به گزارش گروه فیلم و صوت باشگاه خبرنگاران جوان، پوریا آسترکی از فعالان رسانه‌ای و هشام الغنام پژوهشگر ارشد مرکز تحقیق و مطالعات اسلامی ریاض شب گذشته درباره مواضع و سیاست‌های ایران و عربستان سعودی در منطقه در شبکه بی بی سی فارسی با یکدیگر مناظره کردند.

هشام الغنام در بخشی از اظهاراتش گفت: فرصت‌های زیادی بود تا ایران و عربستان سعودی به هم نزدیک شوند، اما ایرانی‌ها حاضر نشدند تحقیق کنند که چه اتفاقی برای کنسولگری عربستان افتاد؟

آسترکی در پاسخ به این اظهارات وی بیان کرد: برای ما هم سوال است که چطوری خاشقجی را کشتند. برای ما هم سوال است در کنسولگری عربستان چه می‌گذرد؟

بیشتر بخوانید: دفاع ضد انقلاب لندن نشین از عربستان سعودی در قتل خاشقجی + فیلم 

کد ویدیو دانلود فیلم اصلی انتهای پیام/   اظهارات متناقض کارشناس عربستانی درباره ایران در bbc persian + فیلم  

منبع: باشگاه خبرنگاران

مطالب پیشنهادی:
خبر بعدی:

سلمان فارسی اولین مترجم قرآن به زبان فارسی است

بیست‌وهشتم اردیبهشت‌ماه مصادف با دوازدهم ماه مبارک رمضان، هفتمین شب ویژه‌برنامه شهر آرامش در خانه شاعران برگزار شد.

تلاوت آیاتی از قرآن کریم توسط سیدحسین موسوی‌بلده و مناجات‌خوانی ساعد باقری با همراهی صدای علی‌اکبر حجازی و نی‌نوازی احسان لیوانی، آغازگر این برنامه بودند.

پیش از اذان مغرب، اسماعیل امینی در سخنانی، برخی از ترجمه‌های قرآن کریم را به حاضران معرفی کرد. امینی در ابتدای سخنان خود، شروع ترجمه کردن قرآن را از زمان پیامبر اسلام عنوان کرد و گفت که اولین ترجمه قرآن به زبان فارسی، توسط سلمان فارسی در زمان پیامبر صورت گرفت که در دسترس نیست. او همچنین یادآور شد که همه صاحب‌نظران معتقدند که ترجمه قرآن، کلام خداوند نیست و کلام بشر است.

از جمله ترجمه‌هایی که اسماعیل امینی معرفی کرد، ترجمه قرآن کریم توسط محمدکاظم معزی است که در سال 58 صورت گرفته و معنای هر کلمه، زیر آن ذکر شده است. به گفته امینی، این ترجمه برای افرادی که قصد یاد گرفتن زبان عربی را دارند، مناسب است اما در مجموع سیاق جملات، سیاق نحو فارسی را ندارد.

ترجمه دیگر براساس ترجمه تفسیر المیزان و نظرات تفسیری علامه طباطبایی انجام شده است.

دیگری، ترجمه قرآن کریم توسط علی موسوی‌گرمارودی است و برای افرادی که اهل شیوایی کلام و علاقه‌مند به نثرهای ادبی هستند، مناسب است. این ترجمه با فرض تسلط خواننده به زبان فارسی و عربی نوشته شده است و جلوه‌ای از زیبایی‌های زبان فارسی در این ترجمه آشکار است و به این ترتیب، جنبه تفسیری کمتری دارد.

ترجمه بعدی، ترجمه‌ای است که علی ملکی برای نوجونان انجام داده و توسط موسسه قرآنی بهار دل منتشر شده است. این ترجمه‌ی تفسیری، زبانی ساده دارد و در عین حال دارای نثری بدون غلط است.

در ترجمه قرآن توسط ابوالفضل بهرام‌پور، ریشه کلمات و اشتقاقات آنها در حاشیه کتاب توضیح داده شده و مناسب مترجمان و پژوهشگران این عرصه است.

در پایان، اسماعیل امینی دانشنامه قرآن که کار چهل تن از دانشمندان برجسته اسلام‌شناس از دانشگاه‌های مختلف جهان است را معرفی کرد. اطلاعات ذکر شده در این دانشنامه که بسیار جامع هستند شامل تاریخ قرآن، شخصیت‌ها و مسئله گردآوری و ترجمه‌های مختلف قرآن است. این دانشنامه را انتشارات اطلاعات چاپ کرده است.

ساعد باقری پس از اذان مغرب، و در بخش قرائت و شرح متون منظوم فارسی، دو حکایت از مخزن‌الاسرار نظامی یکی در مذمت بدبینی و دیگری در اثرگذاری نَفَس صادق قرائت کرد و شرح داد.

همچنین در ادامه مبحث اثرپذیری شاعران از قرآن، سهیل محمودی اشعاری دیگری از سلمان هراتی خواند.

به گفته محمودی، ویژگی آشکار شعر سلمان، جدی گرفتن امر نیایش است و گفتگو با خدا در شعرهای او منجر به اتفاقات خجسته شده است.

رضا موسوی‌طبری در بخش پایانی برنامه، حکایت‌هایی از کلیات عبید زاکانی را قرائت کرد که مرتبط با احکام شریعت است و اغلب جنبه انتقادی هم دارند.

شهر آرامش به مدت سه شب دیگر در خانه شاعران ایران به نشانی خیابان دکترشریعتی، خیابان شهیدکلاهدوز (دولت)، نبش کوچه نعمتی برگزار خواهد شد و شرکت در این برنامه برای علاقه‌مندان، آزاد و رایگان است.

انتهای پیام/

توافق واشنگتن و تهران چه کسانی را نگران می‎کند؟|چه کسی خواستار جنگ آمریکا علیه ایران است؟

سفیر ایران در لندن: تمام ملت ایران پشتیبان نظام هستند| طرفدار درگیری نیستیم| مردم برای پرداخت هزینه مقاومت در برابر آمریکا آماده‌اند| انقلابی خاموش در حال رخ دادن در اقتصاد ایران است

طرح «تعویق کنکور» هفته آینده در دستور کار مجلس قرار می‌گیرد

کلیدواژه: دانلود فیلم سوتی بی بی سی

منبع این خبر، وبسایت www.yjc.ir است و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه این خبر را شایسته تذکر می‌دانید، خواهشمند است کد ۲۳۷۸۶۰۲۲ را به همراه موضوع به آدرس info@porsyar.com ارسال فرمایید.
با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع مطلب و کاربران است.

دیگر خبرها

  • اتصال مستقیم به تلگرام امن‌تر از پوسته‌های فارسی است
  • اتصال مستقیم به تلگرام از پوسته‌های فارسی امن‌تر است
  • پشت صحنه دعوت| چرا یک روحانی اجرای برنامه افطار را به عهده گرفت؟/ ما به خاطر سلبریتی بودن، کسی را نمی‌آوریم
  • مهدی محقق در موضوع «ادبیات فارسی و فرهنگ اسلامی» سخنرانی می‌کند
  • ماجرای آنتن نصب شده در نزدیکی ویلای وزیر جوان چیست؟ +عکس
  • عذرخواهی روی آنتن زنده شبکه ۳ به خاطر کتک‌کاری بانوان
  • برداشت غلط غرب از اظهارات پوتین/ امید چین، هند و ژاپن به خرید نفت ایران
  • نامزد خاشقجی به دیدار نانسی پلوسی رفت
  • دیدار نامزد خاشقجی با رئیس مجلس نمایندگان آمریکا
  • ماجرای آنتن نصب شده در روستای مرجان چه بود؟
  • شوخی با شجاع روی آنتن زنده / ببینید
  • عادل الجبیر هر گونه تهدید علیه فعال و منتقد مطرح فلسطینی را انکار کرد!
  • عکس/ نامزد خاشقجی در آغوش نانسی پلوسی
  • روادید و آسیب به جاده منتهی به چذابه 2 چالش اربعین در خوزستان
  • ارتقای سطح همکاری اقتصادی و ترویج فرهنگ ایران در ارمنستان در گرو آموزش زبان فارسی است
  • گله‌مندی شهروندان از ضعف آنتن‌دهی تلفن‌همراه در سنندج + فیلم
  • انتقاد شدید فلاحت‌پیشه از اظهارات کیوان خسروی/ حق محدودکردن اظهارنظر را ندارید
  • اظهارات توهین‌آمیز مکرون مردم را به خیایان‌ها کشاند
  • اظهارات توهین‌آمیز مکرون مردم فرانسه را برای بیست و هفتمین هفته به خیابان‌ها کشاند