رونمایی از ۱۴ اثر فارسی ترجمه شده به ترکی استانبولی
تاریخ انتشار: ۲۹ آبان ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۸۴۵۹۰۹
به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، به نقل از ستاد خبری بیستوهفتمین هفته کتاب جمهوری اسلامی، آیین رونمایی از ۱۴ اثر فارسی ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی با حمایت طرح گرنت، با حضور معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سفیر ترکیه در ایران، روز چهارشنبه (۲۹ آبان ماه)، همزمان با هفتمین روز هفته کتاب توسط دفتر مجامع و تشکلها و فعالیتهای فرهنگی در سرای کتاب موسسه خانه کتاب برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
محسن جوادی، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این آیین رونمایی گفت: امیدوارم ترجمه این ۱۴ اثر از زبان فارسی به ترکی استانبولی، با حمایت طرح گرنت، آغازی برای انتقال و تبادل فرهنگی میراث بزرگ فارسی و ترکی باشد و این داشتههای فرهنگی در اختیار خوانندگان فارسی و ترکی قرار بگیرد.
جوادی همچنین با اشاره به حضور سفیر ترکیه در ایران ابراز امیدواری کرد با پیگیری و تشویقهای سفیر، کتابهای بیشتری از زبان فارسی به ترکی ترجمه شود.
راهاندازی سامانه الکترونیکی طرح گرنتمدیرکل دفتر مجامع و تشکلها و فعالیتهای فرهنگی و طرح گرنت نیز در آیین رونمایی گفت: امروز شاهد رونمایی از ۱۴ اثر فارسی به زبان ترکی هستیم که توسط ۵ ناشر کشور ترکیه در سالهای ۲۰۱۸ و ۲۰۱۹ از طریق ارتباط با گرنت منتشر شده و تمامی ضوابط طرح در آنها رعایت شده است.
علی فریدونی افزود: ارتباط و تعامل با ناشران کشور ترکیه به دلیل تقارن، سازگاری و دیرینگی فرهنگی میان دو کشور موثر است و امیدواریم طرح گرنت بتواند گامی مثبت در معرفی زبان و ادبیات فارسی در دیگر کشورها بردارد.
وی اظهار داشت: طرح گرنت از سال ۹۴ کار خود را آغاز کرده و از ابتدای آبان ماه سالجاری، سامانه الکترونیکی راهاندازی شده و تمام ناشران خارجی که علاقهمند به ترجمه و تولید و توزیع کتابهای فارسی در زمینه ادبیات کلاسیک و معاصر، کودک و نوجوان، هنر، اسلامشناسی و ایرانشناسی ثبتنام کنند.
وی تصریح کرد: ناشر خارجی، ناشر داخلی یا مولف میتوانند به طور مستقیم یا از طریق آژانسهای ادبی در سامانه درخواست خود را ارائه دهند و پس از داوری و تایید درخواست بر حسب موضوع کتاب، طراحی و قدرت توزیع ناشر خارجی، رقمی بین هزار تا ۳ هزار یورو به عنوان وجه حمایتی پرداخت میشود.
جای خالی ادبیات معاصر زبان فارسی در ترکیهسفیر ترکیه در ایران نیز با حضور در این آیین رونمایی گفت: خوشبختانه در ترکیه، ترجمه آثار متعدد کلاسیک فارسی انجام شده ولی انتظار داریم ادبیات معاصر زبان فارسی نیز به زبان ترکی استانبولی ترجمه شود و در بازار کتاب ترکیه جا باز کند.
دریا اورس ادامه داد: انتشار این ۱۴ اثر یکی از بهترین ایدههایی است که با حمایت طرح گرنت رخ داده و خیلی موثر بود. این ۱۴ اثر زیبا توسط مترجمان برگزیده ترک ترجمه شدند.
اورس اضافه کرد: امید دارم با چاپ این کتابهای فارسی، ارتباط فرهنگی میان دو کشور بیشتر شده و گام مثبتی در معرفی فرهنگ غنی ایران به ترکزبانان باشد.
سفیر ترکیه در ایران در پایان این مراسم با بیان اینکه تمامی این ۱۴ اثر با حداقل ۲۰۰۰ جلد تیراژ منتشر شدهاند، گفت: امیدواریم در آینده نزدیک، تعداد کتابهای ترجمه شده میان دو کشور بیشتر و بیشتر شود و در چنین آیینهایی بیشتر حضور یابیم.
گفتنی است در این آیین از ۱۴ کتاب «ماه من، ماه ما» نوشته آناهیتا تیموریان، «الف، دال، میم» نوشته مهدی حجوانی، «سلطان آشغالگردها» نوشته مهدی میرکیایی، «پریانههای لیاسندماریس» به قلم طاهره آیید، «چهل تیکه» نوشته جمالالدین اکرمی، «برزخ، اما بهشت» نوشته نازی صفوی، «یاسمین» نوشته م مودبپور، «منِ او» نوشته رضا امیرخانی، «مسابقه تونلکشی» نوشته کلر ژوبرت، «چه کسی آقای صورتی را میشناسد؟» نوشته مژگان کلهر، «خانهام کجاست» نوشته رضا دالوند، «افسانه پیاز» نوشته فاطمهزهرا امامی، «وسط راهروهای تاریکی» نوشته مهدی رجبی و «هرس» نوشته «نسیم مرعشی» که به زبان ترکی استانبولی ترجمه شده بودند با حضور محسن جوادی، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، دریا اورس، سفیر ترکیه در ایران، علی فریدونی مدیرکل دفتر مجامع و تشکلها و فعالیتهای فرهنگی و طرح گرنت و ناشران و مولفان این ۱۴ اثر رونمایی شد.
بیست و هفتمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «حال خوش خواندن» از تاریخ ۲۳ آبان ماه در سراسر کشور آغاز شده است و تا ۳۰ آبان ماه ادامه دارد.
انتهای پیام/
منبع: باشگاه خبرنگاران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۸۴۵۹۰۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
شاعران ۱۰ کشور به جشنواره شعر رضوی ترکی میآیند
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجانغربی در گفتگو با خبرنگاران با اشاره به پایان مهلت ارسال آثار به جشنواره بین المللی شعر رضوی به زبان ترکی آذربایجانی گفت: ۵۳۶ اثر از ده کشور جهان به دبیرخانه هجدهمین دوره این جشنواره ارسال شده و روند داوریها ادامه دارد.
علیرضا نوروزی افزود: از این تعداد، ۴۱۶ مورد از پانزده استان کشور و ۱۲۰ اثر از نُه کشور دیگر از جمله ترکیه، آلمان، جمهوری آذربایجان، عراق، هلند، روسیه، ترکمنستان، گرجستان و عراق بوده است.
وی اضافه کرد: ۶۰ شاعر از کشورهای مختلف در این دوره از جشنواره به دبیرخانه اثر ارسال کرده اند که از این تعداد ۵۰ نفر مرد و ۱۰ نفر زن هستند.
وی ادامه داد: همچنین ۴۱۶ اثر از ۲۱۰ نفر در استانهای مختلف کشور آثار خود را به دبیرخانه هجدهمین دوره جشنواره شعر رضوی به زبان ترکی آذری ارسال کرده اند که از این تعداد نیز ۵۸ نفر زن و ۱۵۲ نفر مرد هستند.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان غربی اظهار کرد: شاعرانی از آذربایجانشرقی، قم، مشهد، زنجان، تهران، اردبیل، همدان، کرمانشاه، قزوین، سمنان، البرز، خراسان جنوبی، مازندران، گیلان و آذربایجان غربی در جشنواره امسال مشارکت دارند.
نوروزی گفت: برگزاری کارگاههای آموزشی شعر خوانی در شهرستانهای سلماس، چایپاره، نقده، خوی و میاندوآب و برگزاری محافل شعر در آذربایجان شرقی، اردبیل، زنجان، تهران، قزوین و کشور ترکیه تا آخر خردادماه ۱۴۰۳ و برگزاری مراسم شعرخوانی در کشور عراق در اربعین حسینی از جمله برنامههای جنبی این جشنواره خواهد بود.
وی افزود: مراسم اختتامیه هجدهمین جشنواره بینالمللی شعر رضوی به زبان ترکی آذری ۲۶ اردیبهشت ماه جاری در شهرستان سلماس برگزار خواهد شد.
در راستای اجرای عدالت فرهنگی جشنواره بینالمللی شعر رضوی به زبان ترکی با هدف اشاعه، ترویج و انتشار فرهنگ منور رضوی، گسترش و حمایت از فعالیتهای فرهنگی و ادبی مرتبط با سیره اهل بیت (ع)، تجلیل و قدردانی از تولیدکنندگان و پدیدآورندگان آثار حوزه فرهنگ رضوی برگزار میشود.
هفدمین جشنواره بین المللی شعر رضوی به زبان ترکی آذری در میاندوآب و شانزدهمین جشنواره بین المللی شعر رضوی به زبان ترکی آذری در چایپاره برگزار شد و امسال نیز میزبانی به سلماس واگذار شده است.
باشگاه خبرنگاران جوان آذربایجان غربی ارومیه