خبر خوب| افتتاح جاده شریانی پاتاوه- دهدشت تا پایان سال+سرگذشت پروژه از ابتدا تاکنون
تاریخ انتشار: ۱۲ مرداد ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۸۸۳۴۲۳۷
رئیس سازمان برنامه و بودجه کهگیلویه و بویراحمد از افتتاح جاده شریانی پاتاوه- دهدشت تا پایان سال خبر داد.
به گزارش خبرگزاری فارس از یاسوج رئیس سازمان برنامه و بودجه کهگیلویه و بویراحمد از خبری خوش در نشست شورای برنامهریزی استان خبر داد.
سلحشوری با بیان اینکه 70 میلیارد تومان به پروژه جاده شریانی پاتاوه- دهدشت اختصاص یافته است افزود: 30 میلیارد تومان هم از طریق اعتبارات ویژه دفتر رهبری که این جاده مزین به سفر معظمله به استان است به این پروژه اختصاص یافته که جمعا 100 میلیارد تومان به این پروژه اختصاص مییابد و در نهایت تا پایان امسال افتتاح میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
و اما جاده پاتاوه دهدشت چه سرگذشتی تاکنون داشته است؟
ساخت جاده ملی پاتاوه به دهدشت در سفر سال 1373رهبر معظم انقلاب به کهگیلویه و بویراحمد مصوب شد یک سال بعد عملیات اجرایی این جاده در سال 74 آغاز شد .
همگان انتظار داشتند احداث این جاده مهم کمتر از 10سال طول بکشد اما گذشت 24سال از شروع عملیات ساخت آن داد مردم را هم درآورده است.
مسیر اصلی پاتاوه - دهدشت به طول 137 کیلومتر در ادامه محور اصلی شهرضا - یاسوج ،بخشی از کریدور اتصال مرکز کشور به جنوب و در واقع اتصال بخشی از مرکز کشور از استان اصفهان به بنادر جنوبی در زمان کمتری است.
با بهره برداری از این جاده با در نظر گرفتن میانگین 60 کیلومتر در ساعت برای عبور وسایط نقلیه ، بیش از چهار ساعت کاهش زمانی در مسیر جدید پاتاوه - دهدشت بوجود خواهد آمد که نقش چشمگیری در کاهش سوخت و استهلاک وسایط نقلیه و اتلاف وقت بدنبال خواهد داشت.
ساخت محور پاتاوه - دهدشت تحولات شگرف ملی و محلی در پی خواهد داشت بطوری که با اتمام ساخت این مسیر ، فاصله بندر امام خمینی (ره) تا اصفهان 270 کیلومتر و زمان عبور از مسیر نیز چهار ساعت کاهش خواهد یافت.
این مسیر علاوه بر کارکرد ملی آن ، شش بخش مهم و پرجمعیت استان کهگیلویه و بویراحمد شامل بخش کبگیان در شهرستان دنا ، بخش های مارگون و لوداب در شهرستان بویراحمد و بخش های چاروسا و دیشموک درکهگیلویه و بخشی از شهرستان لنده را از بن بست جاده ای و محرومیت خارج می کند.
جاده ملی پاتاوه به دهدشت با توجه به عبور از دامنه های کوهستانی زاگرس میانی فاقد هرگونه معارض اجتماعی است و کمترین خسارت را به بخش کشاورزی نیز وارد می کند.
این جاده علاوه بر خارج نمودن شهرستان کهگیلویه به صورت کلی از بن بست ، ارتباط 2 بخش دیشموک ، چاروسا و شهرستان لنده را به صورت مستقیم با یاسوج مرکز استان متصل می کند .
به گونه ای که فاصله کنونی 300 کیلومتری بخش دیشموک و فاصله 280 کیلومتری بخش چاروسا و فاصله 240 کیلومتری شهرستان لنده با شهر یاسوج مرکز استان را به ترتیب به 190 ، 170 و 140 کیلومتر کاهش می دهد.
از سوی دیگر جاده پاتاوه - دهدشت با عبور از چشم انداز های زیبای طبیعی در شهرستان های دنا و بویراحمد و سپس کهگیلویه به بهبهان در استان خوزستان وصل می شود که از مزیت های مهم آن در حمل و نقل کالا ، مسافر و گردشگری است .
عبور این مسیر از مجاورت رودخانه مارون و سرچشمه های آن به طول 75 کیلومتر یکی دیگر از چشم اندازهای زیبا و مهم این مسیر محسوب می شود که در آینده از قطب های گردشگری استان به شمار خواهد رفت.
این مسیر طوری طراحی شده است که در عبور از استان تعداد زیادی از روستاهای شهرستان های بویراحمد و کهگیلویه را پوشش می دهد و از محرومیت خارج می کند.
با تکمیل شدن جاده پاتاوه - دهدشت ،400 روستا با 100 هزار نفر جمعیت از جاده دسترسی مناسب برخوردار شده و خدمت رسانی دولت به ساکنان آنها به سهولت صورت می گیرد.
عملیات اجرایی این جاده ملی در سال 74 شروع شد و برای سهولت کار به چهار قطعه تقسیم شد که طول قطعه های اول و سوم آن به ترتیب 26 و 20 کیلومتر و قطعه های دوم و چهارم نیز به ترتیب 28 و 63 کیلومتر است.
13 تونل به طول هشت هزار و 200 متر و تعداد 18 دستگاه پل بزرگ بالای دهانه 16 متری در این جاده طراحی شده است.
قطعه نخست این جاده از روستای گندی خوری تا منطقه سر چنار در سال 87 نیز به بهره برداری اولیه رسید.
قطعه دوم جاده از سرچنار تا لوداب، قطعه سوم از لوداب تا دهدشت مرکز شهرستان کهگیلویه و قطعه چهارم نیز از کمربندی شهر دهدشت تا دهدشت غربی است.
قطعه سوم جاده ملی پاتاوه - دهدشت 63 کیلومتر طول دارد و دارای 11 دهنه پل به طول سه هزار و 160 متر است.
قطعه دوم این جاده به طول 28 کیلومتر اردیبهشت سال 97 به بهره برداری رسید.
24 سال است هر ساله تعداد زیادی از مسئولان استانی و ملی از مراحل ساخت این جاده ملی بازدید می کنند و از سال 92 تاکنون مسئولان استانی و کشوری بارها از بهره برداری آن خبر داده اند ولی همچنان روند لاک پشتی ساخت آن مردم حاشیه این جاده را آزار می دهد.
انتهای پیام/82009
منبع: فارس
کلیدواژه: سازمان برنامه و بودجه جاده شریانی یاسوج دهدشت خبرگزاری فارس کهگیلویه و بویراحمد بهره برداری جاده ملی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۸۳۴۲۳۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
معرفی سرگذشت رباعیات خیام و 4 کتاب دیگر
عصر ایران؛ مریم طرزی - امروز 23 آوریل روز جهانی کتاب است. به این بهانه برای دوستداران کتاب و علاقه مندان به حوزه های ادبیات، فلسفه و نقد ادبی که می خواهند کتاب هایی خوب با ترجمه هایی خوب بخوانند پنج عنوان کتاب را معرفی می شود. درآمدی بر فلسفه و ادبیات نوشته اوله مارتین اسکیلئوس ترجمه محمد نبوی پیشنهادی ویژه به علاقمندان دو حوزه فلسفه و ادبیات "درآمدی بر فلسفه و ادبیات» بررسی روشن و فشردهای است در باب روش بررسی فلسفی مسائلِ مهمِ ناظر بر سرشت و ارزش ادبیات، تعریف ادبیات، جایگاه مؤلف، نیت مؤلف، رابطهی فرم آثار فلسفی و رابطهی آن با محتوا، و مسائل مربوط به خوانش و تفسیر آثار ادبی و منابع اقتدار آن. نویسنده نشان میدهد که چگونه فلسفه و ادبیات در رابطهای دوسویه، آنهم نه در مقام دو حوزهی مجزا بلکه چونان حوزههایی درهمتنیده، یکدیگر را بارور میکنند، چگونه فرمهای ادبی محملی برای شرح و بسط مسائل فلسفی قرار میگیرند، و چگونه فرمهای فلسفی گوناگون از ابزارهای نوعاً ادبی بهره میگیرند تا خوانندگان را اقناع کنند. و از خلال این مباحث این پرسش را مطرح میکند که اساساً تمایز میان فلسفه و ادبیات چقدر موجه یا سودمند است در مقالهی افزوده به آغاز کتاب نیز علاوه بر مرورِ کلی مباحث این حوزه از دید دو تن از برجستهترین نظریهپردازان، از چیزی سخن میرود که کمتر مورد توجه قرار میگیرد: لذت ادبیات. سرگذشت رباعیات: درنگی بر رباعیات خیام ترجمهٔ ادوارد فیتزجرالد مجموعه مقالاتی از نویسندگانِ مختلف دربارهٔ جایگاه رباعیات خیام در ادبیات انگلیسی ترجمه و تدوینِ مصطفی حسینی «رباعیّات» عمر خیام (۱۸۵۹) ترجمهی ادوارد فیتزجرالد احتمالاً محبوبترین کتاب شعری است که تاکنون به زبان انگلیسی منتشر شده است. اشعاری در باب تردید و تشکیک مذهبی سرودهی منجمـشاعر کلاسیک پارسی که با سنتهای روزگارش عمیقاً سر ناسازگاری داشت. ترجمهی فیتزجرالد در همان سال انتشارِ «در باب منشاء انواع» چارلز داروین به روشنای نشر رسید، و این دو کتاب در کنار هم فضای فکری بریتانیای اواخر عصر ویکتوریا را آینگی میکنند. از آن پس، بخش اعظم این اثر، در سنجش با حجم اندکاش، بیش از هر اثر دیگری ازجمله کتاب مقدس و آثار شکسپیر وارد زبان رایج روز شده است. فیتزجرالد میپنداشت که در شعر خیام رفیقی شفیق یافته است، و رباعیاتِ او انگلیسیِ دورهی پیشارافائلی را با پارسی بهدرستی و بهطرز باشکوهی تلفیق میکند. این منظومه ترجمانِ روزی، از بام تا شام، در زندگی فرد متفننِ شکاک پرشوری است به نظمی تلخـشیرین، و آکنده از آرزو، تحسّر، و دانشی که «انگشت نگارنده مینویسد و چون نوشت حرکت کرده پیش میرود و تو با همهی تقدس و زیرکیِ خویش نمیتوانی آن را افسون کنی که حتا نیمسطر را حذف کند و همهی اشکهای تو نیز یک کلمه از آن را فرو نخواهد شست». دیک دیویس مرا به صندلی الکتریکی بسپار مجموعه داستان های کوتاه آمریکایی گردآوری و ترجمه محمد حیاتی داستانهای این مجموعه، مدرن و پستمدرن، ایدهی «رویای آمریکایی» را نقد میکنند و به ریشخند میگیرند. رویایی که بعد از رکود بزرگ، مککارتی، ویتنام، اردوکشی نظامی به عراق و افغانستان، ظهور بوش و ترامپ، هر بار به شکلی فرومیریخت و وارونه میشد. ویرانی رویای آمریکای را در درام، داستان کوتاه و رمان مدرن و پستمدرن آمریکا بهوضوح میتوان دید. شعار و الگویی سیاسی/فرهنگی که دم از آزادی و رفاه و یکپارچگی میزند هر آینه با رخدادهایی چون قتل کندی، ریگانیسم و برجهای دوقلو از هم میپاشد و با نوعی زیباشناسی منفی و ضداستعلایی در ادبیات منعکس میشود. فروپاشی بنیانهای خانواده، فراگیر شدن افسردگی و بیماریهای روانی، مسائل سرخپوستان و سیاهان، مسئلهی اعدام و موضوعات دیگر همه در این ادبیات متجلی میشوند. داستانهایی از الوین بروکس وایت، مکینلی کنتور، جروم وایدمن، برنارد مالامود، جان بارت، وودی اَلن، کلاید اجرتون، تیم اُبراین، لین تیلمن، آیوی گودمن، جُرج ساندرز، الیسِن برنِت، دیوید فاستر والاس، شرمن الکسی، جاناتان نولان را در این مجموعه خواهید خواند نشانههای روشنفکران ادوارد سعید ترجمهی محمد افتخاری پیشنهادی برای علاقمندان به آرا وتفکرات ادوارد سعید روشنفکر موجودیست تبعیدی، حاشیهنشین، ذوقورز و پدیدآورندهی زبانی که میکوشد حقیقت را در برابر قدرت بیان کند... موجودی غیرخودی و آدمی که نمیتواند همرنگ جماعت باشد گفتارهای مؤثر و درخشان ادوارد سعید در این کتاب در واقع بازسازی چهره و شخصیت مستقل و سازشناپذیر روشنفکران و چگونگی رویارویی آنها در برابر وسوسههای قدرت، ثروت، حرفهایگری، و تخصصیشدن است. کارکرد نقد تری ایگلتون ترجمهی مریم طرزی یشنهادی برای علاقمندان به نقد ادبی شاید بهترین توصیف برای انگیزهی نهفته در پس نگارش این کتاب تصورِ آن لحظهای باشد که منتقدی پشت میزش نشسته و میخواهد به بررسی مضمون یا نویسندهای بپردازد که ناگهان چند پرسش برآشوبنده گریباناش را میگیرد: مقصود از این بررسی چیست؟ مخاطب آن کیست، بر چه کسی میخواهد تأثیر بگذارد، و در که نفوذ کند؟ جامعه در کل چه نقشهایی برای چنین کنش انتقادیای قائل است؟ منتقد در صورتی میتواند بااطمینان بنویسد که خودِ نهادِ نقد امری بیمسئله پنداشته شود. وقتی این نهاد بهجد زیر سؤال باشد، هر کنش انتقادی دشوار و نامطمئن میشود. اینکه چنین کنشهایی ظاهراً با همان اطمینان مرسوم ادامه دارند، بیتردید نشانهی این است که بحرانِ نهادِ نقد یا بهاندازهی کافی مطرح نشده یا عملاً نشنیده گرفته شده است. بحث این کتاب آن است که نقد، امروزه، فاقد نقشهای اجتماعی اساسی خویش است... اینکه همیشه چنین نبوده است، اینکه حتا امروز نیازی نیست چنین باشد، نکتهای است که میکوشم آن را با طرح تاریخچهای بسیار گزینشی از نهاد نقد در انگلستان، از اوایل قرن هجدهم به بعد، نشان دهم. کانال عصر ایران در تلگرام