اختتامیه نخستین جشنواره «نشان هدهد سفید» برگزار میشود
تاریخ انتشار: ۴ شهریور ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۴۹۰۲۵۷۴
به گزارش ایکنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی نهاد کتابخانههای عمومی کشور، مراسم اختتامیه جایزه بزرگ خوانندگان کودک و نوجوان عضو کتابخانههای عمومی کشور با عنوان «نشان هدهد سفید» که با اهدافی، چون تقویت جریان کتب تألیفی درحوزه کودکان و نوجوانان، تشویق پدیدآورندگان و مولفان، معرفی محبوبترین کتابها از نظر خوانندگان به اجرا درآمد، چهارشنبه ۶ شهریور ماه از ساعت ۱۵ در کتابخانه مرکزی پارکشهر تهران برگزار میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در این مراسم ضمن تجلیل از ۵ اثر برگزیده پر امانت در کتابخانههای عمومی (شامل ۳ اثر در حوزه کودک و ۲ اثر در حوزه نوجوان)، بر اساس بیشترین کتاب خوانده شده برای داوری، از ۱۰ داور کودک و نوجوان و ۳ داورکتابدار به عنوان برگزیده کشوری، با اهدای مبلغ ۵ میلیون ریال به هر یک از برگزیدگان، تجلیل خواهد شد.
همچنین در این جشنواره در سطح استانها از یک داور کودک، یک داور نوجوان و یک داور کتابدار همزمان با آیین تکریم هفته کتاب و معرفی برترینهای کتابخانههای عمومی تجلیل خواهد شد.
انتخاب کتابهای برگزیده در این جایزه بزرگ بر اساس «آرای هیئت داوران مشتمل بر هزار داور کودک و نوجوان»، «نظرات و آرای کتابداران خبره کتابخانهها و کارشناسان در مورد هرکتاب» انجام شده؛ به این منظور از بین کتابهای کودک و نوجوانی که به قفسههای کتابخانههای عمومی راه یافتهاند، بر اساس آمار کتابهایی که بیشترین امانت را داشتهاند، ۱۲۰ عنوان کتاب در زمینه کودک و ۱۲۰ عنوان کتاب در زمینه نوجوان فهرست شدند.
همچنین داوران از میان ۷ هزار عضو فعال کودک و نوجوان کتابخانههای عمومی با شاخصهایی، چون شرکت در مسابقه، عضویت، تعداد کتابهای به امانت گرفته شده، میزان مشارکت در فعالیتهای ترویجی و فرهنگی، توانایی نقد، ارائه نظر و... انتخاب شدند و پس از مشخص شدن حوزه جغرافیایی و کتابخانه، حدود ۸۵۰ داور کودک و نوجوان، مرحله نهایی داوری را در کتابخانههای سراسر کشور انجام دادند.
در این روند فهرست کتابهای راه یافته به مرحله نهایی در ۶ موضوع داستان کودک، غیرداستان کودک، شعر کودک، غیرداستان نوجوان و شعر نوجوان بررسی و انتخاب شد و داوران پس از ۴ ماه خواندن کتابها، بر اساس شیوهنامه مشخص شده به آثار رأی و امتیاز دادند. در پایان کاربرگها توسط دبیرخانه گردآوری شد و نظرات، آراء و امتیازهای داوران بر کتابها، جمعبندی و پردازش شد و در هر موضوع ۱۰ الی ۱۵ کتاب به مرحله نهایی رسیدند.
روند داوری نخستین دوره «نشان هدهد سفید» زیر نظر شورای نظارت شامل افسانه شعباننژاد و حمیدرضا شاهآبادی، حسین فتاحی، فریدون عموزاده خلیلی (دبیر مدال هدهد) انجام شد و فهرست کتابهای برگزیده نشان هدهد سفید با عنوان «فهرست هدهد سفید» به همراه کتابهایی که از سوی مخاطبان به مرحله نهایی راه یافتهاند تحت عنوان «فهرستهای پیشنهادی» معرفی میشوند.
کتابهایی که نشان هدهد سفید را دریافت کردهاند مجاز خواهند بود این نشان را که نشانه انتخاب کتاب از سوی مخاطبان کودک و نوجوان عضو کتابخانههای عمومی است، پشت کتابها درج کنند. همچنین این کتابها را نهاد کتابخانههای عمومی کشور به شکلی ویژه معرفی و ترویج خواهد کرد و نویسندگان آنها نیز مورد تجلیل قرار خواهند گرفت.
علاقهمندان برای حضور در اختتامیه نخستین دوره جشنواره «هدهد سفید» میتوانند از ساعت ۱۵ چهارشنبه ۶ شهریور ماه به کتابخانه مرکزی پارکشهر تهران مراجعه کنند.
انتهای پیام
منبع: ایکنا
کلیدواژه: اختتامیه پارک شهر کتابخانه مرکزی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۹۰۲۵۷۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نگهداری نسخ قرآن کریم به ۷۹ زبان دنیا در کتابخانه آستان قدس رضوی
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مرکز خراسان رضوی، رئیس بخش تالار تخصصی کتابهای خارجی سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی گفت: مجموعه نفیسی از قرآنهای مترجَم به ۷۹ زبان زنده دنیا در تالار کتابهای خارجی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی در مشهد مقدس نگهداری میشود.
بیبی سکینه علویفر افزود: مهمترین ترجمههای موجود به زبان انگلیسی شامل ۴۳ ترجمه و به زبان فرانسه با ۱۳ ترجمه است واز دیگر زبانهای این قرآنهای مترجم میتوان به زبانهایی همچون آلمانی، ایتالیایی، اسپانیولی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، پرتغالی، بوسنیایی، کشمیری، گجراتی، نروژی، یونانی و هلندی اشاره کرد.
وی گفت: همچنین این قرآنهای مترجم ارزشمند به زبانهای میلباری، اویغوری، بنگالی، مالایی، مالایالامی، سوئدی، قرقیزی، نیپوری، لوگاندایی، آنکویی، براهویی، هوسایی، هندی، مجاری، کرواتی، کرهای، ارمنی و اردو است.
رئیس بخش تالار تخصصی کتابهای خارجی سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی گفت: با هدف خدمترسانی سریع و دقیق به علاقهمندان علوم قرآنی، کتاب «قرآن و تفاسیر مترجم موجود در این تالار» براساس فهرستگان آنها تدوین شده است.
قدیمیترین ترجمههای قرآن تالار
علویفر گفت: ترجمه قرآن به زبان آلمانی از داوید فردریش مگرلین در سال ۱۷۷۲ میلادی و ترجمه قرآن به زبان فرانسه از کازیمیریسکی در سال ۱۸۵۷ میلادی از قدیمیترین ترجمههای قرآن موجود در این تالار است.
چگونگی گردآوری منابع
وی افزود: کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی که حافظ گنجینهای از نفایس قرآنی و قطب نشر معارف اسلامی در قلب حرم شریف رضوی است، رسالت فراهمآوری، سازماندهی و خدماترسانی در حوزه منابع ارزشمندی همچون قرآنها را نیز بر عهده دارد.
رئیس بخش تالار تخصصی کتابهای خارجی آستان قدس رضوی ادامه داد: قرآنهای موجود در این تالار به روشهای گوناگون خریداری، اهدا و وقف گردآوری شده است.
علویفر گفت: به طور نمونه بیش از ۲۵۰ نسخه از آثار قرآنی و علوم وابسته به زبانهای انگلیسی و فرانسه و بیش از ۱۲۰ نسخه قرآن، تفسیر و موضوعات قرآنی به زبان اردو در این تالار تخصصی کتابهای خارجی در دسترس اهل علم و پژوهش قرار دارد.
وی افزود: هم اکنون تالار تخصصی کتابهای خارجی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی همهروزه بجز ایام تعطیل، از ساعت ۷:۳۰ تا ۱۳:۳۰ (پنجشنبهها تا ۱۲:۳۰) در طبقه همکف این کتابخانه واقع در بست شیخ طوسی حرم مطهر رضوی آماده خدمترسانی به مراجعان است تصریح کرد: