استقلالیها حرفهای استراماچونی را نمیفهمند!
تاریخ انتشار: ۲۴ تیر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۴۴۱۱۱۴۴
به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، استقلال این روزها کم حاشیه ندارد؛ هر روز یک اتفاق و حاشیه جدید در این تیم رخ میدهد و ظاهرا مدیران باشگاه نیز منتظر میمانند تا رسانهها حواشی را منتشر کنند و بعد برای رفع مشکلات قدمی بردارند.
جدیدترین حاشیه استقلالیها نیز به مسأله نبود مترجم در تمرین برمیگردد که مشکلات زیادی ایجاد کرده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این مشکل در اردوی ترکیه هم احساس میشود، اما برخی بازیکنان سعی در پنهانکردن این موضوع دارند. با تغییر شفر و آمدن کادر فنی ایتالیایی، باشگاه استقلال از یک مترجم کنار استراماچونی استفاده میکند، اما این فرد، چون مسئول GPSهای تیم هم هست، هنگام تمرین یا جلسات تئوری معمولا کنار استراماچونی حضور ندارد و سرمربی ایتالیایی شخصا به زبان انگلیسی نکات فنی را برای بازیکنان توضیح میدهد، غافل از اینکه برخی بازیکنان به صورت کامل و دقیق متوجه صحبتهای مربی ایتالیایی نیستند.
بازیکنان باتجربه استقلال مشکل چندانی برای ارتباط با سرمربی ندارند و در حد تمرین متوجه توصیههای استراماچونی و دستیارانش میشوند. اما انگار استراماچونی میخواهد بدون واسطه با تیمش حرف بزند تا بازیکنان برای یادگرفتن زبان انگلیسی تلاش کنند و به یک فوتبالیست حرفهای تبدیل شوند. در این خصوص سیاوش یزدانی مدافع جدید آبیها نیز یکی دو روز قبل مصاحبهای انجام داد و اعلام کرد که در تمرینات به جای فوتبال زبان انگلیسی با استراماچونی کار میکند!
از سوی دیگر استراماچونی هنوز دستیار ایرانی خود را انتخاب نکرده و هنگام تمرین تنهاست. باشگاه استقلال قصد داشت ابتدای کار از رحمان رضایی برای دستیاری استراماچونی استفاده کند که انتقاد فراوان در شبکههای اجتماعی با این مضمون که رحمان در پرسپولیس بازی کرده، حضور این مربی در استقلال را با مشکل مواجه کرد.
با منتفیشدن حضور رحمان، باشگاه استقلال دنبال یک مربی با ویژگی تسلط بر زبان انگلیسی میگردد که البته از نظر فنی هم در سطح مطلوبی باشد.
منبع: شهروند
انتهای پیام/
منبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: باشگاه استقلال سرمربی استقلال استراماچونی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۴۱۱۱۴۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
یاد گرفتن زبان انگلیسی باید در چه سنی انجام شود؟
آفتابنیوز :
محمدعلی خونساریان اظهار کرد: در بحث آموزش زبان انگلیسی آنچه مهم بوده این است که کودکان ظرفیت یادگیری چندین زبان را دارند اما باید به صورت مداوم و مستمر اتفاق بیفتد، یعنی اگر یادگیری زبان از طریق کلاس انجام شود، تاثیر آنچنانی را به همراه ندارد و ممکن است کودک تنها تعدادی کلمه، حرف و اعداد انگلیسی را فرا بگیرد.
وی افزود: توصیه میشود خانوادههایی که دارای فرزند کمتر از هفت سال هستند، برای یادگیری و حصول نتیجه مطلوب به صورت مستمر تکرار و تمرین صورت گیرد، به طور مثال در خانوادههایی که پدر و مادر زبان و گویش متفاوتی دارند کودکان هر دو زبان را فرا میگیرند که این امر به دلیل استفاده مداوم از کلمات است.
این مدرس زبان انگلیسی گفت: در حقیقت آموزش رسمی زبان از سن کمتر از ۶ سال توصیه نمیشود و بهتر است که فرزند در ابتدا زبان مادری را فرا بگیرد، زیرا آموزش پیش از آن کمی دشوار است و به نوعی آسیب به شمار میرود، یعنی فرزند باید به شناخت کامل از یادگیری رسیده باشد و حتی ممکن است یادگیری در سن کمتر از ۶ سال موجب دلزدگی کودک شود، البته این امر در بحث آموزش رسمی حروف و نوشتار است و در آموزش گفتاری و شنیداری مشکل آنچنانی ایجاد نمیکند.
خونساریان با اشاره به اینکه در هر سنی یادگرفتن یک زبان در کنار سایر زبانها توصیه میشود، بیان کرد: در سنین بالای ۷ سال یادگیری زبان مشکلی ایجاد نمیکند بلکه توصیه میشود چرا که یادگیری زبان از نظر عصب شناسی کل مغز را درگیر میکند، از طرفی یادگیری زبان منتج به افزایش درک دانشآموز در دروس دیگر میشود، البته این مساله برای هر زبان به جز زبان مادری صادق است و همچون ورزش کاملی برای مغز به شمار میرود.
وی در خصوص مهمترین مشکل یادگیری زبان انگلیسی در مدارس، تصریح کرد: باتوجه به روشهای آموزش و سیستم آموزشی، دانشآموز بعد از اتمام دوران مدرسه نمیتواند به خوبی آنچه را فرا گرفته پیادهسازی و به صورت روان صحبت کند که این امر به دلیل کم بودن ساعتهای یادگیری زبان در مدارس و مطلوب نبودن روش تدریس است، البته در زبان عربی هم این مساله دیده میشود که میتوان گفت مشکل از سیستم آموزشی و روش و کتب آموزشی است، البته سیستم آموزشی اندکی تغییر و ایرادات اندکی رفع شده اما به طور کامل تحولی اتفاق نیفتاده است.
این مترجم زبان انگلیسی در پایان در خصوص یادگیری مجازی زبان، خاطرنشان کرد: اگر روش کاملاً درست انجام شود یادگیری مجازی مشکلی ندارد، اما به نظر میرسد این موضوع در کشور به خوبی نهادینه نشده است، یعنی اگر تصور کنیم که تنها از طریق گوشی و تنها با یک صوت یادگیری انجام شود قطعاً تاثیر آن از کلاس حضوری بسیار کمتر است، باید مدرس در بحث تدریس مجازی کار کرده باشد یعنی آموزش در قالب مطالب کمک آموزشی و فیلم باشد، بنابراین مدرسی که به صورت مجازی تدریس میکند باید کاملاً با روشها آشنا باشد.
منبع: خبرگزاری ایسنا