Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش سفارت ایران در گرجستان، سید جواد قوام شهیدی امروز (چهارشنبه) طی سخنانی در مراسم نودمین زادروز "آلکساندر گواخاریا" ایرانشناس و محقق نامی گرجی در دانشگاه دولتی جاواخیشویلی ابراز امیدواری کرد که ایرانشناسان گرجی و دانشگاه ها و مراکز پژوهشی گرجستان برای گسترش روابط و مناسبات علمی- فرهنگی میان دو کشور و همچنین توسعه همکاری های سیاسی و اقتصادی تلاش بیشتری داشته باشند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی با اشاره به جایگاه و نفوذ زبان و ادبیات فارسی در منطقه قفقاز از جمله گرجستان، روابط فرهنگی و ادبی دو کشور را بیانگر عمق تعلقات فرهنگی و مذهبی، فیمابین ایران و گرجستان دانست.

به گفته سفیر ایران، ترجمه بسیاری از آثار مهم ادبی پارسی به زبان گرجی و همچنین وجود مراکز معتبر ایرانشناسی، کرسی زبان فارسی در دانشگاه های مهم گرجستان و آموزش زبان و ادبیات فارسی در سطوح دانشگاهی نشان دهنده میزان علاقه مردم این کشور به فرهنگ و ادبیات فارسی است.

سفیر ایران در این مراسم که در آن جمعی از مسئولان دانشگاه، ایرانشناسان و دانشجویان رشته ادبیات و زبان فارسی حضور داشتند همچنین بر سهم و نقش ایرانشناسان گرجی در شناسایی ریشه های تاریخی، فرهنگی و ادبی میان دو کشور تاکید کرد.

ققوام شهیدی اظهار داشت: آلکساندر گواخاریا یکی از بزرگترین ایرانشناسان گرجی است که سهم بسزایی در شناسایی و معرفی آثار تاریخ ادبیات ایران، از جمله ویس و رامین و آثار شاعرانی همچون خاقانی و سعدی شیرازی داشته است.

آلکساندر گواخیاریا متولد سال ۱۹۲۹ میلادی از ایرانشناسان نامی گرجستان به شمار می رود و نقش مهمی در راستای شناسایی و معرفی زبان و ادبیات فارسی در این کشور داشته است.

وی که همچنین عضو انجام ایرانشناسان اروپا بوده در راستای مطالعه و تحقیق ادبیات فارسی و معرفی شاعران شهیر ایران زمین در گرجستان تلاش های بیشتری از خود نشان داده است.

منبع: ایرنا

کلیدواژه: ایرنا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۲۰۳۵۸۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

اما و اگرها برای جامع‌ترین فرهنگ زبان فارسی

معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تاخیر در چاپ کامل مجموعه فرهنگ جامع زبان فارسی به دلیل عدم تخصیص بودجه لازم خبر داد. - اخبار فرهنگی -

نسرین پرویزی، معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به مراحل انتشار جلد جدید فرهنگ جامع زبان فارسی گفت: انتشار جلد چهارم این مجموعه در سال آینده منتشر خواهد شد؛ زیرا این جلد شامل حرف "الف" است. در این حرف گستردگی کار بیشتر از سایر حروف است؛ به این دلیل که جمع‌های مکسر، صفت‌های عالی و... در مجلدات حرف الف قرار می‌گیرد.

وی افزود: با توجه به اینکه روش کار ما خوشه‌ای است، باید در کنار این مدخل‌ها، مفردات آنها که مربوط به جلدهای بعدی است نیز کار شود. به همین دلیل است که در جلد سوم با وجود اینکه ما چهار هزار و 500 مدخل داشتیم، 20 هزار مدخل را کار کردیم.

پرویزی همچنین به روند کند انجام کار به دلیل کمبود نیرو اشاره و اضافه کرد: بنا بود که فرهنگ جامع در طول مدت 15 سال منتشر شود، اما با توجه به کمبود نیرو به نظر می‌رسد که این کار 30 سال زمان خواهد برد.

چند نکته درباره میراث دهخدا؛ چرا سپردن کار تالیف لغت‌نامه به مبتدی‌ها خطرناک است؟

معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از عدم تخصیص بودجه شورای عطف وزارت علوم خبر داد و یادآور شد: ما طرح را به شورای عطف ارائه دادیم و قرار بود که بودجه‌ای به منظور تربیت نیروی جدید یا همکاری با ویراستاران و نیروی متخصص تخصیص دهد، اما متاسفانه این امر محقق نشد. به گفته وی؛ در حال حاضر ما کار را با 20 تعریف‌نگار و سه ویراستار انجام می‌دهیم.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • نخست وزیر گرجستان: به دنبال توسعه روابط با ایران هستیم
  • در مراکز رشد و واحدهای فناور حامی تیم های ربوکاپ هستیم/ در حوزه رقابتی باقی نمی مانیم و فضای علمی را تقویت می کنیم
  • تربیت علمی و فرهنگی دانشجویان به بهترین شکل انجام پذیرد
  • لزوم استفاده از ظرفیت‌های دانشگاه آزاد برای پویایی و شکوفایی کشور
  • دانشگاه آزاد آبادان میزبان نشست سراسری مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان
  • رییس هیأت داوران بخش زبان‌های فارسی و گیلکی در ایران انتخاب شد
  • نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران فرصت مناسبی برای آشنایی با جامعه ادبی ایران و هند است
  • اما و اگرها برای جامع‌ترین فرهنگ زبان فارسی
  • دیدار احمدوند و سفیر هند در آستانه نمایشگاه کتاب تهران
  • ادمین اکانت‌های فارسی زبان صهیونیست‌ها چه کسی است؟