Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-04-25@19:22:53 GMT

شعر نو ایران خوب معرفی نشده است

تاریخ انتشار: ۲۳ بهمن ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۷۱۴۱۳۹

شعر نو ایران خوب معرفی نشده است

حسن جوادی که در بخش درباره شعر سیزدهمین جشنواره شعر فجر برگزیده شده است، می‌گوید: شعر نو فارسی آن‌طوری که باید و شاید در خارج از ایران معرفی نشده، در صورتی‌که شعر کلاسیک فارسی خیلی ترجمه شده است.

این منتقد و مترجم ساکن آمریکا در گفت‌وگو با ایسنا، درباره وضعیت و جایگاه نقد ادبی خصوصاً نقد شعر، اظهار کرد: به‌طور کلی در زمان ما، نقد شعر پیشرفت فوق‌العاده‌ای کرده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

می‌توان گفت کسانی مثل عبدالحسین زرین‌کوب یا پرویز ناتل خانلری یا کسانی مثل رضا براهنی - که دوست من است - نقد ادبی را به‌صورتی که در خارج مطرح بوده است به ایران آورده و با شعر یا رمان فارسی مطابقت داده‌اند. حسن میرعابدینی هم یکی از محققان جدید است که کتابی خوب با عنوان «صد سال داستان‌نویسی» نوشته است که داستان‌نویسی را به‌طور مدرن تحلیل می‌کند.

او افزود: همچنین اولین کسی که کتاب مفصلی درباره تاریخ ادبی ایران با درنظر گرفتن متدهای نقد ادبی جدید، به انگلیسی نوشته است، ادوارد براون است. من هم کتابی درباره او با عنوان «ادوارد براون و ایران» نوشته‌ام. بعد از او ایرانی‌ها هم شروع به نوشتن کتاب‌های نقد ادبی کرده‌اند.

نویسنده کتاب «تاثیر ادبیات فارسی بر ادب انگلیسی» که در بخش درباره شعر جشنواره شعر فجر برگزیده شده است همچنین درباره این اثر گفت: این کتاب در اصل به عنوان رساله دکتری من در سال ۱۹۶۵ در دانشگاه کمبریج بود. درباره تاثیر ادبیات فارسی روی ادبیات انگلیسی است و به‌طور کلی نظر انگلیسی‌ها نسبت به ایرانی‌ها و نحوه برخورد آن‌ها در طی سال‌های مختلف و همچنین تاریخ ایران‌شناسی را بیان می‌کند. اصل این کتاب که دو بار به انگلیسی چاپ شده است، از زمان شکسپیر، قرن ۱۶ میلادی شروع می‌شود و به سال ۱۹۰۰ می‌رسد. بعد از آن من این کتاب را به فارسی درآوردم که یک قرن به آن اضافه می‌شود یعنی به عصر حاضر می‌رسد و یک‌سری شاعران آمریکایی و تمام تاریخ ایران‌شناسی در انگلیس و آمریکا را هم در بردارد.

جوادی در پاسخ به سوالی درباره جشنواره شعر فجر امسال، بیان کرد: من مدت‌ها است که ایران نیستم، برای همین نمی‌توانم قضاوت کنم. اما به طور کلی فقط می‌توانم بگویم که این جایزه‌ها یک نوع قدردانی است. البته این کتاب من قبلاً هم جایزه دهخدا را برده بود که بعداً به من خبر دادند.

این مدرس دانشگاه جرج واشینگتن همچنین درباره وضعیت شعر امروز، گفت: شعری که از زمان نیما ایجاد شده، تحول طبیعی ادبیات است که در هر مملکتی اتفاق می‌افتد و یک پیشرفت و نوع تازه‌ای در شعر است. شعر به‌طور کلی بیان احساسات شاعر است که در حالات و زمان‌های مختلف این احساسات را بیان می‌کند و اگر در محدوده خاصی باشد و محدودیت‌هایی برایش ایجاد شود، خوب نیست؛ در صورتی که سابقا از لحاظ قافیه و عروض مشکلات زیادی وجود داشته و کسی که به آن صورت تبحری نداشته، نمی‌توانسته است شعر را به‌خوبی بیان کند. شعر نو هم یک تحول است و همان‌طور که در دیگر رشته‌ها تحولاتی به‌وجود می‌آید، این هم نوع تازه‌ای است و فوق‌العاده خوب و جالب است. فرض کنید کسانی مثل فریدون مشیری، محمدرضا شفیعی کدکنی، فروغ فرخزاد و نیما یوشیج هر کدام نوآوری‌های خاصی کرده‌اند که در نوع خود مهم است و بستگی به زمان و مکان دارد و نمی‌توان گفت کدام خوب یا بد است.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

کلیدواژه: حسن جوادی سیزدهمین جشنواره شعر فجر شعر نو

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۷۱۴۱۳۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

معرفی نامزدهای ایرانی کتاب‌ برای کودکان با نیازهای ویژه

هشت اثر از ایران به عنوان نامزد فهرست کتاب برای کودکان با نیازهای ویژه معرفی شدند. 

به گزارش ایسنا، گروه جوایز کتاب برای کودکان با نیازهای ویژه شورای کتاب کودک در جلسه داوری اسفندماه ۱۴۰۲ از میان آثار رسیده، هشت اثر را برای معرفی به دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) انتخاب کرد. 

 در بخش کتاب‌ برای کودکان با نیازهای ویژه:  

«افسانه نمکی» (کتاب حسی – لمسی) طراحی و اجرای ستاره اقتداری. این کتاب براساس روایتی از روستای کبودر آهنگ همدان بازنویسی شده. برای فعال کردن کودکان نابینا و کم‌بینا درحین خواندن کتاب از المان‌های معماری ایرانی  و ابزارهای سنتی استفاده شده است. 

«خاله می‌بافه من می‌پوشم» (کتاب حسی – لمسی) طراحی و اجرای سودا آزادی، نویسنده خط بریل ناصر مرادی. از ویژگی‌های کتاب راویت داستان توسط ﮐودکی نابیناست. از بافت‌های متنوع و حجم‌های گوناگون در ساخت اثر استفاده شده است. ظرافت اجرا و تنوع در بافت‌ها برای کودک با آسیب بینایی جذاب است. 

«روباه و زاغ» (کتاب حسی – لمسی) طراحی و اجرای سمانه نادری. بازسازی یک روایت کلاسیک  به شکل حسی - لمسی. استفاده از بافت‌های متنوع برای نمایش شخصیت‌ها و فضای داستان. ابتکار عمل در ساخت کتاب برای حرکت شخصیت‌ها به وسیله مخاطب.

 «من مترسکم ولی می‌ترسم» نویسنده احمد اکبرپور، تصویرگر مریم طهماسبی، انتشارات فاطمی، کتاب‌های طوطی. (اثر صوتی گروه جیکو، وابسته به کمیته خدمات کتابداری برای کودکان با نیازهای ویژه) 

 «تو یک جهانگردی» نویسنده شهرزاد شهرجردی، تصویرگر غزل فتح الهی، انتشارات فاطمی، کتاب‌های طوطی. (اثر صوتی گروه جیکو، وابسته به کمیته خدمات کتابداری برای کودکان با نیازهای ویژه) 

 «موزی که می‌خندید» نویسنده حمیدرضا شاه‌آبادی، تصویرگر حسن موسوی، انتشارات افق.(اثر صوتی گروه جیکو، وابسته به کمیته خدمات کتابداری برای کودکان با نیازهای ویژه) 

در این سه اثر صوتی در کنار خواندن متن از موسیقی و جلوه‌های صوتی برای انتقال بهتر مفاهیم استفاده شده و برای شنونده‌ با آسیب بینایی فضایی ایجاد می‌کند که می‌تواند داستان و تصاویر کتاب را از طریق صدا در ذهن خود تصور کند. 

در بخش کتاب با شخصیت‌های معلول:   

 «جهان مال من است» نویسنده تهمینه حدادی، تصویرگر هاله قربانی، انتشارات فاطمی، کتاب‌های طوطی. داستان با روایتی ساده به جزئیاتی از تجربیات خیال‌انگیز کودکی می‌پردازد. شخصیت‌پردازی در متن پویاست و عدم آشکارسازی و عدم تمرکز بر معلولیت کودک دیده می‌شود. 

«ترسناک‌ترین کاری که تا حالا انجام دادی چه بوده؟» نویسنده سولماز خواجه‌وند، تصویرگر مرجان وفاییان، انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان. داستان با شخصیتی باورپذیر، به دور از کلیشه‌ها و با برانگیختن حس پذیرش معلولیت به موضوع ترس از دیدن و بینایی می‌پردازد. 
  
داوران گروه جوایز کودکان با نیازهای ویژه شورای کتاب کودک، مرضیه شاه کرمی، سوده کریمی، مرجان ریحانیان، ماندانا رضوی زاده، میترا مؤدب، فریبا کیهانی و طاهره بشیر هستند. مسعود طاهریان( عضو نابینای گروه‌ خدمات کتابداری برای کودکان با نیازهای ویژه) نیز به عنوان مشاور در گروه حضور دارد. 

دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان هر دو سال یک بار فهرستی از کتاب‌های مناسب برای کودکان ویژه را به منظور ایجاد فرصت لذت از کتاب برای کودکان ویژه، تشویق ناشران و توسعه این نوع محصولات منتشر می‌کند. داوری نهایی در تورنتو کانادا برگزار می‌شود و آثار برگزیده در فهرست دوسالانه‌ای تحت عنوان کتاب برای کودکان با نیازهای ویژه منتشر و در نمایشگاه کتاب کودک بولونیا ۲۰۲۵ به نمایش گذاشته می‌شوند.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • «شیخ اجلّ» یکی از چهار عنصر ادبی ایران است
  • نمایشگاه کتاب و ظرفیت «گردشگری ادبی»
  • نمایشگاه کتاب تهران «گردشگری ادبی» را ترویج می‌کند/ تهران می‌تواند «شهر خلاق ادبی» شود
  • معرفی کتاب «فیزیک خداباوری»
  • معرفی نامزدهای ایرانی کتاب‌ برای کودکان با نیازهای ویژه
  • تداوم فرهنگی ایران از دیدگاه اسلامی ندوشن
  • نمایشگاه‌های استانی کتاب در ایران هم مهمان ویژه از دیگر کشور‌ها داشته باشند
  • معرفی سرگذشت رباعیات خیام و 4 کتاب دیگر
  • جزئیات جایزه ملی داستان و بازآفرینی اعلام شد/ معرفی اصفهان به عنوان پایگاه روایتگری ادبی
  • مجموعه شعر «گورکن» منتشر شد