فیلمسازان مستند هرمزگان حمایت میشوند
تاریخ انتشار: ۲۳ آبان ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۷۹۳۱۶۴
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان، سقف هزینه پرداختی برای تولید یک فیلم مستند را ۶۵۰ میلیون ریال اعلام کرد و افزود: این طرح برای نخستین بار در این استان صورت میگیرد.
رضا کمالیزرکانی روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران افزود: پس از ارائه طرح و پس از بررسی تیم کارشناسی مبلغ مورد نظر تصویب و به فیلمسازان پرداخت خواهد شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی ادامه داد: بررسی و داوری فیلمنامهها یا طرحها در دو مرحله استانی و تهران انجام خواهد شد و پس از تصویب حمایت مورد نظر در ۳ قسط پرداخت میشود.
کمالیزرکانی در خصوص شرایط دریافت این حمایتها نیز بیان داشت: مستندسازان باید فیلمنامهها یا طرحهای کامل خود را به همراه اطلاعات شخصی و کاری خود به اداره امور سینمایی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان هرمزگان ارسال کنند.
مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان، آخرین مهلت دریافت فیلمنامه یا طرح کامل مستند را ۱۵ آذرماه ۹۸امسال اعلام کرد.
برچسبها مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی هرمزگان فرهنگ و ارشاد اسلامی فیلمسازمنبع: ایرنا
کلیدواژه: مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی هرمزگان فرهنگ و ارشاد اسلامی فیلمساز مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی هرمزگان فرهنگ و ارشاد اسلامی فیلمساز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۷۹۳۱۶۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نیازمند انقلاب جدید در حوزه نشر و ارایه آثار فاخر هستیم
به گزارش خبرگزاری مهر، محمدمهدی اسماعیلی شامگاه سهشنبه هفتم فروردین ماه در آیین رونمایی از ترجمه مجموعه شش جلدی تألیفی میشل کعدی؛ ادیب و فیلسوف مسیحی لبنانی در حاشیه برگزاری سیویکمین نمایشگاه قرآن با اشاره به تقارن بهار ۱۴۰۳ با بهار قرآن و دلها، اظهار داشت: خوشحالم که خداوند متعال این توفیق را به من و همکارانم عنایت کرد که این کار مهم و اساسی، کار ترجمه آثار اندیشمندان غیر مسلمان در خصوص اهلبیت عصمت و طهارت را آغاز کنیم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: نگاه من به این کار یک نگاه تمدنی و به عنوان یک خیر و برکت برای دنیا و آخرت مسؤولیت مهمی که بر عهده دارم، است.
وی گفت: کار اصلی متعلق به پروفسور میشل کعدی است که با وجود کبر سن برای هفتمین بار است که به ایران میآید و عاشق امام رضا (ع) و اهلبیت عصمت و طهارت است و این ویژگی انسانهای کامل است که درخشش آنها همه را تحتالشعاع قرار میدهد.
اسماعیلی ادامه داد: اگر دلهای پاک و مطهر در معرض تابش نور حضرت محمد (ص) و اهلبیت قرار گیرند به عناصر برجستهای برای بازگو کردن فضائل تبدیل میشوند.
وزیر فرهنگ با اشاره به تعابیر میشل کعدی از ائمه اطهار (ع) و امامان معصوم گفت: اینها نشاندهنده دل پاکی است که آئینه انعکاس فضائل اهلبیت قرار گرفته است.
وی بیان کرد: در تاریخ یک گفتوگوی برجسته و ارزشمند داریم؛ هیچ وقت غبار کهنگی بر این گفتوگوی فاخر نمینشیند.
اسماعیلی در این رابطه به هجرت مسلمانان به حبشه در سال پنجم بعثت بر اثر فشار مشرکان مکه اشاره کرد که در دربار نجاشی حاضر شدند، گفت: حقیقت اسلام است آنجایی است که بر زبان جعفر بن ابیطالب جاری شد و وقتی همه اسباب زمینهساز برگرداندن مهاجران از سوی نجاشی فراهم بود جعفر بن ابیطالب، اسلام و آئین پیامبر را معرفی میکند و آیات ابتدای سوره مبارکه مریم را قرائت کرد. آیات زیبایی که تا تولد حضرت عیسی مسیح جلو میآید و زیبایی و حقیقت اسلام را به نجاشی که مسیحی عادل بود نشان میدهد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: نیاز داریم در دوره اخیر با نگاه تمدنی عناصر برجسته آئینی خود را ارائه کنیم. اینها هر چقدر شفاف ارائه شود دلهای بیشتری را جذب میکند و امیدوارم این کار که آغاز شده مسیر جدیدی برای نشر معارف باشد.
وی ادامه داد: همگی همت کرده و این کار بزرگ را انجام میدهیم و بهزودی جشن رونمایی از یکصدمین اثر را برگزار کنیم.
اسماعیلی با اشاره به دیدار شب گذشته شاعران با رهبر انقلاب اظهار داشت: ایشان در ادامه فرمایش خود در ادامه ترجمه آثار فارسی به زبانهای دیگر و با اشاره به موضوع غزه فرمودند که نیاز است آثار شعرای ما هم به ویژه به زبان عربی ترجمه شود.
وزیر فرهنگ گفت: دوستانی در مورد غزه شعر سرودند که رهبر انقلاب فرمودند شعر و ادبیات رساترین زبان و قویترین رسانه برای انتقال پیام است. امید است این کار در معاونت قرآن و عترت و معاونت فرهنگی و مؤسسه ایران پی گرفته شود.
وی بیان کرد: در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی آغوشمان برای استقبال از پیشنهادهای خلاقانه کاملاً باز است و در اختیار جامعه فرهنگی کشور هستیم.
اسماعیلی گفت: در وزارت فرهنگ در همه بخشها آمادگی خود را برای انجام طرحهای خلاقانه و گسترش فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی اعلام میکنیم و از همه اندیشمندان خارجی و دلسوزان عرصه فرهنگ در اقصی نقاط دنیا میخواهم در این پویش همراه ما باشند. ما نیاز به انقلاب جدید در حوزه نشر و ارائه آثار فاخر به زبانهای زنده دنیا داریم و این همت امروز در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنیهای فرهنگی و همکاران انقلابی و برجسته و دانشمند در وزارت فرهنگ و شخصیتهای علمی فاخر و فعالان در این مسیر وجود دارد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان اظهار داشت: از تمام تلاشگران این عرصه تشکر میکنم.
کد خبر 6063498 سمانه نوری زاده قصری