Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-04-18@23:04:13 GMT

انتشار مجموعه داستانی از فاضل اسکندر در ایران

تاریخ انتشار: ۲۴ تیر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۴۴۰۶۵۸۰

انتشار مجموعه داستانی از فاضل اسکندر در ایران

به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه داستان «صید قزل‌آلا در بالادست رودخانه کودور» عنوان مجموعه‌ای از هشت داستان کوتاه از فاضل اسکندر است. نویسنده اهل آبخاز که بخش زیادی از عمر خود را در مؤسسه ادبی معتبر ماکسیم گورکی در مسکو تحصیل و بیشتر از هر چیز به معرفی فرهنگ و زندگی منطقه قفقاز پرداخت و به همین خاطر آثار ادبی خود را نیز به زبان روسی تألیف کرد و در کنار آن با همین موضوع به روزنامه‌نگاری نیز پرداخته است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اسکندر در دهه ۱۹۶۰ در زمره نویسندگان سرشناس منظقه آبخاز به شمار می‌رود که به سیاست‌های اقتصادی لیسنکو و خروچف در زمینه کشاورزی اعتراض می‌کند و این اعتراض را با خلق داستان‌هایی با تم محیط زیستی انجام می‌دهد. با این همه بخش مهمی از زندگی ادبی او صرف خلق داستان‌هایی شده است که بیشتر از هر چیز شیوه و مسلک زندگی روستایی و فئودالی در منطقه آبخاز را به نمایش می‌کشد، زندگی‌ای که او یکی از مهم‌ترین نمادهای آن است.

در داستان‌های اسکندر در این مجموعه نیز کمابیش می‌توان ریشه‌های علاقه شدید او به سرزمینی که به ناچار و پس از اخراج خانواده‌اش در سال ۱۹۳۸ از ایران به دلیل سیاست‌های مهاجرتی استالین درباره اقلیت‌ها در منطقه قفقاز موطن او شده است به چشم می‌خورد. او نه به عنوان یک رانده شده از سرزمین مادری که به عنوان فردی که زیست بوم خود را در جغرافیایی تازه و با جبر حاکمان آن آغاز شده است، لحظه‌ای از پیشنهادهای رندانه و اعلام مخالفت با وضعیت جاری در این منطقه دست برنمی‌دارد.

داستان‌های کوتاه او در این مجموعه را شاید نتوان داستان‌هایی انتقادی به معنای تام و تمام دانست اما تمامی آنها با شخصیت‌های شکل گرفته است که زندگی در شرایط کمونیستی و سوسیالیستی را برنمی‌تابند و سعی در اصلاح آن دارند و یا به نقد افراد و سیستم‌های زیستی می‌پردازد که در این ساختار تازه استحاله شده‌اند و برای خود هویت و آینده‌ای مستقل، پویا و قابل لمس و حس متصور نیستند.

در این مجموعه که پیش روی شماست نگاه انسانی اسکندر و توجه به ساختارهای زیستی شکل‌دهنده به زندگی انسان‌ها در منطقه قفقاز و معرفی آنها با اصول زندگی در جامعه سوسیالیستی شوروی سابق مورد توجه و نقد و نگاه جدی او قرار گرفته و با رگه‌هایی از طنز برای مخاطب آمیخته شده است که همین مساله بر خوانش و جذابیت آنها افزوده است.

این اثر با ترجمه اصغر قدرتی از زبان روسی به فارسی ترجمه شده و ویرایش آن نیز بر عهده زهرا زنگنه بوده است.

کتاب نیستان مجموعه داستان «صید قزل‌آلا در بالادست رودخانه کودور» را در ۱۶۸ صفحه با قیمت ۳۵,۰۰۰ تومان منتشر کرده است.

کد خبر 4666783

منبع: مهر

کلیدواژه: روسیه ادبیات ترجمه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۴۰۶۵۸۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

افخمی: بعید نبود شهید آوینی سراغ تولید سینمای داستانی برود/ ویژگی‌های دفاع مقدس موجب شد «سید مرتضی» فرم مستند را انتخاب کند+فیلم

برنده سیمرغ بلورین فجر ۴۲ : آوینی در فرم مستند خیلی مسلط شده بود و شیوه‌ای که به کار می‌گرفت، بسیار کارآمد بود. اما هیچ بعید نبود که بعد از جنگ، سراغ سینمای داستانی برود

گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو- علی حامدین، در حاشیه مراسم یادبود سی و یکمین سالگرد شهادت شهید سید مرتضی در تالار وحدت، بهروز افخمی نویسنده و کارگردان پیرامون سبک مستندسازی شهید آوینی اظهار داشت: شیوه‌ای که او پیدا کرده بود، همین روش ترکیب گفتار متن شاعرانه و داستان‌گو با تصویر مستند بود.

وی در پاسخ به سوال دانشجو در مورد علت استفاده شهید آوینی از فرم مستند خاطرنشان کرد: در دوره‌ای که سید مرتضی بهترین و بیشترین مستندهای خود را ساخت، جنگ ایران و عراق برقرار بود؛ جنگی که دیگر تکرار شدنی هم نبود و این نیاز وجود داشت که در همان زمان ثبت اتفاق بیفتد. در نتیجه آن جنبه از دست رفتنی‌ای که جنگ داشت، باعث می‌شد که بروی، فیلمبرداری کنی و مستند بسازی.

افخمی ادامه داد: به همین دلیل است که من با اطمینان نمی‌توان بگویم که اگر جنگ تمام می‌شد، آوینی همچنان به ساخت مستند ادامه می‌داد. البته او در فرم مستند خیلی مسلط شده بود و شیوه‌ای که به کار می‌گرفت، بسیار کارآمد بود. اما هیچ بعید نبود که بعد از جنگ، سراغ سینمای داستانی برود.

کد ویدیو دانلود فیلم اصلی

دیگر خبرها

  • نظر فاضل میبدی در مورد گشت ارشاد با روش قدیمی: خلاف شرع و عقل است
  • آموزش نویسندگی خلاق با این کتاب
  • ساره خسروی؛ مترجم: روانشناسان خواندن «سلام زیبا» را به مراجعین خود پیشنهاد می‌کنند
  • ترویج زندگی قرآنی در جامعه امروزی ضروری است
  • معرفی داوران بخش فیلم‌های داستانی کوتاه جشنواره فیلم اقوام ایرانی
  • داوران بخش فیلم‌های داستانی کوتاه جشنواره ملی فیلم اقوام ایرانی معرفی شدند
  • مجموعه پدافند هوایی متناسب با تهدیدات در حال ارتقا است
  • زمین لرزه فاضل آباد گلستان را لرزاند
  • افخمی: بعید نبود شهید آوینی سراغ تولید سینمای داستانی برود/ ویژگی‌های دفاع مقدس موجب شد «سید مرتضی» فرم مستند را انتخاب کند+فیلم
  • چرا در ایران از مارکز استقبال شد؟