مشاهده اخبار داغ روز

به گزارش اقتصادآنلاین به نقل از ایرنا، این مقام کاخ سفید در کتابی که به صورت ناشناس چاپ کرده در آن ضمن انتقاد از سیاست‌های ترامپ او را فردی بی‌رحم، نالایق و خطرناک برای مردم آمریکا خواند.

به نوشته این روزنامه، این نویسنده ناشناس که خود را "مقامی ارشد در دولت ترامپ" معرفی کرده، در کتاب خود با عنوان «هشدار» رئیس جمهوری آمریکا را فردی بی‌رحم، نالایق و خطرناک برای کشور توصیف کرد.

وی ریاست جمهوری ترامپ که از بحرانی خودساخته به بحران خودساخته دیگری در نوسان است، به کودک 12 ساله‌ای تشبیه کرده که در برج مراقبت نشسته و بدون اینکه شناختی از صفحه مقابل خود داشته باشد، کلیدها را یکی پس از دیگری می‌زند و هواپیما را از مسیر خود منحرف می‌کند.

نویسنده این کتاب پیشتر نیز با نوشتن مقاله‌ای به صورت ناشناس در روزنامه نیویورک تایمز در فضای رسانه‌ای آمریکا جنجال آفریده بود.

این مقام کاخ سفید که در کتابش به همه ابعاد شخصیتی ترامپ از اخلاق تا عمق فکری او پرداخته، مدعی شده است که همه مقام‌های کاخ سفید درباره رئیس جمهوری آمریکا با او هم‌نظر هستند.

استفانی گریشام دبیر مطبوعاتی کاخ سفید در نشستی خبری نویسنده این کتاب را «بزدل» توصیف کرده و گفت که این کتاب چیزی جز دروغ در خود جای نداده است.

گریشام گفت: نویسنده واقعی به سوژه خود دسترسی پیدا می‌کنند تا راستی‌آزمایی کنند، اما این فرد خود را پنهان کرده که باعث می‌شود واقعی بودن او باورپذیر نباشد.

وزارت دادگستری آمریکا این هفته به نمایندگان این نویسنده هشدار داد که ممکن است او قوانین مربوط به حفظ اسرار دولت را نقض کرده باشد؛ اما نمایندگان نویسنده دولت را متهم به تلاش برای افشای هویت او کردند.

این کتاب در حالی منتشر می‌شود که با علنی شدن تحقیقات برای استیضاح ترامپ در مجلس نمایندگان آمریکا، وی به شدت تحت فشار است.

منبع: اقتصاد آنلاین

وضعیت به این وحشتناکی است؟ تداوم قطعی اینترنت توجیه‌پذیر است؟

چرا تصمیم‌گیری‌ها را عده‌ای دیگر انجام می‌دهند و سختی‌ها را مردم می‌کشند؟

تبعات قطع اینترنت جهانی در ایران؛ معاملات بازار سرمایه کاهش یافت| توضیحات وزیر ارتباطات

تبعات قطع اینترنت جهانی در ایران؛ حجم معاملات بازار سرمایه کاهش یافت| توضیحات وزیر ارتباطات

اینترنت به‌زودی وصل می‌شود

منبع این خبر، وبسایت www.eghtesadonline.com است و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه این خبر را شایسته تذکر می‌دانید، خواهشمند است کد ۲۵۷۲۳۶۱۲ را به همراه موضوع به آدرس info@porsyar.com ارسال فرمایید.
با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع مطلب و کاربران است.

کلیدواژه: دولت ریاست جمهوری برج هواپیما نیویورک تایمز اخلاق کاخ سفید استیضاح خودکشی ریاست جمهوری کاخ سفید دونالد ترامپ

خبر بعدی:

«از بانوان نویسنده چه خبر؟»؛ روایت‌هایی از دوره زنانه گفتن

لیدا طرزی مترجم نام‌آشنایی در حوزه ترجمه مجموعه داستان‌های کوتاه است و پیش از این چند مجموعه داستان از داستان‌های برگزیده جایزه اُ. هنری را به فارسی برگردانده است؛ از جمله طاووس‌ها: مجموعه داستان برگزیدگان جایزه اُ. هنری ۱۹۸۹، عمیق، مجموعه داستان برگزیده جایزه اُ. هنری ۲۰۰۱ و چرا نمی آیی با من زندگی کنی؟ وقتش است ۱۹۹۲.

جایزه اُ. هنری هشت سال پس از مرگ نویسنده‌ سرشناس داستان کوتاه آمریکا (ویلیام سیدنی پورتر) با نام مستعار اُ. هنری شکل گرفت و از آن تاریخ (۱۹۱۸) به صورت سالانه در آمریکا برگزار و به داستان‌های کوتاهی که شایستگی دریافت جایزه را داشته باشند اهدا و آثار برگزیدگان در کتابی منتشر می‌شود. نام‌ها و عناوینی که معمولا آثار داستان کوتاه خوب را دربرمی‌گیرند و در آینده بیشتر از آنها شنیده می شود.

طرزی همچنین داستان‌های کوتاه شماری از مهم‌ترین داستان‌نویسان اواخر قرن نوزدهم و بیستم را نیز در کتاب‌های جداگانه‌ای گردآورده است؛ از جناب غول چه خبر؟ مجموعه داستان‌های لئو تولستوی (۱۸۲۸ تا ۱۹۱۰) نویسنده مطرح روس، از جناب جی جی چه خبر؟ داستان‌های کوتاه جیمز جویس (۱۸۸۲ تا ۱۹۴۱) نویسنده ایرلندی و از جناب پو چه خبر؟ داستانهای کوتاه ادگار آلن‌پو (۱۸۰۹ تا ۱۸۴۹) نویسنده آمریکایی و آنها را به مخاطب علاقه‌مند عرضه می‌کند.

داستان‌های مجموعه از بانوان نویسنده چه خبر؟ داستان‌های طناب از کاترین آن‌پورتر، Katrine Anne Porter، گاردن‌پارتی از کاترین منسفیلد Kathrine Mansfield، خاک‌سپاری مجسمه‌ساز نوشته ویلا کتر Willa Cather، لاتاری از شرلی جکسون Sherlly Jackson، خانه اشباح نوشته ویرجینیا ولف Virginia Woolf، ققنوس از سیلویا تاون‌سند وارنر Sylvia Townsend Warner، اشک، اشک‌های بی‌بهانه نوشته الیزابت بوئن Elizabeth Bowen و استاندارد زندگی از دوروتی پارکر Dorothy Parker را شامل می شود که بعد از تورق کوتاه کتاب و گشتن کتابخانه ها و فهرست کتاب‌های منتشرشده کتابخانه ملی می بینیم عموما پیشتر ترجمه و منتشر شده‌اند؛ مانند داستان طناب از کاترین آن پورتر، گاردن‌پارتی از کاترین منسفیلد (که دست کم دو ترجمه از آن در دست است)، لاتاری از شرلی جکسون (که دو ترجمه از آن در فهرست کتابخانه ملی ثبت شده است) و ققنوس از سیلویا تاون سند وارنر (که بیش از دو ترجمه از آن در دست است).

اما طرزی در مقدمه این اثر دلیل خود را برای انتخاب آثار و نویسندگان یادشده اینگونه توضیح می دهد: ملاک انتخاب نویسندگان کتاب حاضر دوره زندگی و فعالیت هنری آنان است...همگی در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم می زیسته اند این دوره، دوره ظهور تحولات شگرف و اساسی در باورها، فرهنگ و سیاست در جوامع غربی است. دوره اعطای آزادی های مدنی و سیاسی به زنان، آزادی هایی چون داشتن حق رای و برخورداری از حق تحصیلات عالی، حق اشتغال در خارج از منزل، کسب منزل اجتماعی...دوره خودشناسی، دوره دیگرگونه گفتن و به قول ویرجینیا ولف دوره زنانه گفتن. (ص. ۷)

پرداختن به ویژگی‌های ادبیات مدرن و پست مدرن بدون بررسی اوضاع اجتماعی، سیاسی و فرهنگی این دوره غیرممکن است و صدالبته مجال دیگری می‌طلبد. (همان)

طرزی پیش از آغاز هر داستان در مقدمه کوتاهی نویسنده آن را معرفی می‌کند و تعدادی از آثار او را برمی‌شمارد، البته همه نویسندگان را به یک اندازه معرفی نمی‌کند و در بعضی موارد به نام ویرجینیا ولف معرفی بسیار کوتاه است که شاید دلیل آن آشنایی خوانندگان ایرانی با این نویسنده مطرح است. همچنین مترجم اسامی نویسندگان را به حروف انگلیسی ننوشته است و حتی گاه اسم یک نویسنده را به دو شکل نوشته است مانند الیزابت بوئن و بوون. (ص. ۷۹)

در مجموعه این داستان‌ها با زن و مردی همراه می شویم که تازگی به ییلاق اسباب‌کشی کرده‌اند و زن به دنبال سهم خود از زندگی و تعیین سهم مرد از انجام کارهای روزمره است (طناب) در داستان دیگری از آزمندی و طمع حاکم بر جامعه‌ای دورافتاده پرده برمی‌دارد، جامعه‌ای که در آن هنر بی‌مقدارترین کالای علم و هنرمند خوارترین عضو جامعه تلقی می‌شود (خاک‌سپاری مجسمه) یا با دو دختر رویاپرداز تندنویس شاغل در شرکتی روبرو می شوند که برای گذران اوقات فراغت به ویترین‌های مغازه ها چشم می‌دوزند (استاندارد زندگی).

در بخشی از کتاب یادشده می‌خوانیم؛ 

گروهی از اهالی شهر در ایستگاه قطار یکی از شهرهای کوچک کانزاس جمع شده بودند و انتظار قطار شب را می کشیدند که بیست دقیقه تاخیر کرده بود. برف روی همه چیز نشسته بود. زیر نور ضعیف ستاره‌ها، خط پرتگاه‌های لبه مرغزارهای پهناور و سفید جنوب شهر منحنی‌های دودی و نرمی در برابر آسمان صاف درست کرده بودند. مردان منتظر، دست در جیب شلوار، در حالی که دکمه های پالتوهایشان را باز گذاشته و شانه‌هایشان را از سرما جمع کرده بودند، این پا و آن پا می‌کردند و هرازگاهی به جنوب شرق خیره می‌شدند. خط آهن آنجا به موازات ساحل رودخانه می پیچیدند. مردان به نجوا حرف می‌زدند و بی‌قرار این طرف و آن طرف می‌رفتند. نمی‌دانستند چه چیزی در انتظارشان است...

کتاب از بانوان نویسنده چه خبر؟ به گزینش و ترجمه لیدا طرزی در ۱۰۰ صفحه در قطع وزیری و به همت انتشارات نیستان راهی بازار کتابفروشی‌ها شده است.

برچسب‌ها داستان ترجمه تازه های نشر ادبیات معاصر خارجی

دیگر خبرها

  • امان از روزی که دموکرات‌ها حکومت را به دست بگیرند!
  • بزودی درباره برقراری مجدد اینترنت تصمیم جمعی خواهیم گرفت
  • تکرار اظهارات مداخله‌جویانه مقام‌های کاخ سفید/ هوک: در تلاشیم راهی برای مقابله با قطعی اینترنت در ایران پیدا کنیم
  • ادامه جلسات استماع استیضاح ترامپ و انتقاد کاخ سفید از شاهدان
  • تحلیل ایندیپندنت از اعتراض‌ها در ایران و نعل وارونه مقام‌های کاخ سفید
  • سیاستگذاران به جان هم افتادند
  • گمانه‌زنی‌ها از استعفای مایک پمپئو
  • کاخ سفید باز هم به شاهدان پرونده استیضاح ترامپ حمله کرد
  • چهارمین پیشکش بزرگ ترامپ به نتانیاهو
  • حمله مجدد کاخ سفید به شاهدان تحقیقات برای استیضاح ترامپ
  • کاخ سفید باز هم به شاهدان تحقیقات برای استیضاح حمله کرد
  • احتمال استعفای پمپئو برای تصدی کرسی سنا
  • گمانه‌زنی از استعفای مایک پامپئو برای تصدی کرسی سنا
  • آمریکا مانع عاری‌سازی خاورمیانه از سلاح کشتار جمعی
  • یک مقام کاخ سفید درخواست ترامپ برای تحقیق درباره بایدن را تایید کرد
  • تقلب یکی از مقامات ارشد دولت ترامپ فاش شد
  • تخت روانچی آمریکا و اسرائیل را مانع خاورمیانه عاری از سلاح کشتار جمعی دانست
  • جمعی از فعالان اقتصادی با مقام معظم رهبری دیدار می‌کنند
  • کاخ سفید به دنبال اعمال محدودیت بیشتر بر قوانین مهاجرتی