Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرنگار مهر، کارگروه ویرایش متون دینیِ انجمن «ویرایش و درست‌نویسی» و پژوهشگاه تخصصی شهید صدر با همکاری انجمن علمی گروه علوم اجتماعی اسلامی دانشگاه تهران مراسم رونمایی و نقد دو کتاب اعتقاد ما و انسان و عبادت شهید صدر را برگزار می‌کند.

این جلسه با حضور حجت‌الاسلام ملک‌زاده، مترجم کتاب اعتقاد ما؛ نرگس خسروی، مترجم کتاب انسان و عبادت؛ عبدالله نصری، عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و راضیه حقیقت، دبیر کارگروه ویرایش متون دینی برگزار خواهد شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

ضمناً این مراسم در روز یکشنبه، ۲۲ دی ماه از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در سرای اهل قلم، خیابان انقلاب، خیابان فلسطین جنوبی، کوچۀ خواجه‌نصیر، پلاک ۲ برگزار می‌شود.

معرفی کتاب‌ها:

اعتقاد ما:

کتاب "اعتقاد ما" در واقع ترجمه مقدمه اعتقادی رساله عملیه استاد شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر است. وی در ابتدای رساله عملیه خود، مقدمه‌ای اعتقادی با عنوان "موجز فی اصول الدین" در سه فصل «المرسل»، «الرسول» و «الرسالة» نوشت که دارای نوآوری‌های مهمی در زمینه اثبات اصول عقاید است.

استاد شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر در این مقدمه به تبیین استدلالی اصول عقاید شیعه پرداخته و در استدلال‌های خود به‌جای بهره‌گیری از روش‌های کلامی و فلسفی مرسوم، روش علمی رایج در علوم تجربی را به‌کار گرفته است. خود او در توضیح معنای دلیل علمی می‌نویسد: «دلیل علمی هر دلیلی است که بر حس و تجربه تکیه دارد و از روش استقرایی مبتنی بر حساب احتمالات پیروی می‌کند.»

البته شهید صدر در فصل اثبات وجود خداوند متعال از دلیل فلسفی نیز بهره می‌گیرد. این دلیل او ریشه در استدلال‌های دیرین فلسفی دارد، اما به‌شکلی کاملاً نوآورانه ارائه شده است. او با توجه به غلبۀ اندیشۀ مدرن و شیوه‌های پژوهشی آن بر ذهن فرهیختگان زمانۀ خود، در تطبیق‌های این دو استدلال از مثال‌هایی دقیق و روزآمد در علم جدید و فلسفۀ مدرن استفاده می‌کند و در عین حال تلاش می‌کند مطالب برای عموم خوانندگان مفید باشد.

بهره‌گیری از روش علوم‌تجربی برای اثبات وجود خالق متعال، سابقه‌ای کهن ندارد و اولین بار شهید آیت‌الله سید محمدباقر صدر با نگارش کتاب «الأسس المنطقیة للإستقراء» که کتابی بدیع در ساحت شناخت است، این راه را گشود. او در این کتاب برای مشکل یقین در استقراء با بهره‌گیری از روش حساب احتمالات، راهی نو پیش نهاد و سپس از منطق استقراء و روش حساب احتمالات که پایه همه علوم‌تجربی مدرن است، برای اثبات وجود خداوند و دیگر مبانی دین استفاده کرد.

از آنجا که کتاب «الأسس المنطقیة للإستقراء» دارای انبوهی از مطالب عمیق، پیچیده و نو فلسفی و ریاضی بود و فهم آن برای عموم امکان نداشت، تا مدت‌ها دستیابی به این ثمرۀ اعتقادی برای عموم دین‌داران فراهم نشد تا اینکه علامه صدر با نگارش و انتشار رسالۀ عملیۀ خود (الفتاوی الواضحة) و در مقدمۀ آن رساله با زبانی ساده و درعین‌حال با بهره‌گیری از همان روش علمی به اثبات اصول عقاید پرداخت.

انسان و عبادت:

کتاب "انسان و عبادت"، بخش‌هایی از رساله عملیه استاد شهید آیت الله سید محمدباقر صدر با نام الفتاوی الواضحة است که در آن جنبه‌هایی از موضوع عبادت در اسلام بررسی شده است. شهید صدر این رساله را بر اساس ضرورت تحول رساله‌های عملیه و به هدف ارائه احکام اسلامی به مسلمان معاصر با شیوه‌ای جدید و به روز و متناسب با تحولات تمدنی به رشته تحریر درآورد. ازاین رو، ضمن بررسی و نقد کاستی‌های موجود در رساله‌های رایج طرحی متفاوت را برای نگارش رساله عملیه پی ریخت.

شهید صدر در پایان جلد اول رساله عملیه اش که بخش عبادات شریعت اسلامی را دربر می‌گیرد، برای تبیین سیمای کلی عبادت در اسلام، بخش ویژه ای را در نظر گرفته و مطالب ناب و ارزشمندی را در این باره به مقلدان ارائه کرده است. شهید صدر در این بخش ابتدا به این موضوع می‌پردازد که چرا عبادت نیازی همیشگی برای همه انسان هاست و چه نقشی را در مسیر تمدنی انسان ایفا می‌کند. سپس ویژگی‌های کلی عبادات را تبیین می‌کند و از این رهگذر فهمی دقیق‌تر و عمیق‌تر از مفهوم و کارکرد عبادت را به دست می‌دهد تا مکلفی که می‌خواهد از طریق رساله عملیه به همین احکام عمل کند، دیدگاهی روشن‌تر داشته باشد و آگاهانه‌تر به عبادت بپردازد.

مطالب عمیق و نو این بخش سبب شد که بارها و به طور مجزا به چاپ برسد و به زبان‌های مختلف ترجمه شود. همچنین این کتاب همراه با اضافات برخی شاگردان شهید صدر با نام "نظام العبادات فی الاسلام" منتشر شد که بخش عمده آن کتاب نوشته شهید صدر نبود.

نویسنده همچنین در چاپ اول رساله عملیه خود مقدمه‌ای درباره اصل اجتهاد و تقلید و ضرورت تحول شیوه تدوین رساله‌های عملیه نوشته که با توجه به نکات مهم آن و ارتباطش با موضوع، در این کتاب نیز با عنوان مقدمه‌ای درباره اجتهاد و تقلید آورده شده است.

کد خبر 4821290

منبع: مهر

کلیدواژه: شهید صدر سرای اهل قلم رونمایی قاسم سلیمانی سردار سلیمانی کنفرانس بین المللی شهادت آیت الله جوادی آملی معرفی کتاب پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی خانه اندیشمندان علوم انسانی پیام تسلیت پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی فلسفه اسلامی حضرت زینب س مجمع عالی حکمت اسلامی ایام فاطمیه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۴۶۱۱۳۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نیما در کتابفروشی‌های پاکستان

شهریار از ترجمه کتابی به منظور معرفی شاعران ایرانی به مخاطب اردو زبان خبر داد و گفت: این کتاب شامل آثاری از نیما تا روزگار ماست. - اخبار فرهنگی -

احمد شهریار، شاعر و مترجم پاکستانی، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از ترجمه آثار جدیدی از نویسندگان و شاعران ایرانی خبر داد و گفت: کتاب «رنگین‌کمان با رنگ‌های جدید»، دربردارنده معرفی 87 تن از شاعران معاصر ایرانی به زبان اردو ترجمه و در پاکستان منتشر شده است. 

وی ادامه داد: اثر حاضر ضمن ارائه معرفی کوتاهی از شاعران فارسی‌زبان، به ارائه آثار آنها نیز می‌پردازد. این کتاب که با هدف معرفی جریان شعر و شاعران معاصر ایران ترجمه شده، به اشعاری از نیما تا گروس عبدالملکیان می‌پردازد. 

این مترجم همچنین از ترجمه اشعاری از علیرضا قزوه اشاره و اضافه کرد: کتاب «چشم‌های جاری فرات» دربردارنده مجموعه‌ای از شعرهای سپید این شاعر در موضوعات مختلف از جمله آیینی است که به تازگی به زبان اردو ترجمه و از سوی انتشارات شهریار به چاپ رسیده است. 

کشف نمایشنامه‌ای جدید از نیما یوشیج

شهریار همچنین از ترجمه اشعاری از محمدجواد آسمان در کتابی تحت عنوان «رنگین‌کمان در مه» خبر داد و گفت: قصددارم در سال جدید منتخبی از شعر شاعران ایرانی در قالب سپید را منتشر کنم. 

وی ادامه داد: ترجمه اشعار شاعران ایرانی به زبان اردو و بالعکس می‌تواند در شناخت جهان و آرای فکری اهالی فرهنگ دو کشور مؤثر باشد. 

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • نیما در کتابفروشی‌های پاکستان
  • بزرگداشت شهید حسین انتظاریان اردکانی در عقدا
  • چرا ترجمه‌ها در حوزه کودک و نوجوان بر تألیف پیشی گرفت؟
  • رونمایی از دو عنوان کتاب در لرستان
  • نخستین مستند شهید آوینی پس از ۴۴ سال رونمایی شد
  • مسابقه کتابخوانی با محوریت کتاب «فتح خون» برگزار می شود
  • رونمایی از کتاب شهید طهرانی‌مقدم به نام «مرد ابدی»
  • مراسم تکریم خانواده شهید ملک‌مکان در هفته هنر انقلاب برگزار شد
  • مراسم بزرگداشت شهید زاهدی در کاشان برگزار شد
  • در آیین گرامیداشت هفته هنر انقلاب در زنجان چه گذشت؟ + فیلم