ترجمه دو کتاب از احمد دهقان/ من قاتل پسرتان هستمرهسپار ایتالیا میشود
تاریخ انتشار: ۴ خرداد ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۳۸۸۲۵۱۶
مدیر انتشارات شمع و مه از ترجمه «من قاتل پسرتان هستم» به زبان ایتالیایی خبر داد. ۰۴ خرداد ۱۳۹۸ - ۱۳:۴۰ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی -
افشین شحنهتبار، مدیر انتشارات ایرانی انگلیسی شمع و مه، در گفتوگوبا خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از اتمام ترجمه انگلیسی «پرسه در خاک غریب» نوشته احمد دهقان با ترجمه «کارولین کراسکری» خبر داد و گفت: این ترجمه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت رونمایی خواهد شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی ادامه داد: پیش از این ترجمه انگلیسی «من قاتل پسر تان هستم» را نیز از این نویسنده منتشر کرده بودم که در بازار جهانی با استقبال خوبی مواجه شد و هماکنون نیز ترجمه ایتالیایی این کتاب را آغاز کردهایم.پیش از این نیز این کتاب به زبان لهستانی و فرانسه نیز ترجمه شده است.
شحنهتبار تصریح کرد: میکله مارلی ترجمه این کتاب را بر عهده گرفته است که پیش از این نیز سفر به گرای 270 درجه را از این نویسنده ترجمه کرده است.
«پرسه در خاک غریب» احمد دهقان برای انگلیسی زبانهافروش قابل قبول «من قاتل پسرتان هستم» احمد دهقان در آمریکا«پرسه در خاک غریب» در سال 1388 از سوی انتشارات نیستان منتشر شد، دهقان در این رمان بر خلاف گرمای ذاتی و کلامی همیشگی خود به سراغ جبهههای سرد و برف گرفته غرب کشور رفته است و داستانی چنان بدیع را در این منطقه روایت میکند که در سطر سطر از آن چیزی جز انتظار و میخکوب شدن بر روی واژهها و صحنههای ترسیم شده توسط نویسنده نصیب خواننده نمیشود.
گروهی از رزمندگان در سرما و بوران منطقه کوهستانی غرب کشور و به منظور نجات مردم گرفتار در کردستان عراق به دل کوه میزنند تا با انجام عملیاتی آنها را از دست مزدوران بعثی نجات دهند و این ماجراجویی است که برای آنها در طول داستان حواشی فراوانی را به وجود میآورد.
«من قاتل پسرتان هستم» مجموعه داستانی از احمد دهقان است که به تأثیرات جنگ تحمیلی پرداخته است. داستانهایی تلخ و در عین حال واقعی از مردان جنگ که بعد از جنگ سختیهای بسیاری را متحمل شدند. دهقان این کتاب را در سال 83 منتشر کرد و پس از آن با انتقادات بسیاری روبرو شد، او در دفاع از کتابش گفته است: «داستان اگر انسانی نباشد و داستان جنگ اگر به سرنوشت انسانها نپردازد، شکست میخورد. عدهای افراطی همه آدمها را در خط کشی ساختگی خود جا میدهند و نویسندگان را طبقهبندی میکنند. آنان نمیخواهند نویسنده خودش باشد و چنان جوی ایجاد میکنند که ادبیات ریا و دروغگویی شکل میگیرد؛ در حالی که اگر هر کسی داستان خود را بنویسد، داستان و رمان به معنای واقعی خلق میشود و ادبیات زلال و پاک پا میگیرد. حوزه اعتقادی رزمندگان درباره جنگی که در آن شرکت داشته و جوانیشان را به پای آن ریختهاند، حوزه قابل احترامی است. در همه جای دنیا این طور بوده است، اما کسانی که امروزه یقهدرانی میکنند و فریاد میکشند، بیهنرانی هستند که در جنگ حتی از دور هم دستی بر آتش نداشتهاند، ولی همهچیزشان را از جنگ دارند، که اگر جنگی نبود، امروز در سر چهارراهها میدیدیشان که آکاردئون میزنند.»
انتهای پیام/
R1013198/P1013197/S4,35/CT1 واژه های کاربردی مرتبط انتشارات شمع و مهمنبع: تسنیم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۸۸۲۵۱۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
برپایی نمایشگاه «معلم من یک هیولاست!» در کانون پرورش فکری
به گزارش خبرگزاری مهر، کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به مناسبت روز معلم و روز گرامیداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی دو نمایشگاه کتاب با عنوان «معلم من یک هیولاست! نه، نیستم.» برگزار میکند.
در این دو نمایشگاه کتابهای فارسی و غیرفارسی به نمایش گذاشته میشود. عنوان نمایشگاه با موضوع ۱۲ اردیبهشت روز معلم انتخاب شده است.
اسامی تعدادی از کتابهای موجود در این نمایشگاه عبارت است از: «دیدار با آقای عنق» نوشته آر. ال. استاین با ترجمه مسعود ملکیاری، «معلم تازه کار» اثر دن گاتمن با ترجمه نسرین شاملو، «پیشتازان ایرانی: روایت زندگی و موفقیت ۱۷ چهره برتر علمی معاصر ایران» نوشته اشکان خسروپور و همکاران، «گوشه دنج کلاس» نوشته دبورا هاپکینسن با ترجمه پریا لطیفیخواه.
The dunderheads behind bars by Paul Fleischman, the Swallows by Lisa Lutz
Teachers by Sylvia Ashton-Warner, the Lendry News by Andrew Clements
همچنین به مناسبت ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و روز پاسداشت زبان فارسی نمایشگاه دیگری از کتابهای بزرگسال، مرجع و کودک با موضوع فردوسی در کتابخانه مرجع برقرار است.
علاقهمندان به بازدید از این نمایشگاهها میتوانند اردیبهشت روزهای شنبه تا چهارشنبه از ساعت ۸ صبح تا ۱۶ به کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان خالداسلامبولی، پلاک ۲۴، مجتمع فرهنگی هنری شهید ملکشامران کانون مراجعه کنند.
کد خبر 6084339 زینب رازدشت تازکند