Web Analytics Made Easy - Statcounter

مدیر کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بلونیا ایتالیا در دیدار با رایزن فرهنگی ایران در رُم خواستار گسترش کرسی‌های ایرانشناسی و آموزش زبان فارسی شد.

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، «مائوریتزیو پیستوزو»، مدیر کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بلونیا ایتالیا با اکبر قولی، رایزن فرهنگی ایران در رُم دیدار و گفت‌وگو کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

پیستوزو با معرفی کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بلونیا ایتالیا و جایگاه آن در این دانشگاه، نسخه تجدید چاپ شده مجلد نخست (آ ـ د) واژه‌نامه فارسی ـ ایتالیایی را به این نمایندگی فرهنگی اهداء کرد.

 

وی همچنین به پشتیبانی و حمایت بنیاد سعدی و رایزنی فرهنگی ایران در رُم از فعالیت‌های این کرسی اشاره کرد و خواستار توسعه و گسترش زبان فارسی و کرسی‌های زبان فارسی و ایرانشناسی در ایتالیا شد.

 

قولی هم در سخنان خود، با یادآوری برخی عناوین تألیفات ایرانشناسان ایتالیایی که در ادوار گذشته موفق به دریافت جوایز کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شده‌اند، واژه‌نامه تحت ویراستاری ایشان را اثری ماندگار ارزیابی و در خصوص معرفی آن به دبیرخانه دور آتی جایزه کتاب سال ایران اعلام آمادگی کرد.

 

گفتنی است؛ واژه‌نامه فارسی ـ ایتالیایی که پروفسور مائوریتزیو پیستوزو، سرویراستار آن است و مجلد نخست آن (آ ـ د) تجدید چاپ شده، بخشی از طرح بزرگ گردآوری واژه‌نامه فارسی ـ ایتالیایی است که پیش از این، کاملترین نمونه آن توسط آلساندرو کولتی گردآوری و چاپ نخست آن با مشارکت این نمایندگی انجام یافته بوده است. تنها حجم مجلد حاضر که حاوی بالغ بر 36 هزار واژگان است، اندکی از حجم واژه‌نامه کامل کولتی کمتر است.

پایان پیام/14

منبع: شبستان

کلیدواژه: کانون های فرهنگی هنری مساجد مسجد مسجد کانون های فرهنگی هنری مساجد مسجد مسجد نماز جمعه فهما رویداد ملی فهما ایرانشناسی آموزش زبان فارسی ایتالیا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۶۵۳۸۳۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

آموزش نویسندگی خلاق با این کتاب

کتاب «نویسندگی خلاق به زبان ساده؛ خلق شخصیت‌ها و داستان‌های جذاب» به قلم مگی هاماند و ترجمه مسعود ملک‌یاری به چاپ دوم رسید. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرگزاری تسنیم، کتاب «نویسندگی خلاق به زبان ساده»؛ خلق شخصیت‌ها و داستان‌های جذاب به قلم مگی هاماند و ترجمه مسعود ملک‌یاری در انتشارات سوره‌مهر به چاپ دوم رسید.

این کتاب سومین جلد از مجموعه «گام به گام تا داستان‌نویسی حرفه‌ای» است که به مخاطب کمک می‌کند مهارت‌های خود را در نگارش رمان، داستان‌های کوتاه و نوشته‌های کوتاه داستانی یا غیرداستانی تقویت کند. هاماند در این اثر از تمرین‌ها و نمونۀ آثار بزرگان ادبیات استفاده کرده‌ و کوشیده‌ مطالب تا حد ممکن کاربردی باشند تا علاقه‌مندان نویسندگی بتوانند ایده‌ها و فکرهای ابتدایی‌ را طی فرایندی به نوشته‌ای کامل تبدیل کنند.

«نویسندگی خلاق به زبان ساده» از شش فصل تشکیل شده است از جمله؛ «کار را با تمرین‌های نگارش خلاق آغاز کنید»، «باورپذیرکردن شخصیت اصلی همه چیز است»، «تصویر کردن با توصیف»، «پروراندن پیرنگ و ساختار مورد نظرتان»، «پرداخت اثر؛بازبینی و ویرایش» و «بخش زمان‌ها».

مهرداد صدقی با "آبنبات لیمویی" به نمایشگاه می‌آید

کتاب بیشتر بر روایت‌های داستانی وغیرداستانی تمرکز دارد و درباره کتاب‌هایی است که داستان‌گو هستند. بسیاری از تمرین‌های این کتاب برای کسانی هم که می‌خواهند نمایشنامه، فیلمنامه یا گونه‌های ادبی دیگری را تجربه کنند، می‌تواند مفید و کاربردی باشد.

«نویسندگی خلاق به زبان ساده» در چاپ دوم با کارشناسی تخصصی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان و انتشارات سوره مهر با شمارگان هزار و 250 نسخه دربازار نشر موجود است.

انتهای پیام/ 

 

 

دیگر خبرها

  • سعدی، زبان هویت انسان مسلمان ایرانی است
  • استاندار فارس: سعدی، زبان هویت انسان مسلمان ایرانی است
  • تردید ستاره آرسنال: خبری از تمدید نیست
  • از چه زمانی واژه «ارتش» جایگزین «قشون» شد؟
  • دانشگاه آزاد آبادان میزبان نشست سراسری مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان
  • آموزش نویسندگی خلاق با این کتاب
  • رییس هیأت داوران بخش زبان‌های فارسی و گیلکی در ایران انتخاب شد
  • اما و اگرها برای جامع‌ترین فرهنگ زبان فارسی
  • در راستای حفظ قند پارسی / شکر بودن شرط دارد
  • ادمین اکانت‌های فارسی زبان صهیونیست‌ها چه کسی است؟