر ایرانی شاهنامه را مطالعه می کنم  می دانم چقدر این کتاب برای یک غیر ایرانی می تواند جذاب باشد.

 

 آیا این کتاب با چاپی نفیس منتشر ی شود و قیمت چگونه است؟

 این کتاب در یک مجموعه هفت جلدی با صحافی سبک وشیک منتشر می شود، بر روی جلد آن نقاشی نگارگری ایرانی است اما داخل کتاب بدون صفحه آرایی های مرسوم شاهنامه است ، کتاب هم به گونه قیمت گذاری می شود که همه اقشار جامعه بتوانند آن را خریداری کنند.

 

آیا برای این کتاب مراسم رونمایی می گیرید؟

 قطعا برای معرفی این کتاب مراسم رونمایی گرفته می شود؛ کارهای تبلیغات و بازاریابی کتاب در خارج از کشور را آقای شاهین شه تبار بر عهده دارد.

 

خام سالاس شما چند سال را صرف ترجمه شاهنامه کردید؟

 من هفت و نیم سال زمان صرف ترجمه شاهنامه کردم، من به دلیل علاقه ام به ایران و فرهنگ ایرانی شاهنامه را ترجمه کردم.

 

پایان پیام/32

منبع: شبستان

کلیدواژه: خبرگزاری شبستان آسیب های اجتماعی جنوب کرمان هرمزگان شهید ششمین نمایشگاه بزرگ کتاب استانی جنوب کرمان سفر رئیس جمهور به گلستان انقلاب اسلامی استان بوشهر به روز اسپانیولی شاهنامه ارتباط مخاطب

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۴۴۹۷۱۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

چراغ سبز مراجع تقلید به تعطیل شدن روز شنبه به جای پنج شنبه /۴ روز قطع ارتباط با دنیا به نفع اقتصاد کشور نیست

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سیدسلمان ذاکر عضو کمیسیون اجتماعی مجلس شورای اسلامی درخصوص طرح افزایش تعطیلات آخر هفته، گفت: هدف مهم از این طرح این بود که گامی در جهت تقویت نشاط اجتماعی و خانوادگی برداشته شود، نگاه این بود که با این تعطیلی افراد شاغل بتوانند زمان بیشتری در کنار خانواده سپری کنند و پدران و مادران شاغل سهم و نقش بیشتری در تربیت فرزندان داشته باشند.

وی در گفتگو با ایلنا افزود: این اقدام می‌تواند نقش مهم و بسزایی در تقویت نهاد خانواده و حضور پررنگ پدر و مادر در تربیت فرزندان داشته باشد و این امر قادر است از آسیب‌های اجتماعی فراوانی جلوگیری کند.

ذاکر تصریح کرد: نکته دیگر این است که ما باید در زمان تصمیم گیری مسائل مختلف و جنبه های متعدد موضوع را در نظر بگیریم یکی از موارد همین موضوع ارتباطات اقتصادی و تجاری با جهان است که ما باید به فکر تقویت و گسترش آن باشیم در حالیکه الان با این شرایط اگر پنجشنبه‌ها هم مانند جمعه تعطیل شود، ۴ روز ارتباط ما با دنیا قطع خواهد شد و این اصلا به نفع اقتصاد ما نیست.

وی افزود: با صحبت‌هایی که روز یکشنبه در کمیسیون اجتماعی داشتیم نتیجه این شد که بخش خصوصی و اتاق بازرگانی نظرشان این است که شنبه تعطیل باشد نه پنجشنبه؛ من فکر می‌کنم از بعد اقتصادی تعطیلی شنبه و جمعه می‌تواند گره‌گشا باشد که هم اقتصاد و هم نشاط مردم را تامین کند و هم تجار و بازرگانان بتوانند به راحتی فعالیت خود را با دنیا داشته باشند.

عضو کمیسیون اجتماعی مجلس تصریح کرد: در جلسه روز یکشنبه به این نتیجه رسیدیم که تعطیلی روز شنبه به مطالبات مردمی و شرایط حفظ روابط اقتصادی خارجی نزدیک تر است. البته استعلام هایی از مراجع عظام صورت گرفته که فکر می‌کنم نتیجه مثبت است و تعطیلی شنبه بلامانع است، اتاق بازرگانی هم از زبان آن‌ها استعلام هایی از دفتر رهبری دارند که ان شاءالله بتوانیم به جمع‌بندی برسیم و بتوانیم بهره‌وری را ارتقاء دهیم.

وی تاکید کرد: البته این قانون و تعطیلی ها استثنائاتی هم دارند و دستگاه های خدماتی از شمولیت این قانون مستثنی می‌شوند و ممکن است بانک‌ها هم یکی از این استثنائات باشند که البته باید ببینیم در صحن علنی یا در زمان تنظیم آیین نامه اجرایی توسط دولت چه اتفاقی رخ خواهد داد.

ذاکر در پاسخ به این سوال که آیا تعطیلات آخر هفته مشمول کارگران هم می‌شود، گفت: طبیعی است که کارگران باید در تصمیم‌گیری های اینگونه در اولویت باشند، کارگر در تصمیمات اصل است، اول کارگر بعد کارمند.

وی افزود: این کارگر است که بیشترین آسیب را می بیند، خانواده اش متضرر می شوند، اضافات و کارانه و امتیازات دیگری که لازم است را هم ندارد؛ درنتیجه طبیعتا باید تعطیلی آن ها را درنظر بگیریم.

۲۷۲۱۱

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1898615

دیگر خبرها

  • نزدیکی نگاه به حجاب در اسلام و مسیحیت
  • ارتباط با دنیا در صورت تعطیلی پنجشنبه تنها ۳ روز می‌شود/ نظر بخش خصوصی را هم جویا شوید!
  • ارتباط با دنیا درصورت تعطیلی پنجشنبه تنها ۳ روز می‌شود/ نظر بخش خصوصی هم جویا شوید!
  • انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها
  • ارتباط فضاپیمای وویجر ۱ ناسا پس از ماه‌ها با زمین برقرار شد
  • معرفی سرگذشت رباعیات خیام و 4 کتاب دیگر
  • چراغ سبز مراجع تقلید به تعطیل شدن روز شنبه به جای پنج شنبه /۴ روز قطع ارتباط با دنیا به نفع اقتصاد کشور نیست
  • نقدی بر پنج ترجمه از کتاب «فصوص الحکم» ابن عربی
  • انتشارات علمی و فرهنگی چگونه از عرش به فرش رسید؟