Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایرنا»
2024-04-24@12:13:56 GMT

۵۸۹ عنوان کتاب صوتی در بهزیستی کرمان تولید شد

تاریخ انتشار: ۲۱ شهریور ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۰۸۲۳۹۸

۵۸۹ عنوان کتاب صوتی در بهزیستی کرمان تولید شد

به گزارش روز پنجشنبه ایرنا، مسئول استودیو ضبط صدای بهزیستی استان کرمان گفت: روشندلان کرمانی به همت معاونت توانبخشی این اداره کل و همکاری هنرمندان و گویندگان پیشکسوت، امکان بهره‌مندی از کتابخانه صوتی و همچنین تبدیل کتاب‌های علمی، درسی و دانشگاهی را به فایل صوتی دارند.

مصطفی ایراندوست افزود: کتابخانه‌ای مشتمل بر عناوین متنوع و مورد نیاز روشندلان در کرمان از سال ۱۳۶۴ به همت مسئولان راه‌اندازی شد و توسعه پیدا کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی با اشاره به ورود تکنولوژی در جامعه عنوان کرد: با گسترش تقاضا از سوی نابینایان و کم‌بینایان استان کرمان از حدود سال ۱۳۷۵ کار تهیه فایل صوتی کتب مور نیاز این قشر آغاز شد و به مرور زمان با پیشرفت امکانات و استفاده از ابزارهای پیشرفته و همچنین همکاری موثر هنرمندان گوینده و داوطلبان در این زمینه کار تهیه فایل صوتی کتاب‌های مورد درخواست روشندلان در کوتاه‌ترین زمان و با کامل‌ترین شیوه ممکن در فضایی استاندارد و قابل قبول انجام می‌شود.

مسئول استودیو ضبط صدای بهزیستی استان کرمان افزود: آرشیو کتابخانه صوتی روشندلان کرمانی در حال حاظر مشتمل بر ۲ هزار و ۳۶۳ عنوان فایل صوتی کتب متنوع و مورد تقاضای روشندلان است که از این تعداد ۵۸۹ عنوان تاکنون از تولیدات استودیو بهزیستی استان کرمان بوده و مابقی عناوین با همکاری و تبادل با سایر مراکز استانی تهیه شده  است.

وی با اشاره به کتابخانه بریل موجود در استان کرمان گفت: در این کتابخانه بالغ بر ۳۴۲ عنوان کتاب در زمینه‌های مختلف موجود است که مورد استفاده افراد نابینا و کم بینا قرار می‌گیرد.

ایراندوست با بیان اینکه با درخواست فرد نابینا، فایل صوتی کتاب مورد نیاز در اختیار وی قرار می‌گیرد و در صورت موجود نبودن کتاب مورد تقاضا در نوبت تبدیل می‌ماند.

وی از حمایت‌های مدیرکل بهزیستی و معاون توانبخشی بهزیستی استان کرمان در راستای تهیه کتاب‌های صوتی نابینایان تقدیر و از داوطلبان گویندگی برای تبدیل کتاب و کوتاه کردن زمان انتظار فرد متقاضی دعوت به همکاری کرد. 

۳۰۲۹   

منبع: ایرنا

کلیدواژه: مددجویان بهزیستی کرمان ایرنا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۰۸۲۳۹۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رسالت کانون تقویت ادبیات داستانی است

رییس کانون زبان ایران گفت: جای خالی بعضی از مضامین که نزدیک به فرهنگ ما باشند و برخاسته از ادبیات داستانی ما باشند، همچنان در حوزه نشر احساس می‌شود و این وظیفه و رسالت مجموعه‌های فرهنگی همچون کانون پرورش فکری است که آن را تقویت کند.

به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری دانشجو، مهدی ذوالفقاری در آستانه برگزاری سی‌و‌پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران درباره میزان تولید کتاب‌های کانون زبان در سال گذشته بیان کرد: مجموعه کتاب‌های آموزشی در کانون زبان ایران متناسب با سطح‌بندی‌های آموزشی در این مرکز انجام می‌شود، که به صورت ترمی در حال تدریس است. بعضی از سطوح دارای دو یا سه کتاب است که در اختیار زبان‌آموزان قرار می‌گیرد و متناسب با حجم تقاضا منتشر می‌شود. بنابراین انتشار کتاب‌های کانون زبان، تابعی از حجم پذیرش زبان‌آموزان است که گاهی به صورت ترمی هر جلد کتاب بین 20هزار تا 50هزار جلد منتشر می‌شود، چرا که ما در طول سال پذیرای یک میلیون و 200 زبان‌‌آموز در مراکز آموزشی خود هستیم.

او ادامه داد: با این حجم از متقاضی، حجم انتشارات کانون زبان نیز می‌تواند به شکل قابل توجهی افزایش پیدا کند. آمار نشر متناسب با پذیرش زبان‌آموزان متغییر است. به‌طور کلی ما در کانون زبان 225 جلد کتاب منتشر شده ازسوی انتشارات کانون را داریم. کانون زبان ایران در حوزه زبان‌های انگلیسی، عربی، آلمانی، فرانسوی، اسپانیایی، ایتالیایی، روسی فعالیت دارد و اخیرا زبان فارسی را نیز پس از مدت‌ها وقفه بار دیگر به این زبان‌ها افزوده است. این کتاب‌ها هر کدام در قالب سطوح و مقاطعی که زبان‌آموزان در آن تحصیل می‌کنند متفاوت و متغیر، هم در تعداد، حجم، میزان مطالعه و بودجه‌بندی در هر ترم است.

رییس کانون زبان ایران همچنین اظهار کرد: ما در زبان انگلیسی در 45 سطح آموزش می‌دهیم که بیشترین میزان را به خود اختصاص داده است و بعد از آن زبان عربی و فرانسه به ترتیب با 21 و 26 سطح قرار دارد. با توجه به این تعداد ما در کانون 123 سطح را به صورت پی‌درپی آموزش می‌دهیم، بنابراین نوع نگاه ما به مقوله کتاب و آموزش زبان در تمامی مراکز آموزشی کانون زبان به شکل توسعه‌ای روبه جلو قرار دارد و در سال 1403 نیز فضاهای جدیدی ایجاد کردیم تا کتاب‌های کمک آموزشی ما در زبان‌های مختلف منتشر شود. در کنار آن کتاب‌های آموزشی و داستانی دو زبانه یا چند زبانه نیز به زودی در اختیار زبان آموزان قرار خواهد گرفت.

ذوالفقاری در ادامه درباره تاثیر این تولیدات و حضور در بازارهای خارجی نیز گفت: همه این کتاب‌ها از تولیدات خود کانون هستند. کتاب‌های داستانی ما متناسب با برداشت‌های ما از داستان‌های اصیل ایرانی است که حتی در بازارهای خارجی ایران نیز می‌توانند مشتریان خود را داشته باشند. در داخل نیز در سطوح کودک، نوجوان و بزرگسال کسانی که علاقه‌مند هستند می‌توانند از این محصولات استفاده کنند. بخشی از این کتاب‌ها زیر چاپ است، بخشی دیگر نیز مراحل تولید خود را پشت سر می‌گذارند تا به‌زودی منتشر و روانه بازار نشر شوند.

او در پاسخ به این سوال که کتاب‌های صوتی و الکترونیکی تا چه اندازه می‌توانند در این حوزه اثرگذار باشند، توضیح داد: در محتوای کمک آموزشی، ابتکاری که داشتیم این بود که تمامی محتواها را به صورت پادکست نیز ارائه و عرضه می‌کنیم. بنابراین بخشی از سلیقه مخاطبان علاقه‌مند به فضای دیجیتال را از این طریق تامین کردیم. به نحوی که علاقه‌مندان می‌توانند از طریق بسترهای سایت کانون، نرم‌افزارها و کانال‌های ارتباطی ما از این امکان استفاده کنند و یا در کنار خرید محصولات فیزیکی از این بسته‌ها نیز تهیه کرده و از مزایای آن بهره بگیرند. همچنین جدای از این محتواها ما به شکل روزانه نیز محتواهایی تولید و بارگذاری می‌کنیم که حجم قابل توجهی از زبان‌آموزان از این محتواها هم در کلاس‌ها وهم در سکوهای اینترنتی یاد‌شده استفاده می‌کنند.

ذوالفقاری در پایان نیز درباره وضعیت تولید و نشر کتاب‌های کودک و نوجوان بیان کرد: حال و هوای کتاب کودک در کشور ما در سال‌های اخیر خوشبختانه روبه رشد بوده است و حجم تولیدات به میزان قابل توجهی بالاست و انتشارات متنوعی فعال شده‌اند. کتاب‌های نفیسی که می‌بینیم و برای فرزندان‌مان خریداری می‌کنیم خبر از رونق ادبیات کودک در کشور دارد، اما جای خالی بعضی از مضامین که نزدیک به فرهنگ ما باشند و برخاسته از ادبیات داستانی ما باشند، همچنان احساس می‌شود و باید تقویت شوند. این آثار برای دیده‌شدن نیازمند کار بیشتری است. مجموعه‌های فرهنگی مانند کانون زبان و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، رسالت تولید محتواهای چند زبانه را برعهده دارند که می‌تواند اثربخش باشد. همان‌طور که گفتم این جزو یکی از وظایف و تکالیف ماست که مشغول کار بر روی آن هستیم.

سی‌و‌پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران 19 تا 29 اردیبهشت 1403 در مصلی امام خمینی(ره) برگزار می‌شود و کانون زبان ایران نیز همه ساله کتاب‌های خود را در این رویداد فرهنگی عرضه می‌کند.

دیگر خبرها

  • مکالمات داور و ‏VAR‏ در انگلیس محرمانه است!‏
  • رصد ۳۰ نمونه از محصولات کارخانجات خوراک دام و طیور در کرمان 
  • اقتباس بهترین راه ارتباط کودکان با سینما
  • بازدید‌های میدانی کارگروه رفع موانع تولید استان کرمان از پروژه‌های مهم
  • پادکست | ترافیک سنگین در محورهای چالوس و تهران پردیس
  • رسالت کانون تقویت ادبیات داستانی است
  • ترافیک سنگین در محور هراز و آزادراه قزوین کرج تهران
  • کتاب صوتی «برزویه پزشک» منتشر شد/اقتباسی از داستان‌ کلیله و دمنه
  • مسابقات ورزشی قهرمانی مراکزتوانبخشی اوتیسم استان کرمان برگزار شد
  • گرمای جنوب کرمان رسید، کولر‌های مددجویان بهزیستی نرسید