Web Analytics Made Easy - Statcounter

«کتاب خودم را می‌سفرم»

(مصاحبه‌ی ساموئل دوک با ژولیا کریستوا)

 ترجمه: توفان گرکانی

ناشر: قطره، چاپ اول: 1398

318 صفحه ، 50000 تومان

****

 

ژولیا کریستوا، روانکاو، زبان‌شناس و فیلسوف مشهور بلغارستانی ـ فرانسوی، توسط مهرداد پارسا به مخاطب فارسی زبان معرفی شد و تقریبا عمده آنچه درباره او و یا به قلم او به فارسی در آمده حاصل کار همین مترجم است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اما با وجود زحمات او برای معرفی  این چهره مهم قرن بیستم، متحمل شده هنوز جنبه های شناخته نشده مهمی از زندگی فکری و کار این اندیشمند برجای مانده است، بخصوص که او از جمله چهره‌های چند وجهی بود و دامنه فعالیت‌هایش حوزه های گوناگونی را شامل می شد، همانند رمان‌نویسی که در ایران کاملا مهجور مانده ست.

خوشبختانه به تازگی کتابی تحت عنوان « خودم را می‌سفرم» با ترجمه توفان گرگانی، به همت نشر قطره وارد بازار کتاب شده است  که اثری بسیار سودمند برای شناخت ژولیا کریستواست. البته این کتاب به عنوان نخستین اثر مجموعه ای تحت عنوان «دفترهای روانکاوی» به همت نشر قطره منتشر شده  که دکتر گهر همایون‌پور دبیری آن را بر عهده دارد.

به هر روی « خودم را می‌سفرم» اگرچه با تاکید بر وجوه روان کاوانانه کار این نویسنده و اندیشمند، انتخاب و به فارسی برگردانده شده ست؛ اما با توجه ساختار گفتگو محور کتاب و رویکرد جامع نگرانه  ساموئل دوک به زند گی ژولیا کریستوا، «خودم را می‌سفرم» پیش از هر چیز اثری قابل اعتناست  که به نیت شناخت زندگی و آثار این اندیشمند بزرگ معاصر تدارک دیده شده است. گفتنی‌ست ساموئل دوک، خود روان‌شناس فرانسوی شناخته شده‌ای‌ست که با اشراف و آشنایی از اندیشه و آثار و اهمیت نظریات ژولیا کریستوا وارد این میدان شده است.

کتاب حاضر با یک مقدمه  و سه پیشگفتار آغاز می شود. مقدمه آغازین کتاب به قلم دکتر گهر همایون پور به شکلی کوتاه به کم و کیف مجموعه «دفترهای روانکاوی»، ویژگی ها و اهدافی که دنبال می کند، پرداخته است.  دبیر این مجموعه، همچنین پیشگفتاری موجز نیز درباره «خودم را می‌سفرم» نوشته است که اشاراتی گذرا درباره کتاب و برگردان فارسی آن را شامل می شود. مقدمه ژولیا کریستوا بر این کتاب آشکارا مهر تاییدی است از سوی او او بر اهمیت گفتگوی حاضر برای شناخت جنبه های گوناگون زندگی‌اش و نهایتا پیش گفتار ساموئل دوک که وظیفه گفتگو با کریستوا را برعهده داشته است. ساموئل دوک در این پیشگفتار که خطاب به کریستوا و همچنین خوانندگان کتاب نوشته شده است، گزارشی از چگونگی شکل گرفتن کتاب، و احساسی که نسبت او و آثارش دارد، ارائه می کند.

متن گفتکو به هفت فصل تقسیم شده است و این تقسیم بندی براساس دوره های مختلف زندگی و کار ژولیا کریستوا  در نظر گرفته شده است که از دوران جوانی او در بلغارستان آغاز می شود، ورودش به فرانسه ادامه می یابد و پس از بررسی دوره های مختلف حیات فکری او با پرداختن به رمانهایش در فصل هفتم به آخر می رسد.

ژولیا کریستوا چنانچه خود نیز اشاره می‌کند، با «خود زندگی‌نامه نویسی» میانه‌ای نداشته و حتی آن را ژانری قلابی محسوب کرده، چگونه می توان جریان یک زندگی را در چارچوب یک حکایت قرارداد؟ از دیگر سو نسبت به زندگی‌نامه نویس ها هم بدبین بوده چرا که به زعم او به جای نورانداختن بر جاده های عبور ناپذیر زندگی، روایت زندگی دیگران را بهانه ای برای بیان حرفهای خود قرار می دهند! با چنین دیدگاهی یک روایت گفتگو محور از زندگی بیش از شیوه های دیگر می‌توانست پاسخگوی کنجکاوی‌هایی که درباره زندگی او وجود داشته باشد. پس رودر روی ساموئل دوک نشسته تا در رهگذر پرسش های او به بازبینی قریب به سه چهارم یک قرن که زندگی او در آن جریان داشته بپردازد.

او در این گفتگو برای نخستین بار جنبه ها ناگفته  خصوصی زندگی اش را عیان می کند. خود او این گفتگو را همچون سفری می داند که خواننده با شرکت در آن همسفر دختری می شود که در بلغارستان به دنبا آمده و بالیده، سپس لا با کشف پاریس و افق های تازه از زیستن و اندیشششیدن به بلوغ فکری رسیده، اروپای پس از سالهای جنگ را دیده، دوران اوج گرفتن کمونیسم، لیبرالیسم و روزگار جهانی شدن را از نزدیک تجربه کرده و در این بین همچون هر انسانی در نقشهای معشوق، همسر و مادر نیز ظاهر شده است.

ساختار گفتگو محور کتاب و برگردان خوب مترجم به فارسی، متنی روان و خوشخوان و همه فهم را در اختیار مخاطبان قرار داده است. حسن کتاب در این است که علاوه بر آشنایی با زندگی ژولیا کریستوا، خواننده را به یکی از پر شور ترین دوره های فضای روشنفکری فرانسه و اروپا می برد و از آنجا که کریستوا برای پاسخ دادن به سولات به شخصیتها، نظریه ها و کتابهای مهم و تاثیر گذار زندگی خود اشاره می‌کند، علاوه بر فرازو فرود زندگی او، اطلاعات سودمند بسیار دیگری نیز در اختیار خواننده قرار می‌گیرد. ژاک لکان و رولان بارت از جمله چهره های مهم و تاثیر گذاری هستند که در این گفتگو نکات درخور اعتنای گوناگونی درباره آنها مطرح شده است. این منظر می‌توان با دبیر این مجموعه هم نظر بود که معتقد است : «خواندن این کتاب تجربه‌ای واقعی در حیطه‌ی «اصل لذت» است که ما را با زیر و بم زندگی خصوصی و حرفه‌ای این چهره‌ی درخشان آشنا می‌کند و گویی شاه‌کلید ورود به دیوان/ ذهن این روانکاوِ شناخته‌شده، را در اختیار ما می‌گذارد...»

 گفتگوی ساموئل مک با ژولیا کریستوا بی اغراق فرصتی است برای کشف و دریافت بهتر انديشه ژوليا كريستوا ، اندیشمندی که به ما می‌آموزد که برای درک بهتر جهان عینی و ذهنی خود، باید با خوانشی متفاوت و تازه از آنها، دریافت ها و  باورهای تثبیت شده ذهن مان را مورد پرسش قرار داده و نهاده را به چالش بکشیم. 

منبع: الف

کلیدواژه: گفتگو محور نشر قطره زندگی او جنبه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.alef.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «الف» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۹۳۴۴۷۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تازه‌ترین اخبار کتاب معرفی شد

به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما، در این نمایشگاه انواع ماشین آلات چاپ و نوآوری‌های این حوزه در این نمایشگاه ارائه می‌شود و علاقه‌مندان برای نام نویسی و کسب اطلاعات بیشتر می‌توانند به نشانی toranjgroup.com مراجعه کنند.

در خبر دیگر این بسته، آغاز عملیات اجرایی آماده‌سازی نمایشگاه کتاب تهران اعلام شد که نقشه اولیه جانمایی بخش‌های مختلف از جمله ناشران داخلی و خارجی و نیز فعالیت‌های فرهنگی در اختیار برگزارکنندگان قرار گرفته است و به زودی عملیات انتقال تجهیزات برای چیدمان نمایشگاه به مصلی آغاز می‌شود.

سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت امسال در مصلی امام خمینی برگزار می‌شود.

همچنین مجنتبی اخلاقی مدیر انتشارات مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس از انتشار بیش از صد عنوان کتاب در این مرکز اسناد و در یک سال گذشته خبر داد. کتاب‌هایی تحقیقی و پژوهشی که براساس اسناد واقعی این مرکز منتشر شده است.

این هفته فراخوان سی و یکمین جشنواره ملی کتاب سال دانشجویی هم اعلام شد که دانشجویان تا ۱۵ اردیبهشت فرصت دارند آثار خود را به دبیرخانه جشنواره به نشانی www.isba.ir ارسال کنند و از آخرین اطلاعات شرکت در جشنواره مطلع شوند.

در بخش پرفروش‌های ورزشی این هفته، کتاب «من زلاتان هستم» برای دوازدهمین بار وارد بازار نشر شده است که این کتاب خودنوشت «زلاتان ابراهیموویچ» بهترین بازیکن تاریخ فوتبال سوئد و باشگاه‌های پاریسن ژرمن، منچستر یونایتد و آث میلان است.

کتاب «ظهور یک برنده» درباره زندگی شخصی و حرفه‌ای «کریستیانو رونالدو» برنده توپ طلا و یکی از اسطوره‌های دنیای فوتبال که به چاپ دهم رسیده است، معرفی شد. این کتاب نوشته «مایکل پارت» و ترجمه ماشاله صفری در نشر گلگشت است.

انسیه بحری گزاری می‌دهد:

 

کد ویدیو دانلود فیلم اصلی

دیگر خبرها

  • ترجمه «نویسندگی خلاق به زبان ساده» به چاپ دوم رسید
  • ترجمه کتاب «خدا و زمان» به کتابفروشی‌ها آمد
  • نقدی بر پنج ترجمه از کتاب فصوص الحکم
  • آدینه با داستان/ مرد خیلی پیر با بال‌های خیلی بزرگ
  • سفرای ایران از فرصت نمایشگاه کتاب تهران در توسعه دیپلماسی فرهنگی استفاده کنند
  • چرا نوجوان ایرانی هری‌پاتر می‌خواند، اما کتاب ایرانی نه؟
  • تازه‌ترین اخبار کتاب معرفی شد
  • کتاب یک دختر بدون ملیت چگونه جهانی شد؟
  • هوش مصنوعی و آینده مبهم مترجمان!
  • هوش مصنوعی و آینده مبهم مترجمان !