Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایرنا»
2024-04-16@08:49:47 GMT

نشست شاهنامه خوانی و نقالی در دانشگاه تفلیس برگزار شد

تاریخ انتشار: ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۷۸۲۴۹۹

نشست شاهنامه خوانی و نقالی در دانشگاه تفلیس برگزار شد

باکو -ایرنا - همزمان با روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی نشست شاهنامه خوانی و نقالی امروز چهارشنبه به همت رایزنی فرهنگی سفارت ایران در گرجستان در دانشگاه دولتی ایوانه جاواخویشویلی تفلیس برگزار شد.

به گزارش رایزنی فرهنگی کشورمان در گرجستان، در این نشست شاهنامه خوان و نقال ایرانی استاد 'ابوالفضل ورمزیار' و شماری از ایران شناسان، محققان، اساتید و دانشجویان علاقمند به فرهنگ و ادبیات ایران و ایرانیان مقیم حضور داشتند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


برنامه های این نشست شامل سخنرانی رایزن فرهنگی، خانم دکتر 'تئا شورغایا' رئیس کرسی ایران شناسی دانشگاه تفلیس و دکتر 'جاهدجاه' استاد اعزامی، شاهنامه خوانی دانشجویان ایران شناسی و اجرای زنده نقالی داستان جمشید و نوروز شاهنامه فردوسی توسط مرشد 'ورمزیار' و تقدیر از مترجم شاهنامه فردوسی به زبان گرجی به عنوان چهره ماندگار حوزه ادبی و ایرانشناسی در گرجستان بود.
در مراسم افتتاحیه این نشست حمید مصطفوی رایزن فرهنگی ایران ضمن تبریک مناسبت فرخنده بزرگداشت حکیم بزرگ پارسی زبان ابوالقاسم فردوسی با اشاره به پیشینه روابط ایران و گرجستان، ارتباطات فرهنگی دو کشور را برخواسته از دلبستگی های روحی و عاطفی میان ادیبان، هنرمندان و صاحبان فکر و اندیشه دانست .
وی با اشاره به اینکه پایه و اساس روابط تاریخی دو کشور از گذرکاه فرهنگ،زبان، ادبیات و هنر برقرار شده و بنابراین ارتباطی ناگسستنی است، افزود: فرهنگ و هنر ایرانی در طول تاریخ مدیون بزرگ مردانی همچون فردوسی است که توانست با سرودن شاهنامه، زبان فارسی را نه تنها در گستره ایران بلکه در همه جهان، ماندگار کند.
رایزن فرهنگی کشورمان در ادامه سخنان خود با اشاره به پیشینه روابط ادبی دو کشور ایران و گرجستان ، ترجمه شاهنامه فردوسی و شاهنامه پژوهی را یکی از مهم ترین شاخه های ایران شناسی در گرجستان دانست.
مصطفوی افزود: ترجمه آثار ادبی کلاسیک و معاصر ایران به زبان گرجی تاثیر انکارناپذیر بر روابط سیاسی ، اقتصادی و فرهنگی دو کشور داشته و دارد و چرا که این آثار نشانگر نوع زندگی، جهان بینی و فرهنگ ملت بزرگ ایران است.
وی در پایان نشست از خدمات ارزشمند خانم 'بلا شالواشویلی' به عنوان مترجم شاهنامه فردوسی تقدیر و هدیه ای به ایشان تقدم شد.
در ادامه این نشست تعدادی از اساتید و دانشجویان رشته ایران شناسی شاهنانه خوانی کردند و سپس 'ابوالفضل ورمزیار' به شاهنامه خوانی و نقال خوانی پرداخت که مورد استقبال فراوان قرار گرفت.
وی در ادامه در خصوص تاریخچه نقال خوانی گفت: نقّالی در فرهنگ و ادب ایران پیشینه دیربازی دارد. نقّالی در ایران دارای آداب و اصول ویژه‌ای است.
وی با اشاره به اینکه علاقه مندانِ، این فن را نزد نقّالان پیش کسوت می‌آموختند و می توانستند پس از مدّتی صاحب طومار شوند و نقل بگویند، بعضی از این آیین های نقالی را برشمرد.
شبک**خاورم** 337**1392

منبع: ایرنا

کلیدواژه: فرهنگي ايران گرجستان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۷۸۲۴۹۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نشست «تبیین علل و نتایج پاسخ ایران به رژیم صهیونیستی» در دانشگاه آزاد اسلامی برگزار شد

به گزارش گروه پژوهش خبرگزاری علم و فناوری آنا، نشست «تبیین علل و نتایج پاسخ ایران به رژیم صهیونیستی» در دانشگاه آزاد اسلامی امروز در سالن 9 دی سازمان مرکزی برگزار شد.

در این نشست دکتر اکبر نصراللهی رئیس دانشکدگان هنر و رسانه دانشگاه آزاد اسلامی، دکتر توکل حبیب زاده رئیس مرکز امور حقوقی بین المللی نهاد ریاست جمهوری و دکتر سید نصرالله ابراهیمی عضو هیأت علمی دانشگاه تهران به ارائه مطالب و توضیحاتی درخصوص علل و نتایج پاسخ ایران به رژیم صهیونیستی پرداختند.

نصراللهی در این نشست با بیان اینکه جمهوری اسلامی ایران جنگ طلب نیست، بلکه تهدیدها را تبدیل به فرصت می کند، گفت: نظامیان کشور کار خود را به خوبی انجام دادند، اکنون باید رسانه‌ها، مسئولان، نخبگان و دانشگاهیان به تبیین اقدام جمهوری اسلامی ایران در پاسخ به رژیم صهیونیستی بپردازند و اجازه ندهند روایت های مخدوش، جعلی و نادرست افکار عمومی و مردم را تحت تأثیر قرار دهند.

وی با تأکید بر اینکه پاسخ ایران به رژیم صهیونیستی، عملیات مهم و بی سابقه ای بوده است، اظهار کرد: وظیفه نخبگان، مسئولان و دانشگاهیان تبیین درست و شفاف ابعاد مختلف و جزئیات این عملیات است تا جبهه مقاومت و افراد  آزادیخواه امیدوارتر از گذشته به تلاش خود ادامه دهند.

 نصراللهی خاطرنشان کرد: جمهوری اسلامی ایران به دنبال جنگ، بی ثباتی و خشونت نیست. ایران با این پاسخ تلافی جویانه به دنبال ثبات و آرامش در جغرافیای خود و منطقه است. 

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • بزرگداشت روز سعدی با حضور قدمعلی سَرّامی در دهمین سعدی‌خوانی
  • نشست «تبیین علل و نتایج پاسخ ایران به رژیم صهیونیستی» در دانشگاه آزاد اسلامی برگزار شد
  • کریدور BTK در ایستگاه پایانی تکمیل
  • «گفتمان و سیاست فرهنگی دولت» نقد و بررسی می‌شود
  • نابودی ۱۳ زبان و گویش ایرانی را جدی بگیرید!
  • بررسی و نقد «گفتمان و سیاست فرهنگی دولت»
  • «همایش بزرگمهر حکیم» با حضور اساتید برجسته برگزار شد
  • ۱۳ زبان و گویش ایرانی در معرض نابودی!
  • ۱۳ زبان و گویش ایرانی در معرض نابودی است!
  • دبیر همایش بزرگمهر حکیم: شاهنامه فردوسی تاریخ محض است