بی مهری صنعت سینما و رسانه به «صدیقه سامینژاد» و «فاطمه معتمدآریا»
تاریخ انتشار: ۲۴ شهریور ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۱۱۷۱۱۳
محسن رهنما با بیان اینکه پس از دریافت بازخوردها از بازخوانی نمایشنامه «دخترلُر» آن را بازنویسی خواهد کرد، گفت: بی مهری سینما و رسانه به «صدیقه سامینژاد» و «فاطمه معتمدآریا» باعث شده تا در خوانش «دختر لُر» به کم لطفی به هنرمندان پرداخته شود.
«محسن رهنما» در حاشیه بازخوانی نمایشنامه «دختر لُر» به خبرنگار خبرگزاری شبستان در اصفهان پیرامون این نمایشنامه گفت: «صدیقه سامی نژاد» در شهر بم در استان کرمان متولد شد و به همراه همسرش دماوندی در استودیو امپریال فیلم بمبئی مشغول بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این نمایشنامه نویس و کارگردان اصفهانی افزود: در این نمایشنامه سعی شده که به سال های دشوار تنهایی و رنج هایی که این بازیگر مهم با اسم هنری روح انگیز و بی مهری هایی که سینما و رسانه نسبت به وی روا داشتند در مونولوگی اشاره شود.
رهنما گفت: امیدواریم خوانشی با خانم فاطمه معتمدآریا از این اثر نمایشی داشته باشیم زیرا ارتباط معناداری بین صدیقه سامی نژاد و فاطمه معتمد آریا و بی مهری صنعت سینما و رسانه به این دو هنرمند در جریان است. حتی در طراحی پوستر سعی شده صورت خانم معتمدآریا و چشمان روح انگیز یکی شود تا این سرنوشت دو هنرمند به جامعه هنری و سینمایی تلنگری زده شود.
وی با اشاره به روحیه تیمی در اولین خوانش از نمایشنامه «دخترلُر» تصریح کرد: این مونولوگ توسط مژگان نوایی یکی از توانمندترین بازیگران تئاتر اصفهان به نمایش درآمد.
رهنما گفت: اطلاعات درباره صدیقه سامی نژاد بسیار محدود و تکراری است و سعی کردم که با بازخوانی های بسیار به تنهایی این شخصیت نزدیک شوم.
این نمایشنامه نویس و کارگردان مشهور اصفهانی ادامه داد: پس از دریافت بازخوردها اثر را بازنویسی خواهم کرد و به نظرم یکی از شگردهای نوشته خوب، بازنویسی مدام نمایشنامه است.
وی با اشاره به سخنرانی صریح فاطمه معتمدآریا در جشنواره فیلم فجر گفت: اتفاق هایی که در مسیر زندگی هنری صدیقه سامی نژاد افتاده در قرابت با فاطمه معتمدآریاست و بی مهری سینما و رسانه به این دو شخصیت باعث شده تا در خوانش نمایشنامه «دختر لُر» به این تنهایی و کم لطفی به هنرمندان پرداخته شود.
گفتنی است؛ نمایش نامه خوانی «دخترلُر» با همت دفتر تخصصی تئاتر، تالار هنر اصفهان و دفتر تخصصی سینما وابسته به سازمان فرهنگی، اجتماعی ورزشی شهرداری اصفهان و همکاری گروه تئاتر دیگر برگزار شد.
پایان پیام/121منبع: شبستان
کلیدواژه: مسجد خبرگزاری شبستان عاشورا عزاداری محرم استان بوشهر ماه محرم عاشورای حسینی نماز جمعه تاسوعای حسینی شیراز دختر لر سازمان فرهنگی اجتماعی ورزشی شهرداری اصفهان تالار هنر اصفهان سازمان فرهنگی تفریحی شهرداری اصفهان فاطمه معتمدآریا شهرداری اصفهان تالار هنر نمایشنامه خوانی روز ملی سینما اصفهان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۱۱۷۱۱۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
چرا زبان شکسپیر محو شد، اما سعدی نه؟ | زنجیرههای پیوستگی زبان فارسی!
آفتابنیوز :
شکیپیر، شاعری که گروهی او را اثرگذارترین نویسنده انگلیسیزبان میدانند و به احترامش چنین روزی، یعنی ۲۳آوریل را، به نامش زدهاند.
میگویند او مردی پرکار بوده و علاوه بر سرودن شعر، نمایشنامه هم مینوشته و اگر در اجرای نمایشنامههایش، نقشی هم خالی میمانده، خودش آن را بازی میکرده. اتللو، مکبث، هملت، شاهلیر و... حتما به گوشتان آشناست؛ اینها برترین نمایشنامههای اوست که به زبانهای رنگارنگ ترجمه و در تالارهای نمایش جهان بارها و بارها اجرا شده است.
این نابغه ادبیات حدود ۵۰۰ سال پیش زندگی میکرد و این موضوع بسیار روشن است که زمانه او با عصر مدرن ما کاملا متفاوت است. برخی نیز معتقدند او بیش از هزار و ۷۰۰ کلمه جدید و متفاوت به زبان انگلیسی اضافه کرده و همین موضوع باعث شده انگلیسیزبانان امروزی با واژگان جدید او که در طول این سالها، از آنها استفاده نشده، نتوانند ارتباط برقرار کنند و خلاصه این دو موضوع مهم و اساسی را، دلایل دشوار بودن نثر او میدانند.
اما مگر این اتفاق درباره شاعر بزرگی مثل فردوسی صدق نمیکند. فردوسی نه ۵۰۰ سال، که هزار سال پیش میزیسته و او هم در روزهایی که زبان عربی، در میان فارسیزبانان رسوخ کرده بود، واژگان فارسی ناب را در میان اشعارش بهکار برد؛ واژگانی که در آن روزگار، در کوچه و بازار، چندان هم مرسوم نبود.
پاسخ، سعدی جان است!
شنبهای که گذشت روز نثر فارسی و بزرگداشت سعدی بود و پاسخ سؤال ما، حتماً جناب سعدی است! و البته دیگر بزرگانی، چون حافظ و مولوی و جامی و نیما و سهراب و شاملو و...
شاید اتفاقی که در زبان فارسی افتاد و جناب شکسپیر بختبرگشته از آن محروم بود، حضور شاعران بزرگ در زبان فارسی است؛ نثر و نظمآفرینانی که واژگان شیرین زبان مادری را، که فردوسی و همعصران او در آثارشان بهکار بردهاند، بهگونهای شیرین در آثار خود بهکار بردند؛ آنقدر که حتی دل مردم کوچه و بازار را هم ربودند و ایرانیان، بعد از قرآن، یا روی طاقچههایشان، غزلیات حافظ داشتند یا بوستان و گلستان سعدی! به زبان دیگر، سخنسرایان فارسیزبان زنجیرههایی به هم متصل شدهاند تا پیوستگی ما ایرانیان با زبان مادری و کهنمان قطع نشود و همچنان از نثرها و نظمهای گذشتگانمان لذت ببریم.
منبع: همشهری آنلاین