Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایرنا»
2024-04-16@21:21:43 GMT

ساماندهی هنر دوبلاژ فارس در گرو ایجاد انجمن صنفی

تاریخ انتشار: ۵ مهر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۴۱۹۲۲۷

ساماندهی هنر دوبلاژ فارس در گرو ایجاد انجمن صنفی

دوبله یا معادل فارسی آن "گفتارگردانی" هنری است که مدت زیادی از عمومیت یافتن آن نمی‌گذرد، پیش از این‌ها دوبله فیلم‌ها در انحصار صدا و سیمای پایتخت بود؛ اما چند سالی است با توسعه امکانات و زیرساخت‌ها این هنر در سراسر کشور به‌ویژه کلان‌شهرها به صورت جدی دنبال می‌شود و آموزش و فعالیت در آن، حتی چرخه‌ای اقتصادی ایجاد کرده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

دوبله در ایران با ورود نخستین فیلم ناطق  در ۱۳۰۹ آغاز شد. این پدیده جدید پس از این که سه سال از ناطق شدن سینما در ایران می‌گذشت، پا گرفت؛ همچنین در سراسر نقاط جهان نیز با استقبال همراه شد.

در نخستین سال‌ها سالن‌های سینما برای فهم موضوع فیلم‌ها ازمترجمی بهره می گرفتند که هنگام نمایش، قصه فیلم را با صدای بلند برای تماشاگران تعریف می‌کرد؛ پس از آن,  ترجمه میان فیلم‌ها متداول شد؛ بدین ترتیبپ پس از چند دقیقه‌ از نمایش فیلم نوشته‌ای روی پرده ظاهر می‌شد و خلاصه آنچه که گذشته بود در چند جمله به زبان فارسی پدیدار می‌شد.

با گذر زمان این هنر با صنعت و تکنولوژی آمیخت و به‌صورتی حرفه‌ای به صورت صداگذاری همزمان و در استودیو ادامه یافت. 

این فعالیت در شیراز از دهه ۸۰ آغاز شد، ابتدا گروهی درقالب انجمن دانشجویی به این فعالیت پرداختند و بعد اندک‌اندک انجمن‌ها و گروه‌های دیگر سر بر آوردند که در کنار آموزش به دوبله آثار سینمایی، پویانمایی، تبلیغات یا صداگذاری روی بازی‌های رایانه‌ای مشغول شدند.

در این میان، با فراگیری فعالیت وی‌.او.‌دی‌ها (VOD) یا سایت‌های اشتراک ویدیو فعالیت این گروه‌ها نیز به‌ویژه در استان‌ها و شهرهای دیگری جز تهران قوت گرفت؛ اما به همین میزان، مشکلات آن‌ها نیز رخ نمود.

سپهر ترابی یکی از فعالان عرصه دوبلاژ در شیراز است، او در گفت‌وگو با ایرنا از شکل‌گیری و از هم‌پاشیدن گروه‌های بسیاری طی سال‌های اخیر در این شهر سخن گفت و افزود: رقابت‌های ناسالم و برخی حواشی‌ها باعث شد بعضی گروه‌ها نتوانند به فعالیت خود در این زمینه ادامه دهند و معدود گروه‌هایی هم که باقی ماندند، برای اثبات توانمندی‌های خود با مسائل متعددی مواجه شدند.

او ابراز کرد: در این زمینه یکی از مشکلاتی که در عرصه کلان وجود دارد و فعالیت‌ را برای گروه‌ها دشوار کرده، این است که فعالان دوبله نمی‌توانند مانند فعالان حوزه‌های هنرهای نمایشی یا موسیقی در قالب گروه ثبت شوند، بلکه باید انجمن تشکیل دهند یا موسسه‌ای فرهنگی هنری به ثبت برسانند که این‌ها یا زمان‌بر است و یا هزینه‌بردار.

ترابی با بیان اینکه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس با پیگیری‌های مستمر با ارائه مجوز به گروه‌های مختلف به شرط ایجاد انجمن، همراهی بسیاری کرده است، گفت: پس از سه سال درگیری مداوم توانستیم در قالب انجمن به فعالیت خود رسمیت بخشیم و هم‌اکنون در مراحل نهایی ثبت هستیم.

جذب سفارش برای هنرمندان شهرستان‌ها دشوار است

این هنرمند عرصه دوبله به دشواری فعالیت شهرستان‌ها در جذب سفارش اشاره کرد و این موضوع را یکی دیگر از سختی‌های این حوزه برشمرد.

او توضیح داد: در گذشته دوبلاژ به‌صورت انحصاری تنها در اختیار صدا وسیما بود؛ اما با گذر زمان استادان عالی این حرفه گروه‌ها و انجمن‌هایی تشکیل دادند و بدین‌ترتیب بسیاری از شرکت‌های پخش به انجمن‌ها سفارش کار دادند، در دهه ۸۰ که این مهم روی داد هنوز وی.‌او.‌دی‌ها وجود نداشتند؛ اما با فزونی یافتن علاقه مندان به هنر دوبله تعداد گروه‌ها نیز بیشتر شد درنتیجه رقابت نیز به وجود آمد.

ترابی منبع اصلی تامین درآمد انجمن‌های دوبله را در حال حاضر همین سایت‌های اشتراک ویدیو خواند و ابراز کرد: وی‌.او.‌دی‌ها این فرصت را به‌وجود آوردند که گروه‌های تازه‌کار بتوانند کسب درآمد کنند؛ در این میان برخی از این سایت‌ها ترجیح می‌دهند دوبله اختصاصی خود را داشته باشند، از همین رو است که گاه از یک اثر چند نمونه دوبله در بازار عرضه می‌شود.

وی در ادامه به صداگذاری بازی‌های رایانه‌ای و گویندگی تبلیغاتی نیز اشاره کرد.

این فعال عرصه دوبله‌ همچنین عنوان داشت که عمده مشکلات انجمن‌ها و گروه‌های دوبله نه از سوی نهادهای دولتی مسوول همچون اداره کل ارشاد، که به دلیل نقص قوانین کلان در زمینه فعالیت در این رسته است.

انحصارطلبی‌ باعث ایجاد فضای رقابتی ناسالم می‌شود

 به گفته ترابی انحصارطلبی از سمت نهادهای حاکمیتی نیست،بلکه  فضای رقابتی ناسالم از طرف فعالان این حوزه، عرصه را تنگ کرده است؛ هرچند درنهایت مردم انتخابگر هستند.

او ابراز کرد: همین مساله انحصارطلبی تا یک سال پیش بزرگترین معضل دوبله شیراز بوده است، برخی محدودیت‌ها نیز از مرکز نشات می‌گیرد مثلا اینکه استادان و پیشکسوتان این حوزه به دلایلی یا با گروه‌های جوان کار نمی‌کنند یا به‌سختی با آن‌ها همراه می‌شوند و همین مشکلات رقابت را سخت و دشوار می‌کند.

این هنرمند جوان تلاش و ممارست برای پذیرفته‌شدن از سوی مخاطبان و نیز سفارش‌دهندگان را روندی بسیار دشوار دانست و گفت: گاه چون جوان هستیم، فارغ از کیفیت کاری که انجام می‌دهیم ارزیابی می‌شویم و بی‌اعتمادی باعث می‌شود دستمزدهای بسیار اندکی دریافت کنیم تا آنجا که گاه حتی هزینه‌های اولیه هم تامین نمی‌شود.

هنرمندان هنر دوبله فارس به انجمن صنفی نیاز دارند

ترابی خواستار ایجاد نهاد صنفی در استان فارس برای این فعالیت شد و اظهار کرد: هنر دوبلاژ برای رسیدگی به مسائل حقوقی، ثبت انجمن، تعیین قیمت و یکسان‌سازی هزینه‌ها در فارس به انجمن صنفی مستقلی نیاز دارد که حامی فعالان واقعی این حوزه باشد و از ایجاد رقابت ناسالم نیز جلوگیری کند.

دوبلاژ ، هویت مستقل ندارد

معاون هنری و سینمایی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان فارس نیز در گفت‌وگو با ایرنا، درباره مسائل یادشده گفت: وقتی از بیرون گود به دوبله نگاه می‌کنیم به‌نظر می‌رسد فعالیتی آسان و درآمدزاست اما وقتی وارد گود می‌شویم درمی‌یابیم که فعالان این رسته مشکلات بسیاری دارند، از انحصارطلبی برخی انجمن‌ها و گروه‌ها گرفته تا مسائل حوزه قانون‌گذاری.

بهروز مرامی با بیان اینکه دوبله در لوای فعالیت حوزه تولید فیلم و انیمیشن یا بازی‌ و تبلیغات تعریف می‌شود و هویت مستقلی ندارد، گفت: فعالان این عرصه یا باید رسما در صدا و سیما کار کنند یا در قالب انجمن‌ها برای شرکت‌های پخش آثار ویدیویی و بازی‌ها.

وی ادامه داد:از همین رو فعالیتی که ممکن است در ابتدا سرگرمی و علاقه‌مندی تلقی شود، در تداوم فعالیت برای کسب درآمد دچار موانع بسیاری خواهد بود.

او ابراز داشت: اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس اعلام کرده است که گروه‌های دوبله به شرط تشکیل انجمن می‌توانند به‌صورت قانونی فعالیت کنند و از حمایت این نهاد در زمینه‌های گوناگون بهره‌مند شوند.

مرامی اظهار کرد: فعالیت غیرقانونی انجمن‌های دوبله و گویندگی از نظر این اداره کل تخلف تلقی می‌شود و با آن‌ها برخورد خواهد شد.

وی با بیان اینکه فعالیت اقتصادی نظام‌مند در حوزه دوبلاژ با ایجاد موسسه میسر است،گفت: انجمن‌ها معمولا در حوزه ارائه خدمات آموزشی فعالیت می‌کنند.

معاون هنری و سینمایی اداره کل ارشاد فارس بر ضرورت ایجاد رقابت سالم در این حوزه تاکید کرد و بیان داشت: افزایش کیفیت فعالیت انجمن‌ها با تعدد آن‌ها منافاتی ندارد و ایجاد فضای رقابتی سالم با ثبت این انجمن‌ها میسر خواهد شد.

برچسب‌ها صدا و سیما دوبله انجمن صنفی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس شیراز فارس

منبع: ایرنا

کلیدواژه: صدا و سیما دوبله انجمن صنفی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس شیراز فارس صدا و سیما دوبله انجمن صنفی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس شیراز فارس اخبار کنکور اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی انجمن صنفی انجمن ها گروه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۴۱۹۲۲۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

صنعت نشر با حبس سرمایه رو به روست

خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: ادبیات کودک و نوجوان هنگامی پدید آمد که بزرگسالان متوجه شدند کودکان و نوجوانان به سبب گنجایش‌های شناختی و ویژگی‌های رشدی خود آمادگی پذیرش متن‌های بزرگسال را ندارند و به متن‌هایی نیاز دارند که پاسخگوی دوره رشد و نیازهای آن‌ها باشد.

ژانر مورد اشاره، گونه‌های مختلفی دارد؛ از داستان‌های مصور تا داستان‌های فانتزی که امروزه از رایج‌ترین گونه‌ها در این حوزه است. شعر و ادبیات منظوم نیز زیرمجموعه دیگری از این ژانر است. همچنین افسانه‌های کهن گونه‌ای گسترده‌است که به فراوانی در اختیار این گروه سنی قرار می‌گیرد. بسیاری از نوشته‌هایی که کودکان می‌خوانند از جمله کتاب‌های درسی، کتاب‌های علمی‌آموزشی و دانش‌نامه‌ها از گونه‌های مختلف ادبیات غیرداستانی است. ایرج جهانشاهی با انتشار مجلات پیک و توران میرهادی همراه گروهی از متخصصان با انتشار فرهنگنامه کودک و نوجوان، ادبیات غیر داستانی کودک را در ایران رونق دادند.

این روزها فضای مجازی بخش زیادی از اوقات فراغت کودکان و نوجوان را دربرگرفته و ادبیات کودک و نوجوان هم برای خود ویترینی دارد اما...

برای بررسی وضع موجود ادبیات کودک و نوجوان، پرونده‌ای را در خبرگزاری مهر باز کردیم که قسمت اولش یک‌میزگرد با حضور محمد مهدی سید ناصری مدیرعامل انتشارات ذکر، زهرا یعقوبی عضو هیأت مدیره انجمن ناشران کودک و نوجوان و طاهره شاه محمدی نویسنده کتاب کودکان بود. قسمت دوم و سوم پرونده هم به گفت‌وگو با جمال الدین اکرمی، نویسنده، مترجم و تصویرگر ایرانی کتاب‌های کودک و نوجوان اختصاص داشت.

مطالبی که تا امروز در این پرونده منتشر شده‌اند، در پیوندهای زیر قابل دسترسی و مطالعه‌اند:

* «صنعت نشر در حوزه کودک‌ونوجوان نیاز به پوست‌اندازی دارد / ناشر طلا را تبدیل به مس می‌کند»

* «امروز ادبیات کودک و نوجوان نسبت به دهه‌های ۶۰ و ۷۰ افول داشته است»

* «پاستوریزه شدن کتب درسی بچه‌ها را به سمت کتاب داستانی می‌برد / مهم‌ترین تهدید امروز ادبیات»

* بی‌ثباتی بازار کاغذ گلوی ناشران را فشار می‌دهد / محدودیت‌های کاغذ داخلی برای چاپ کتاب چندرنگ

در چهارمین قسمت از پرونده «امروز ادبیات کودک و نوجوان»، حمیدرضا سیدناصری نایب رئیس هیأت مدیره انجمن ناشران کودک و نوجوان و مدیر انتشارات ذکر مهمان خبرگزاری مهر بود. در بخش اول این گفت‌وگو درباره مسائلی از جمله ممیزی‌های وزارت فرهننگ و ارشاد اسلامی، قیمت کاغذ، غلبه ترجمه بر تألیف در بازار کودک و نوجوان و ورود ابزار آلات جدید و الکترونیک در صنعت نشر به بحث پرداختیم.

در ادامه مشروح بخش آخر گفتگو با سیدناصری را می‌خوانیم؛

* آقای ناصری ویترین کتاب کودک و نوجوان را چطور ارزیابی می‌کنید؟

ببینید ویترین به معنای آن است که همه بتوانند به کتابفروشی ها دسترسی داشته باشند، یعنی شرایطی فراهم شود که کتابفروشی ها گسترش یابند. در طول این سال‌ها فروشگاه‌های بزرگی مانند شهر کتاب‌ها تأسیس شدند ولی کافی نیست همچنین ما به صورت تخصصی کتابفروشی و یا فروشگاهی مخصوص کتاب‌های کودک و نوجوان نداریم؛ بنابراین ما نیازمند فرایندی هستیم که همه کشور دسترسی به کتاب را داشته باشند و البته نهادهایی مانند شهرداری باید در این زمینه کمک کنند که در پاساژها حتماً یک کتابفروشی باشد و به نظرم یک کار در حد ملی باید انجام شود تا فضای فرهنگی در کشور ایجاد شود.

* نظرتان درباره جانمایی بخش کودک و نوجوان در نمایشگاه بین المللی کتاب چیست؟

خب نمایشگاه کتاب مشکلات خاص خود را دارد. همانطور که می‌دانید به اذعان مسؤولان برگزارکننده این رویداد فرهنگی مصلی برای نمایشگاه طراحی نشده است اما نسبت به شهر آفتاب بسیار مطلوب‌تر است چراکه در شهر آفتاب رفت و آمد سخت است و همانطور که دیدید امسال نیز نمایشگاه در همان مصلی باقی ماند چون دسترسی بهتری دارد. خوشبختانه جانمایی بخش کودک و نوجوان نیز در دست تشکل و انجمن ناشران کودک و نوجوان است که همه ناشران حوزه کودک و نوجوان را می‌شناسند و غرفه‌ها را در این بخش جانمایی می‌کنند.

* برداشته شدن معافیت مالیاتی ناشران را چطور ارزیابی می‌کنید؟

خب طبیعی است که برداشته شدن معافیت مالیاتی ناشران مشکلات را برای فعالیت در صنعت نشر بیشتر کرده است.

*یک سوال بدون تعارف! با همه مسائلی که گفتید آینده صنعت نشر را چگونه می‌بینید؟

صنعت نشر جزئی از اقتصاد کلان کشور است. من بارها از خودم سوال می‌کنم واقعاً یک ناشر اروپایی یا آسیایی مثل ما هر روز در حوزه کاغذ با یک قیمت جدید روبه رو هستند یا خیر؟ ما یکبار در ابتدای سال با ۲۰ درصد افزایش قیمت رو به رو هستیم و یک بار در پایان سال که درگیر تولیدات جدید برای نمایشگاه کتاب هستیم.

متأسفانه در صنعت نشر حبس سرمایه بسیار زیاد است ما باید همه مواد را نقد خریداری کنیم اما با مشکلات بسیار زیادی از قبیل گرانی، استهلاک دستگاه‌ها و غیره رو به رو هستیم. در حال حاضر نشر دو بخش بنگاه فرهنگی و اقتصادی دارد؛ ما اگر نویسنده، ناشر و تصویرگر خوب داشته باشیم و کتاب خوب تولید کنیم با مشکل فروش رو به رو هستیم که اینجا بحث اقتصادی درگیر این حوزه می‌شود اما ناشری که به صورت حرفه‌ای در صنعت نشر فعالیت می‌کند با همه مشکلات کنار می‌آید. با تمام این تفاسیر آینده صنعت نشر سخت است.

متأسفانه در صنعت نشر حبس سرمایه بسیار زیاد است ما باید همه مواد را نقد خریداری کنیم اما با مشکلات بسیار زیادی از قبیل گرانی، استهلاک دستگاه‌ها و غیره رو به رو هستیم

* به نظرتان اگر وعده‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه کاغذ تحقق یابد چقدر مشکلات صنعت نشر حل می‌شود؟

تحقق وعده‌ها بسیار مهم است که متأسفانه به وضعیت اقتصادی بستگی دارد. شاید تعجب کنید اما به عنوان ناشر هرزمان با افزایش قیمت دلار مواجهه می‌شویم نگران ادامه کار هستیم. همانطور که گفتم ما تقریباً در پایان هر سال برای نمایشگاه کتاب فعالیت‌هایمان را انجام می‌دهیم اما با افزایش قیمت لحظه‌ای کاغذ کار در این حوزه بسیار سخت است چراکه باید دائماً تزریق پول صورت گیرد و بی ثباتی در این حوزه کار را روز به روز سخت‌تر می‌کند.

ما گاهی اوقات از تماس با تاجران کاغذ هم می‌ترسیم (با خنده)؛ چراکه هر لحظه با جهش قیمت روبه رو هستیم در هر صورت ما هم مثل همه مردم کشور منتظریم تا ببینم در آینده چه در انتظار حوزه کاغذ است.

* انجمن ناشران کودک و نوجوان برای بهبود ادبیات کودک و نوجوان چه اقداماتی انجام دادند؟

انجمن ناشران کودک و نوجوان به عنوان یک تشکل صنفی به همراه ناشرانی که عضو آن هستند تلاش می‌کنند صنعت نشر را در حوزه ادبیات کودک و نوجوان ارتقا دهند و شاید بگویند که ۷۰ تا ۸۰ درصد تولیدات کتاب کودک در حال حاضر توسط اعضای انجمن در حال تولید است، یعنی بخش وسیعی از تولیدات حوزه کودک توسط انجمن انجام می‌شود همچنین کارهای دیگری مانند برگزاری نمایشگاه کتاب در بخش کودک را بر عهده دارند.

در بخش دیگر فعالیت انجمن ناشران کودک و نوجوان مربوط به فعالیت‌های تخصصی می‌شود که شامل برگزاری دوره‌های آموزشی برای ناشران است. برای مثال اخیراً در حوزه ویراستاری، شعر و داستان یک کارگاه آموزشی برگزار شد و از ویراستاران دعوت شد تا در این دوره شرکت کنند. بنابراین به طور کلی انجمن تلاش می‌کند در حوزه صنفی کارهای فرهنگی را ارتقا دهد.

کد خبر 6079374 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • تکلیف ۴۰۰ واحد صنفی ضایعاتی کرمانشاه چه می‌شود؟
  • وانت‌بارهای سنندج در آستانه ساماندهی/بیکاری عامل ایجاد شغل کاذب
  • صنعت نشر با حبس سرمایه رو به روست
  • اتحادیه تشکل های صنفی کامیونداران ایران وجود خارجی ندارد
  • کمک ۴۰۰ میلیون تومانی استانداری جهت بهسازی ساختمان انجمن سینمای جوان
  • تعرفه خدمات فورواردری افزایش یافت
  • محکومیت ۲۲ میلیارد ریالی واحد صنفی متقلب در شیراز
  • ضرورت فراهم‌سازی‌ امکانات مورد نیاز فعالان عرصه هوش مصنوعی در فارس
  • ایجاد بیش از ۱۰ هزار شغل در حوزه اصناف خراسان جنوبی
  • ساماندهی بیش از ۵۰۰ گروه مردمی برای ترویج عفاف و حجاب در قم