Web Analytics Made Easy - Statcounter

اسماعیل امینی، دبیر گروه ادبیات سومین کتاب سال عاشورا در گفت‌وگو با ایکنا در باره وضعیت کتاب‌های عاشورایی در این دوره از کتاب سال عاشورا گفت: خوشبختانه هم در حوزه شعر و هم در حوزه ادبیات داستانی و هم ادبیات نمایشی کتاب‌های خوب کم نداشتیم، اما کتاب متمایزی که بسیار به چشم بیاید در برخی رشته‌ها نداشتیم و کتاب‌ها عموماً متوسط بودند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

زیرا منظور ما از برگزاری این جایزه معرفی کتاب‌هایی است که برجستگی خاصی داشته باشند. در واقع قصدمان معرفی بهترین کتاب از میان کتاب‌های موجود نیست، بلکه به دنبال کتابی هستیم که الگو محسوب شود و این مسئله وجود داشت. کتاب خوب زیاد بود، اما کتاب برجسته و متمایز نداشتیم. این امر نشان می‌دهد، این جایزه در جامعه رسانه‌ای، منتقدان و مؤلفان تأثیرگذار بوده است و ادبیات عاشورایی از نظر ادبی و بلاغی جدی گرفته شده است و همچنبن می‌توان به سلیقه مؤلفان و ناشران در این حوزه دست یافت. کمیت‌های تکراری وی درباره ارزیابی کمی و کیفی آثار افزود: نباید این جایزه را از نظر کمی ارزیابی کنیم، متأسفانه در بسیاری از حوزه‌ها این محاسبه‌ها انجام می‌شود و گفته می‌شود به طور مثال بیست هزار عنوان کتاب چاپ شده است، اما با دقت در آن در می‌یابید از یک کتاب شعر، سه هزار نسخه چاپ شده است، کسانی که آمار می‌دهند اینطور محاسبه می‌کنند. در حالی‌که شاید از سی هزار کتاب فقط سی نسخه را بتوان کتاب دانست. از این دست آمار‌ها در مورد مقالات علمی و پژوهشی نیز وجود دارد، اما شاید در این مقالات یک مطلب مفید هم وجود نداشته باشد؛ بنابراین کمیت اهمیتی ندارد. وقتی در رشته‌های هنری، علمی و پژوهشی از کتاب حرف می‌زنیم، به دنبال کاری متمایز و انجام نشده هستیم. اما به طور کلی نسبت به دوره‌های گذشته سطح علمی آثار ارتقا پیدا کرده است.  خلأهای حوزه ادبیات عاشورایی امینی با اشاره به خلأ‌های حوزه ادبیات عاشورایی گفت: در این حوزه یکی از نکات مهم این است که مضمون و هنروری‌های زبانی بر اندیشه غالب است و اندیشه در سایه مضمون قرار گرفته است. به هر حال از گذشته، شعرای ما ابتدا متفکر و صاحب نظر بودند و بعد اثری خلق می‌کردند و فقط سخنوری مطرح نبود. به ویژه، در شعر عاشورایی که به محتوا و صحت تاریخی بسیار وابسته است و شعر اساطیری نیست که به تخیل وابسته باشد. از طرفی هم خوب نیست که مطالعات شاعر عاشورایی ضعیف باشد و این نقص در کتاب‌ها دیده می‌شود. بیشتر مضامین، اخباری و زبانی است که بر سر زبان‌ها بوده و در هیئت‌ها رایج است و این خوب نیست.  وی تصریح کرد: شاعر عاشورایی باید تاریخ و تفاسیر را خوب بخواند و به طور جدی مطالعه کند و بر آن‌ها اشراف داشته باشد. بسیاری از این مضامین فرهنگ دینی نیستند و در حقیقت مضمون سازی با توجه به حال و هوای اجتماعی و سیاسی بوده و نگاه دینی در آن‌ها وجود ندارد. به طور مثال شاعری خطاب به امام حسن مجتبی(ع) نوشته است که نوادگان تو ضریح دارند و تو ضریح نداری و من باید به زودی فکری به حال تو بکنم! این نوع خطاب کردن معصوم(ع) و این نکته که ضریح داشتن را امتیازی به حساب آوریم، به رده‌بندی‌های اجتماعی امروزی اشاره دارد و متعلق به فرهنگ دینی و شیعی نیست. فرهنگ اجتماعی و سیاسی و رقابت‌های عجیب، غریب سیاسی، اقتصادی و... در ذهنیت شاعر تاثیر گذاشته و این تصور موجب شده، سیاستمداران، کل امامزاده‌های کشور را به گنبد یکسان مجهز کنند، گویی اداره و یا پادگان است و قصد داشتند هویتی اداری به آن‌ها بدهند. منظورم از این گفته‌ها این نیست که شعر عاشورایی به مسئله روز نپردازد، این مسئله دیگری است، شعر عاشورایی باید به فرهنگ عاشورایی بپردازد و حق‌طلب و عدالت‌طلب باشد و به اساس دین توجه کند. امینی با بیان اینکه مشتری این گونه آثار کم نیستند، بیان کرد: موضوع عاشورا و محبت اهل بیت(ع) به دستاویزی برای تسویه حساب‌های روزمره و مسائل شخصی تبدیل شده است و از این شبیه‌سازی‌های ساده لوحانه زیاد دیده می‌شود.  جای خالی پژوهش وی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: من جای پژوهش‌های دانشگاهی جدی را در حوزه ادبیات عاشورایی خالی می‌بینم و گمان می‌کنم کار باید کمی جدی‌تر و سختگیرانه‌تر از این باشد، گاهی کار‌ها بسیار سردستی است. دانشگاه‌ها کار را سهل و کمی اداری می‌گیرند. کار‌ها گاهی بسیار معمولی است. امینی یادآور شد: ادبیات عاشورایی از گذشته تا امروز منبع عظیم فرهنگی ما بوده و ما تنها کشوری هستیم که به این موضوع اهتمام زیادی داریم و در جا‌های دیگر چنین توجهی نیست. امروز در این روزگار گشایشی شده است، زیرا قبلاً حکومت‌ها سخت می‌گرفتند، اما امروز که دستمان باز است و امکاناتی در سطح دانشگاه‌ها داریم، نباید کار را تا این سطح سهل بگیریم که فقط کاری ارائه و چاپ و مدرکی گرفته شود. این آثار از ما و از این عصر به یادگار می‌ماند و وقتی ارزیابی شود، خوب نیست کارنامه ضعیفی داشته باشیم. انتهای پیام

منبع: ایکنا

کلیدواژه: اسماعیل امینی عاشورا ادبیات عاشورایی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۱۲۲۵۶۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها

به گزارش خبرنگار مهر، دو رمان «مسافر و مهتاب» نوشته آنتال صرب و «فرقه خودبینان» اثر اریک امانوئل اشمیت به‌تازگی با ترجمه فرناز حائری و سیامند زندی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند.

ترجمه «مسافر و مهتاب» براساس نسخه چاپ‌شده از آن توسط انتشارات پوشکین در لندن است که سال ۲۰۱۴ چاپ شده است. این‌کتاب برای اولین‌بار سال ۱۹۳۷ در بوداپست به چاپ رسید.

آنتال صرب نویسنده این‌کتاب متولد ۱۹۰۱ و درگذشته به سال‌ ۱۹۴۵، نویسنده پرکار مجارستانی اما کمترشناخته شده در ایران است. او از انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی ترجمه کرده و مقالات مختلفی هم درباره ادبیات و نویسندگان اروپا در کارنامه دارد. او در ۳۲ سالگی رییس فرهنگستان ادب مجارستان بود. همچنین استاد ادبیات دانشگاه سگد بود و چندین رمان منتشر کرد که «مسافر و مهتاب» یکی از مهمترین‌ آن‌هاست. او سال ۱۹۴۱ تاریخ ادبیات جهان را نوشت. پس از آن هم کتاب تئوری رمان و تاریخ ادبیات مجارستان را تحریر کرد.

درباره سرنوشت این‌نویسنده گفته می‌شود در سال ۱۹۴۴ به اردوگاه کار اجباری نازی‌ها فرستاده شد و پیش از پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵ در اردوگاه کشته و در گوری دسته‌جمعی به خاک سپرده شد.

رمان «مسافر و مهتاب» با سفر ماه‌عسل یک‌زوج به ایتالیا شروع می‌شود. با ورود زن و شوهر به ونیز، گذشته جان می‌گیرد و خاطرات نوجوانی و شروشور دوستان پیش چشم می‌آید. دیدن کوچه‌های قدیمی و مناظر ونیز باعث تحولات روحی و روانی را شکل می‌دهند. به این‌ترتیب «مسافر و مهتاب» کشاکش گذشته و اکنون و نوسانات روحی و عاطفی زن و شوهر سفرکرده به ونیز است.

رمان پیش‌رو ۴ بخش دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «ماه عسل»، «فراری»، «رُم» و «دروازه‌های جهنم».

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

بعد در درگاهی گوتیک کشیشی ظاهر شد. با چهره‌ای رنگ‌پریده به رنگ عاج و با نگاهی غمگین و ناراحت سر بالا کرد و به آسمان چشم دوخت. بعد سرش را به یک‌طرف چرخاند و با حرکتی نرم و غیرقابل وصف به شیوه کهن دست بر هم گذاشت.

میهای بلافاصله به طرفش نشتافت. هرچه نباشد حالا یک‌کشیش بود، راهبی رنگ‌پریده و جدی در حال اجرای وظایف دینی ... نه، نمی‌شد مثل یک‌بچه‌محصل، مثل یک‌پسربچه با سرعت به طرفش برود...

حاملان تابوت راهی شدند و با فاصله اندکی کشیش و تشییع‌کنندگان پشت سرشان حرکت کردند. میهای هم به انتهای آن صف پیوست و کلاه به دست با قدم‌های آهسته به طرف کمپوزنتو رفت که بر دامن کوه و در ارتفاعی بالاتر واقع بود. چنان قلبش تندتند می‌زد که مجبور می‌شد هرچند قدم یک‌بار توقف و نفسی تازه کند. بعد از این‌همه سال که راه‌هایشان به‌کلی از هم جدا افتاد بود اصلا حرفی برای گفتن داشتند؟

این‌کتاب با ۲۹۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۲۰ هزار تومان منتشر شده است.

ترجمه «فرقه خودبینان» نیز براساس نسخه فرانسوی منتشرشده سال ۱۹۹۴ انتشارات آلبین میشل در پاریس انجام شده است.

نویسنده این‌کتاب به‌خلاف «مسافر و مهتاب» در ایران و بین اهالی ادبیات، تئاتر و سینما شناخته شده است. اریک امانوئل اشمیت، نویسنده فرانسوی به‌واسطه آثاری چون «موسیو ابراهیم و گل‌های قرآن» یا «خرده جنایت‌های زن و شوهری» نامی غریب و ناشناخته نیست.

امانوئل اشمیت در این‌کتاب، نثری دارد که در فرازهایی شاعرانه و در فرازهای دیگر قصه‌گوست. تلفیق ادبیات و فلسفه هم مانند دیگر آثارش در این‌داستان به چشم می‌آید. طرح قصه نیز درباره پژوهشگری خسته و دلزده است که دیگر حوصله تحقیق و فیش‌برداری ندارد و به‌طور ناگهانی در کتابخانه ملی پاریس به ردپایی از یک‌متفکر ناشناخته برمی‌خورد. نام متفکر مرموز از قرن هجدهم به بعد، به‌طرز عجیب و سوءظن‌برانگیزی پنهان مانده و همین‌مساله، کنجکاوی قهرمان قصه را تحریک می‌کند.

در ادامه داستان، شخصیت اصلی در کار جستجو در اسناد و کتاب‌ها تا جایی پیش می‌رود که مرز واقعیت و خیال محو می‌شود و ملال تحقیق دانشگاهی جای خود را به هیجان تحقیقات پلیسی می‌دهد...

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

با وجود این، سرنخی در این داستان بود. این آمِده شامپولیون، گاسپار لانگنهارت را از کجا کشف کرده بود؟ از خودش که در نیاورده بود. اگر که مقیم هاور بوده، یعنی اینکه حتما از راه‌هایی متفاوت با راه‌هایی که من پیش گرفته‌ام، چیزهایی درباره موجودیت گاسپار شنیده است. آیا گاسپار واقعا به قصد ادامه زندگی تا آخر عمر به سرزمین اجدادی‌اش بازگشته بوده است؟ اگر این‌طور بوده، همین‌نکته می‌تواند روشنگر این باشد که احتمالا شامپولیون به‌طور اتفاقی داستان‌هایی از نوادگانِ او شنیده، یا اینکه حتی به بایگانی‌های خانوادگی آنان دسترسی یافته است. شاید این‌اسناد هنوز هم اینجا باشند، یا مثلا در اختیار وارثِ خانواده؟

این احتمال در لحظه خشم را از وجودم زدود و بار دیگر احساسِ سرزندگی کردم.

این‌کتاب با ۱۳۳ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۰۰ هزار تومان چاپ شده است.

کد خبر 6086878 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • اگر سود سهام عدالت دریافت نمی‌کنید بخوانید
  • اگر سود سهام عدالت دریافت نمی‌کنید بخوانید | یک راه بسیار ساده برای دریافت سود سهام عدالت
  • تسویه حساب خواهر با برادر/ در «آگنیتاژ» پرواز می‌کنید؟
  • با اصلاح اطلاعات حساب بانکی خود سود سهام عدالت را دریافت کنید
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها
  • از روز جهانی کتاب و حق مولف تا نقش کتاب در سبد خانواده‌ها
  • معرفی سرگذشت رباعیات خیام و 4 کتاب دیگر
  • کتاب «اوستا علی» در ترازوی نقد اهالی فرهنگ خراسان جنوبی
  • کتاب در فروردین؛ رشد ۱۵ درصدی تولید و انتشار ۲۸۲۵ عنوان جدید
  • رشد ۱۵ درصدی تولید و انتشار ۲۸۲۵ کتاب جدید در فروردین ۱۴۰۳