Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جماران»
2024-04-25@01:31:19 GMT

کتاب رشد سریع شهرنشینی و کلانشهرها ترجمه شد

تاریخ انتشار: ۷ اسفند ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۷۰۴۶۴۶۷

کتاب رشد سریع شهرنشینی و کلانشهرها ترجمه شد

دکتر سیروان بهرامی، مترجم کتاب رشد سریع شهرنشینی و کلانشهرها روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: این اثر را با توجه به نقش و اهمیت جمع‌آوری، یک­پاچه‌سازی و مدیریت اطلاعات مکانی متقن در رشد سریع شهرنشینی و توسعه کلان­شهرها ترجمه کردم.

وی اضافه کرد: از مهمترین مباحث مطروح شده در این کتاب می­‌توان به رشد سریع شهرنشینی، ظهور کلان­شهر­ها، کاربرد اطلاعات مکانی در مدیریت کلان­شهرها و شبکه زیرساخت داده‌­های مکانی در بزرگ­ترین شهرهای جهان اشاره کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

بهرامی افزود: امیدوارم این اثر بتواند به­ عنوان الگویی در زمینه مدیریت شهری مورد استفاده محافل علمی و اجرایی کشور و نیز علاقه­ مندان به مسائل برنامه­ ریزی شهری قرار گرفته و راهگشای سلسله مطالعات آینده پیرامون موضوع مدیریت واحد و یک­پارچه شهری و اجرای آن در شهرهای ایران شود.     

شهرنشینی، مشکلات نیازمند مدیریت در کلان‌ شهرها، استفاده خلاقانه از ابزارهای مدیریت اطلاعات مکانی به منظور مدیریت کلان‌شهرها، اداره شهر، تکنیک‌های جمع‌آوری تکنولوژی‌ها، ادغام داده‌ها و مشارکت مستقیم شهروندان از جمله عناوین مطالب ذکر شده در این کتاب است.

رشد سریع شهرنشینی، ظهور کلان شهرها، مشکلاتی که در کلان‌شهرها شناسایی شده‌اند، نیازبه توسعه ابزارهای جدید مکانی، فتوگرامتری، نقشه‌برداری منطقه، شبکه زیرساخت‌ داده‌های مکانی در بزرگ‌ترین شهرهای جهان از دیگر عناوین مطالب ذکر شده در این اثر است.

در مقدمه این کتاب آمده است:  «شهر پایدار» و «جامعه شهری پایدار»، دو پدیده تفکیک­ناپذیر و لازم و ملزوم یکدیگرند. این موضوع تمامی ساختار کالبدی- فضایی شهر، از مقیاس آن گرفته تا سازماندهی الگوی کاربری ارضی، روابط میان سکونت و اشتغال و غیره را در بر می­‌گیرد؛ به‌­گونه‌­ای که شهر پایدار، سکونتگاهی انسان محور است نه خود محور. به همین سبب در این نوع شهر، همواره و در همه جا، حق تقدم با انسان و ارزش‌­های انسانی است.

 تحولات ناشی از گذار سنت به مدرنیته توأم با سوء مدیریت­‌های اجتماعی، اقتصادی، سیاسی، جمعیتی و فرهنگی باعث افزایش پدیده مهاجرت از روستاها به اطراف و حاشیه شهرها شده است.  این نواحی که گاهی بزرگترین خطر برای امنیت جوامع تلقی می‌­شوند، در بسیاری موارد، جایگاه قانونی معلوم و مشخصی نداشته و باعث بوجود آمدن مشکلات عدیده‌­ای در ساختار مدیریت شهرها و جوامع شده‌­اند.

مدیریت شهری، یکی از پیچیده­‌ترین و سخت­‌ترین نوع مدیریت‌­ها به­‌ویژه برای مناطق کلان­شهرها است که این موضوع در جهان امروزی، بدون داشتن تفکر فلسفی عقلایی، امکان­پذیر نمی­‌باشد. یک مدیر شهری می­‌بایست در دنیای رقابتی نقاط قوت و ضعف شهر خود را شناخته و درصدد تقویت مزایای رقابتی و از بین بردن ضعف‌­های آن باشد.

بدین ترتیب است که «مدیر شهری»  با «مدیر شهرداری» تفاوت‌­های بسیاری دارد؛ مدیر شهری مسوول ارتقای پتانسیل­‌ها، قابلیت­‌ها و توانمندی­‌های شهر و ساکنان آن است، در حالی که مدیر شهرداری مجری است و نحوه پاسخ­گویی وی، معطوف به نحوه عملکرد او است، نه نتایج و پیامدها.

دکتر سیروان بهرامی،  دانش آموخته رشته شهرسازی و برنامه­‌ریزی شهری، دبیر علمی اولین همایش منطقه‌­ای اقتصاد پنهان، دارای ۱۲ عنوان جلد کتاب، بیش از ۶۵ مقاله علمی در مجلات معتبر داخلی و خارجی و ۱۵سال سابقه تدریس در مقاطع مختلف دانشگاهی، همچنین دارای پروانه اشتغال نظام مهندسی، طراحی و نظارت در رشته شهرسازی و نیز فعالیت در مناصب دولتی و اجرایی از جمله مشاور فنی شهردار سنندج، معاون مدیر کل دفتر امور شهری و شوراهای استانداری، سرپرست دفتر پدافند غیرعامل استانداری و مدیر کل دفتر امور شهری و شوراهای استانداری کردستان است.

منبع: جماران

کلیدواژه: انتخابات 98 بودجه 99 ویروس کرونا اشتغال جهان شهرنشینی کلان شهر مهاجرت انتخابات 98 بودجه 99 ویروس کرونا امام خمینی س سید مصطفی خمینی سید احمد خمینی سید حسن خمینی انقلاب اسلامی کلان شهرها کلان شهر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.jamaran.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جماران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۰۴۶۴۶۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها

به گزارش خبرنگار مهر، دو رمان «مسافر و مهتاب» نوشته آنتال صرب و «فرقه خودبینان» اثر اریک امانوئل اشمیت به‌تازگی با ترجمه فرناز حائری و سیامند زندی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده‌اند.

ترجمه «مسافر و مهتاب» براساس نسخه چاپ‌شده از آن توسط انتشارات پوشکین در لندن است که سال ۲۰۱۴ چاپ شده است. این‌کتاب برای اولین‌بار سال ۱۹۳۷ در بوداپست به چاپ رسید.

آنتال صرب نویسنده این‌کتاب متولد ۱۹۰۱ و درگذشته به سال‌ ۱۹۴۵، نویسنده پرکار مجارستانی اما کمترشناخته شده در ایران است. او از انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی ترجمه کرده و مقالات مختلفی هم درباره ادبیات و نویسندگان اروپا در کارنامه دارد. او در ۳۲ سالگی رییس فرهنگستان ادب مجارستان بود. همچنین استاد ادبیات دانشگاه سگد بود و چندین رمان منتشر کرد که «مسافر و مهتاب» یکی از مهمترین‌ آن‌هاست. او سال ۱۹۴۱ تاریخ ادبیات جهان را نوشت. پس از آن هم کتاب تئوری رمان و تاریخ ادبیات مجارستان را تحریر کرد.

درباره سرنوشت این‌نویسنده گفته می‌شود در سال ۱۹۴۴ به اردوگاه کار اجباری نازی‌ها فرستاده شد و پیش از پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵ در اردوگاه کشته و در گوری دسته‌جمعی به خاک سپرده شد.

رمان «مسافر و مهتاب» با سفر ماه‌عسل یک‌زوج به ایتالیا شروع می‌شود. با ورود زن و شوهر به ونیز، گذشته جان می‌گیرد و خاطرات نوجوانی و شروشور دوستان پیش چشم می‌آید. دیدن کوچه‌های قدیمی و مناظر ونیز باعث تحولات روحی و روانی را شکل می‌دهند. به این‌ترتیب «مسافر و مهتاب» کشاکش گذشته و اکنون و نوسانات روحی و عاطفی زن و شوهر سفرکرده به ونیز است.

رمان پیش‌رو ۴ بخش دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «ماه عسل»، «فراری»، «رُم» و «دروازه‌های جهنم».

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

بعد در درگاهی گوتیک کشیشی ظاهر شد. با چهره‌ای رنگ‌پریده به رنگ عاج و با نگاهی غمگین و ناراحت سر بالا کرد و به آسمان چشم دوخت. بعد سرش را به یک‌طرف چرخاند و با حرکتی نرم و غیرقابل وصف به شیوه کهن دست بر هم گذاشت.

میهای بلافاصله به طرفش نشتافت. هرچه نباشد حالا یک‌کشیش بود، راهبی رنگ‌پریده و جدی در حال اجرای وظایف دینی ... نه، نمی‌شد مثل یک‌بچه‌محصل، مثل یک‌پسربچه با سرعت به طرفش برود...

حاملان تابوت راهی شدند و با فاصله اندکی کشیش و تشییع‌کنندگان پشت سرشان حرکت کردند. میهای هم به انتهای آن صف پیوست و کلاه به دست با قدم‌های آهسته به طرف کمپوزنتو رفت که بر دامن کوه و در ارتفاعی بالاتر واقع بود. چنان قلبش تندتند می‌زد که مجبور می‌شد هرچند قدم یک‌بار توقف و نفسی تازه کند. بعد از این‌همه سال که راه‌هایشان به‌کلی از هم جدا افتاد بود اصلا حرفی برای گفتن داشتند؟

این‌کتاب با ۲۹۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۲۰ هزار تومان منتشر شده است.

ترجمه «فرقه خودبینان» نیز براساس نسخه فرانسوی منتشرشده سال ۱۹۹۴ انتشارات آلبین میشل در پاریس انجام شده است.

نویسنده این‌کتاب به‌خلاف «مسافر و مهتاب» در ایران و بین اهالی ادبیات، تئاتر و سینما شناخته شده است. اریک امانوئل اشمیت، نویسنده فرانسوی به‌واسطه آثاری چون «موسیو ابراهیم و گل‌های قرآن» یا «خرده جنایت‌های زن و شوهری» نامی غریب و ناشناخته نیست.

امانوئل اشمیت در این‌کتاب، نثری دارد که در فرازهایی شاعرانه و در فرازهای دیگر قصه‌گوست. تلفیق ادبیات و فلسفه هم مانند دیگر آثارش در این‌داستان به چشم می‌آید. طرح قصه نیز درباره پژوهشگری خسته و دلزده است که دیگر حوصله تحقیق و فیش‌برداری ندارد و به‌طور ناگهانی در کتابخانه ملی پاریس به ردپایی از یک‌متفکر ناشناخته برمی‌خورد. نام متفکر مرموز از قرن هجدهم به بعد، به‌طرز عجیب و سوءظن‌برانگیزی پنهان مانده و همین‌مساله، کنجکاوی قهرمان قصه را تحریک می‌کند.

در ادامه داستان، شخصیت اصلی در کار جستجو در اسناد و کتاب‌ها تا جایی پیش می‌رود که مرز واقعیت و خیال محو می‌شود و ملال تحقیق دانشگاهی جای خود را به هیجان تحقیقات پلیسی می‌دهد...

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

با وجود این، سرنخی در این داستان بود. این آمِده شامپولیون، گاسپار لانگنهارت را از کجا کشف کرده بود؟ از خودش که در نیاورده بود. اگر که مقیم هاور بوده، یعنی اینکه حتما از راه‌هایی متفاوت با راه‌هایی که من پیش گرفته‌ام، چیزهایی درباره موجودیت گاسپار شنیده است. آیا گاسپار واقعا به قصد ادامه زندگی تا آخر عمر به سرزمین اجدادی‌اش بازگشته بوده است؟ اگر این‌طور بوده، همین‌نکته می‌تواند روشنگر این باشد که احتمالا شامپولیون به‌طور اتفاقی داستان‌هایی از نوادگانِ او شنیده، یا اینکه حتی به بایگانی‌های خانوادگی آنان دسترسی یافته است. شاید این‌اسناد هنوز هم اینجا باشند، یا مثلا در اختیار وارثِ خانواده؟

این احتمال در لحظه خشم را از وجودم زدود و بار دیگر احساسِ سرزندگی کردم.

این‌کتاب با ۱۳۳ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۰۰ هزار تومان چاپ شده است.

کد خبر 6086878 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • تصویبِ تشکیل کمیته تخصصی خلاقیت و نوآوری شهری در کلانشهرها
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها
  • ۱۶۶ هزار هکتار از بافت‌های شهری فرسوده است
  • رکود در ساخت‌وساز موجب افزایش جرایم اجتماعی می‌شود
  • بافت ناکارآمد شهری بوشهر یک‌ هزار و ۸۳۷ هکتار است
  • شهرهایی که درختان را اولویت قرار دادند
  • انتشارات علمی و فرهنگی چگونه از عرش به فرش رسید؟
  • ترجمه «آموزه‌های استفان کاوی» منتشر شد
  • آلودگی صوتی؛ بلای جان شهرها
  • راهکارهای مبارزه با آلودگی صوتی در شهرها