سریال آنام را ویژه رمضان، حرفه ای دوبله کرده ایم/ رویگردانی مخاطبان عرب زبان از سریالهای عربی و ترکیهای به سمت ایرانی
تاریخ انتشار: ۹ اردیبهشت ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۷۵۹۶۱۲
مدیر کانال آی فیلم عربی با اعلام جزئیات فیلم و سریالهای این کانال برای ماه رمضان از استقبال و اعتمادسازی مخاطبان عرب زبان گفت و اینکه آن ها با خیال راحت و در کنار خانواده به تماشای سریال های ما می نشینند.
کیوان نژادسیفی، مدیر کانال آی فیلم عربی، در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ در رابطه با برنامههای ویژه این شبکه در ماه مبارک رمضان بیان داشت: رمضان مهمترین عرصه رقابت شبکههای عربی است، زیرا این ماه برای تمامی مسلمانان جهان ماه سرور و شادی است و این فضای جشن را چه در داخل و چه در خارج منازل حفظ میکنند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی ادامه داد: ما نیز تلاشمان را کرده ایم تا ویژهترین سریالها و بهترین برنامهها را برای ماه رمضان آماده کنیم و در این راستا نیز تبلیغات ویژهای را چه در شبکههای اجتماعی و چه روی آنتن و پیش از ماه رمضان آغاز کرده ایم، زیرا مخاطبان عربی از ماه شعبان پیگیری میکنند تا ببینند شبکهها چه برنامههایی دارند و بهترین آنها را انتخاب کنند.
سریال «آنام» را ویژه ماه رمضان، حرفه ای دوبله کرده ایم
مدیر کانال آی فیلم با بیان این مطلب که تمام تلاشمان را کردیم تا از تمام ظرفیتهایمان برای پرکردن آنتن رمضانی استفاده کنیم، گفت: ما هر ساله یک سریال به عنوان سریال اصلی ماه رمضان داریم، برای امسال سریال «آنام» را انتخاب کردیم که دوبله جدید است، کار درام و عاطفی و جذابی است و 62 قسمت دارد و این را ویژه رمضان قرار داده ایم و دو روز مانده به رمضان با تبلیغات، پخش آن را شروع کردیم.
وی افزود: البته ماه رمضان امسال با سالهای قبل یک تفاوت اساسی دارد و آن هم شرایط خاص ناشی از شیوع بیماری کرونا است؛ کل کشورهای عربی و دنیا درگیر این موضوع هستند و کشورهای عربی نیز شعار «در خانه بمانیم» را در دستور کار خود قرار دادهاند و لذا ما نیز تلاش کردیم تا برنامههای دوچندان جذاب را انتخاب کرده و به این ترتیب وقت مخاطب را در خانه پر کنیم.
نژادسیفی اظهار داشت: البته متأسفانه بخاطر کمبود بودجه، تنها همین یک سریال جدید را توانستیم دوبله کنیم، اما سریالهای تکراری انتخاب شده را نیز از میان آثار جذابی انتخاب کرده ایم که متناسب با ماه رمضان و حال و هوای این روزها باشد. به طور مثال سریال «یوسف پیامبر» را که معروف هست و هر چقدر هم تکرار میشود مخاطب آن را دوست دارد، به عنوان یکی از سریالها قرار داده ایم و اتفاقا باز هم مورد استقبال هم قرار گرفت.
وی تأکید کرد: به این ترتیب در ماه رمضان 5 یا 6 سریال داریم که یکی «آنام» است که پخش اول است؛ «یوسف پیامبر»، «ستایش 3» و «پایتخت 5» و دو سریال طنز دیگر هم «دودکش» و «پادری» است. ترجمه پایتخت 6 را هم شروع کرده ایم که اگر بشود بعد از پایتخت 5 آن را هم پخش می کنیم.
برای اولین بار اتفاق افتاد؛ گفت و گوی ویژه با هنرمندان فلسطینی
مدیر کانال آی فیلم عربی اظهار داشت: برنامه های ماه رمضان نیز برنامههای ویژه ای است، 5 برنامه «خارج از کادر» عربی تولید کرده ایم. این برنامه مستند زندگی هنرمندان است که تولید خود آی فیلم است و درباره بازیگران و هنرمندان ایرانی است. برای رمضان امسال از سال گذشته پیگیر تولید بودیم و 5 کار تولید کرده ایم که با هنرمندان عربی است؛ به این ترتیب که درباره زندگی 4 بازیگر مطرح سوریه و لبنان مستند تولید کردیم که نیم ساعته است. این 4 هنرمند از بازیگران معروف جهان عرب هستند و یک نفر هم خواننده تواشیح است که در جهان اسلام معروف است.
نژادسیفی عنوان کرد: برنامه دیگر، گفتوگوی ویژه با هنرمندان فلسطینی است. این هم برای اولین بار اتفاق میافتد. در موضوع فلسطین - با توجه به وضعیت رژیم صهیونیستی و تحریم های مختلفی که مردم فلسطین در غزه درگیر آنها هستند - هنرمندان شاخصی در زمینه بازیگری و کارگردانی دارند که خیلیها آنها را نمیشناسند. با آن ها در قالب برنامه نیم ساعته گفت وگو کرده ایم و کار تلویزیونی خوبی تولید شده است.
انتظار داریم برون مرزی در اولویت بودجه قرار گیرد
وی در رابطه با این که چرا کارهای جدید کمتری برای پخش در ماه رمضان آماده شده است، بیان داشت: متاسفانه بودجه ما کم است و نمی توانیم کارهای زیادی ارائه دهیم، دیگر شبکههای عربی سریال تولید میکنند و دوبلههای جدید و کارهای جدید دارند و ما به جهت بودجه کمی که داریم همیشه در این رابطه به مشکل برمی خوریم.
مدیر آی فیلم عربی اضافه کرد: خود سازمان در بحث اولویتبندی موضوع برونمرزی را اولویت قرار نمیدهد، این در حالی است که تجربه و نظرسنجی نشان داده همان طور که داخل ایران فیلم و سریال اولویت اول مخاطب است در جهان عرب هم همین است و بیشتر مردم فیلم و سریال دنبال میکنند.
با پخش «ستایش3» خیابان های لبنان خلوت شده بود/ مخاطبان زیادی در عراق داریم
نژادسیفی اضافه کرد: در زمینه فیلم و سریال ایرانی هم فقط ما هستیم که متولی دوبله و پخش آن هستیم و بقیه از ما میگیرند و پخش میکنند، جالب این است که عزیزان عرب زبان بسیار به سریالهای ایرانی علاقه نشان می دهند به عنوان نمونه سال گذشته که ستایش 3 را پخش کردیم، دوستان لبنانی ما میگفتند خیابانها در زمان پخش این سریال خلوت میشود.
وی با اشاره به این مطلب که در عراق مخاطبانمان بسیار زیاد هستند، تصریح کرد: بازخوردهایی که برای سریال های مختلف دریافت میکنیم، بسیار رضایتبخش است. چیزی که برآیند خود ما است و تجربه چند ساله در آی فیلم عربی نشان داده این است که مخاطب زیاد است و خیلی درخواست این را دارند که سریالهای جدید برای ما پخش کنید، اما متأسفانه در رابطه با بودجه تا حد زیادی دستمان بسته است.
مدیر آی فیلم عربی با بیان این که اصلاً از تولید چشمپوشی کرده ایم، گفت: به این مورد اصلاً فکر نمیکنیم. الان تلاش داریم فقط هویت اصلی شبکه که دوبله عربی است را حفظ کنیم. دلیلش نیز همان بحث بودجه است که به آن اشاره کردم.
وی در پاسخ به این که آیا نمی توان با کشورهای عربی در مورد تولید آثار جدید رایزنی شود، گفت: درباره تولید بله، اما دوبله را باید خودمان انجام دهیم، اما برای تولید نیز بسترهای مورد نیاز فراهم نیست.
حیات آی فیلم عربی به دوبله وابسته است
مدیرکانال آی فیلم عربی اظهار داشت: از طرفی برای کار مشترک باید 50 درصد بودجه را داشته باشیم، در حالی که ما ده درصد هم نداریم. لذا حیات و ممات ما الان به این موضوع دوبله بستگی دارد و به همین راضی هستیم و همین را مخاطب دوست دارد، به شرطی که بودجه کافی برای همین کار را نیز داشته باشیم.
نژادسیفی با تأکید بر این مطلب که مخاطبان عربی از سریالهای ایرانی استقبال می کنند، گفت: این مخاطبان از دیگر سریالها اشباع شده اند؛ سریالهای ترکی، هندی، مکزیکی که قبلا بوده و حتی سریالهای عربی که در چند سال اخیر تولید میکنند، همگی یک وجه مشترک دارند و آن این است که قابل مشاهده با کل اعضای خانواده نیستند، یعنی بحث پوششها و روابط زن و مرد طوری نیست که پدر و مادرها دوست داشته باشند با فرزندان این سریالها را دنبال کنند.
وی ادامه داد: بسیاری از خانوادهها اعتقادات مذهبی دارند، بنابراین تنها جایی که میتوانند سریالها را به صورت خانوادگی تماشا کنند آی فیلم است. زیرا شبکه ایرانی هم رعایت در پوشش را دارد و هم موضوعات سریالها همگی انسانی و اجتماعی است.
ظرفیت سریالها و مستندهای ایرانی، برای انتقال فرهنگ ایرانی
نژادسیفی خاطرنشان کرد: این سریالها بهترین فرصت برای انتقال فرهنگ ایرانی است، به طوری که اگر هیچ کار خبری، سیاسی و غیره هم صورت نگیرد، این سریالها میتوانند بزرگترین کار فرهنگی را انجام داده و باعث انتقال فرهنگ کشورمان باشند.
وی تأکید کرد: مستند نیز در این رابطه تأثیر بسزایی دارد، و بسیار خوب است که این مستندها برای برون مرزی ساخته شود، زیرا مخاطب ایرانی مرتب شیراز و اصفهان و مشهد را رفته و دیده است. ما که میخواهیم برای برون مرزی نشان دهیم، بودجه نداریم و نمیتوانیم مستند فاخر تولید کنیم و پخش کنیم. مجبور هستیم از اینها میگیریم و زبانگردانی و زیرنویس و دوبله می کنیم، در حالی که اگر این اولویت باشد عرب زبانی را به عنوان راوی میآوریم و این راوی ایران را برای جهان عرب معرفی میکند. اما متأسفانه هنوز این فرصت را نهادهای فرهنگی و سازمان به حدی که باید نشناخته اند که این ظرفیت تا چه حدی میتواند موثر باشد.
گفت و گو: نسیم اسدپور
منبع: دانا
کلیدواژه: مدیر کانال آی فیلم کانال آی فیلم عربی مخاطبان عرب برون مرزی ماه رمضان برنامه ها عرب زبان سریال ها شبکه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.dana.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «دانا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۷۵۹۶۱۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۵ بوستان مهم تهران پذیرای ویژه تهرانیها بود
مصطفی زیبایی نژاد مدیرکل فرهنگی شهرداری تهران درباره برگزاری پویش «بهار قرآن، بهار ایران» گفت: پویش محوری و اساسی شهرداری با عنوان «بهار قرآن، بهار ایران» به مناسبت ماه مبارک رمضان و نوروز ۱۴۰۳ طراحی و اجرا شد؛ این نامگذاری با توجه به همزمانی بهار قرآن و طبیعت صورت گرفت و در ذیل آن پویشهای فرعی دیگری نیز طراحی شد که از آن جمله میتوان به پویش «روز اولیها»، پویش «لشکر قدس»، پویش «عید بندگی»، پویش «آیات ابراهیمی» و ... اشاره کرد.
زیبایی نژاد گزارشی از برنامههای اجرا شده در پویش «روزه اولیها» مطرح کرد و گفت: سال گذشته نماهنگ و سرود روزه اولیها در شهرداری تهران تولید و امسال نیز نماهنگ دیگری با صدای محمد حسین پویانفر و اجرای گروه سرود احسان تولید شد. این پویش در ابتدا در کلان شهرها و سپس در دیگر شهرها اجرا گردید و خوشبختانه کودکان و نوجوانان با این سرود ارتباط معنایی بسیار خوبی برقرار نمودند و کلیپهای متنوعی را برای ما ارسال کردند. در اواخر ماه رمضان نیز اختتامیه این پویش به همراه مراسم اجتماع ۷۰۰۰ نفری آن با حضور نوجوانان دختر روز اولی، وزیر کشور و جمعی از مداحان نام آشنای کشور مانند پویانفر، هلالی، امین قدیم، و عراقی و فصولی و سجاد محمدی در ورزشگاه شهید شیرودی برگزار شد.
وی تاکید کرد: یکی از اتفاقات مهم و بزرگ حضور و اجرای سرود روزه اولیها در صحن اصلی مصلی امام خمینی (ره) نماز عید سعید فطر با امامت رهبر انقلاب بود که پویش روزه اولیها را به اوج خود رساند و این سرود در مراسم نماز عید شعید فطر با حضور ۳۰ هزار دانش آموز اجرا گردید.
مدیرکل فرهنگی شهرداری تهران از استقبال خوب نوجوانان از پویش لشکر قدس خبر داد و گفت: «لشکر قدس» دیگر برنامه فرهنگی شهرداری به مناسبت فرا رسیدن ماه رمضان بود که در ایام روز جهانی قدس طراحی و اجرا شد. مجموعههای مختلف شهرداری دست به دست هم دادند تا این برنامه با حضور نوجوانان و جوانان اجرا شود. علاوه بر این، برنامههای تلویزیونی و تولیدات رسانهای متعددی در حین برگزاری این پویش اجرا و در نهایت اجتماع اصلی آن همزمان با راهپیمایی روز قدس با حضور خانوادهها و به یاد مادران شهدای غزه در میدان انقلاب برگزار شد و گروه سرود ۵۰۰ نفره به اجرای سرود لشکر قدس پرداختند؛ استقبال بسیار خوب مردمی از این برنامه نشان از موفق بودن آن داشت.
وی اضافه کرد: سومین پویش، ویژه برنامه «عید بندگی» بود که در روز عید سعید فطر به صورت ویژه برگزار شد؛ باید اشاره کنم یکی از اقدامات امسال شهرداری، برگزاری جشن بزرگ عید فطر بود؛ با توجه به اهمیت و بزرگی این عید مهم مسلمانان، جشن بزرگی طراحی و با کمک گروههای جهادی و مردمی اجرا شد. برگزاری استیجهای تلویزیونی، پذیرایی فرهنگی، برپایی موکبها، اجرای مسابقات ورزشی و ... بخشی از این ویژه برنامه بود.
همچنین ۲ پویش قرآنی هم با محوریت آیات قرآنی توسط شورای عالی قرآن شهرداری تهران اجرا شد.
زیبایی نژاد درباره برنامههای میدانی شهرداری در ایام نوروز و ماه مبارک رمضان توضیح داد و گفت: در ۵ نقطه اصلی شهر تهران، برنامههای میدانی تدارک دیده شد که اغلب آنها به مدتی بیش از ۳۰ روز برای شهروندان تهرانی اجرا گردید. از جمله این برنامهها میتوان به «شهر رمضان» در پارک لاله، «شهر شهدا» در فرهنگسرای خاوران، «بهار میلاد» در برج میلاد، ویژه برنامههای رمضانی در بوستان مشاهیر اراضی عباس آباد و بهشت زهرا (س) اشاره کرد. علاوه بر این باید به برنامه افطار خونه سازمان زیباسازی شهرداری تهران که هر شب در بلوار کشاورز برگزار میشد اشاره کنم.
مدیر کل فرهنگی شهرداری درباره ویژه برنامه «بهار ایران» که در مناطق ۲۲ گانه شهر تهران برگزار شد، گفت: ۱۵ منطقه شهرداری در بوستانهای منتخب خود ویژه برنامه «بهار ایران» را در دهه اول نوروز و ماه مبارک رمضان اجرا کردند. ۷ منطقه دیگر نیز به صورت ویژه و به مدت ۵ شب برنامههایی را برای گرامیداشت عید سعید فطر برگزار کردند. در مجموع پارکهای منتخب از مناطق ۲۲ گانه شهر تهران پذیرای شهروندان تهرانی بودند.
وی خاطر نشان کرد: توزیع افطاری ساده یکی از برنامههای شهرداری در ماه رمضان بود. این مراسم هر شب در بوستانهای منتخب مناطق ۲۲ گانه اجرا شد. علاوه براین، مرکز فعالیتهای دینی شهرداری تهران خدماتی را به مساجد و دیگر مکانهای عمومی شهر تهران ارائه داده است که در مجموع ۵ میلیون افطاری ساده در ایام ماه مبارک رمضان در سطح شهر توزیع گردیده است.
باشگاه خبرنگاران جوان اجتماعی شهری