Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرآنلاین»
2024-03-29@06:42:49 GMT

«روزگار سخت» یوسا در ایران با ۶۹ هزار تومان

تاریخ انتشار: ۵ مهر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۴۲۹۱۵۴

«روزگار سخت» یوسا در ایران با ۶۹ هزار تومان

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، «روزگار سخت»، آخرین رمان ماریو بارگاس یوسا، نویسنده‌ شهیر پرویی و آخرین بازمانده از نویسندگان جریان شکوفایی آمریکای لاتین (بوم) با ترجمه‌ فارسی مهدی سرایی روانه بازار کتاب شد.

«روزگار سخت» در اکتبر ۲۰۱۹ به‌زبان اسپانیایی منتشر شده است و تا زمان ترجمه‌ این اثر به زبان فارسی، هنوز حتی به انگلیسی برگردانده نشده و ترجمه‌ متن کتاب به‌زبان فارسی از روی متن اسپانیایی انجام شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

داستان کتاب، به مداخله‌ ایالات متحده‌ آمریکا در گواتمالا و مشکلات سر راهِ دولت مردمی خاکوبو آربنز در سال‌های نیمه‌ قرن بیستم می‌پردازد؛ رئیس‌جمهوری که باور داشت با ترویج دموکراسی و سرمایه‌داری آمریکایی در کشورش می‎تواند گواتمالا را به مدلی برای پیشرفت دیگر کشورهای آمریکای لاتین تبدیل کند، اما مسیر تحقق رویای او به‌شکلی دیگر پیش رفت و ایالات‎متحده نقشه‌ دیگری چید که...

به اعتقاد برخی منتقدان، یوسا از سال ۲۰۰۲ به این سو، یعنی پس از انتشار رمان «سور بز»، در سراشیب عمر نویسندگی قرار گرفته بود اما با رمان «روزگار سخت» بار دیگر به دوران اوج بازگشته است؛ چنان قدرتمند که یادآور این مثل است که دود هنوز هم از کنده بلند می‌شود. خاصه آنکه یکی از روایت‌های این کتاب حول محور شخصیت تروخیو می‌گذرد و ارتباطی ساختاری با رمان بسیار تاثیرگذار «سور بز» نیز برقرار می‌کند. این رمان اشاره‌هایی هم به رمان تحسین‌شده‌ «گفت‌وگو در کاتدرال» دارد.

یوسا در مصاحبه‌ای با روزنامه‌ ال‌پاییس، سیر تا پیاز شکل‌گیری رمان «روزگار سخت» و نگارش آن را بیان کرده که ترجمه‌ فارسی آن در انتهای این رمان آمده است.

در بخشی از این کتاب آمده است:

«تبدیل اقدامات ملموس و واقعی به افسانه و داستان؛ این تاریخی بود که آن را می‌خواندیم و مطالعه می‌کردیم؟ قهرمانانی که ستایش می‌کردیم؛ ملغمه‌ای از دروغ‌هایی که با توطئه‌های بزرگ قدرتمندان در مقابل بیچارگانی همچون او و صورت‌تبری رنگ واقعیت می‌گرفتند. این اجتماع دلقک‌ها قهرمانانی بودند که مردم به آن‌ها احترام می‌گذاشتند....»

این کتاب ۳۷۵ صفحه دارد و با تیراژ ۱۱۰۰ نسخه و قیمت پشت جلد ۶۹۰۰۰ تومان، توسط نشر نیماژ روانه‌ بازار کتاب شده است.

۵۷۵۷

کد خبر 1436751

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: معرفی کتاب بازار کتاب بازار ترجمه رمان ماریو بارگاس یوسا روزگار سخت

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۴۲۹۱۵۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تعطیلات نوروزی در قبله تهران

همشهری- حضرت عبدالعظیم از بزرگان روات و علما و صاحب ورع و تقواست.در روایات آمده است که حضرت عبدالعظیم حسنی از دست حاکم و سلطان زمان خودش فراری شد و در خانه مردی از شیعیان در ری پنهان شد. در آن خانه عبادت می‌کرد و روزها روزه می‌گرفت و شب‌ها به عبادت می‌پرداخت و مخفیانه از خانه برای زیارت قبری که نزدیک محل سکونت وی بود، بیرون می‌رفت و می‌گفت: این قبرِ مردی از فرزندان موسی بن جعفر(ع) است. کم کم خبر ایشان در بین شیعیان پخش شد و گروه گروه به دیدار حضرت عبدالعظیم می‌آمدند. شخصی از شیعیان پیامبر را در خواب دید که فرمود: مردی از فرزندان من نزد درخت سیب در باغ عبدالجبار بن عبدالوهاب دفن خواهد شد. حضرت عبدالعظیم مریض شد و بعد از مدتی فوت کرد و در جیب لباسش نوشته‌ای یافتند که در آن نوشته بود: من ابوالقاسم عبدالعظیم بن عبداللّه بن علی بن الحسن بن زید بن الحسن بن علی بن ابی طالب (ع)هستم.

بنای به جامانده از دوره ایلخانان

از نخستین بنای بقعه، آگاهی دقیقی در دست نیست. قدیمی‌ترین مستندی که درخصوص بنای حرم تاکنون دیده شده است، سر در آجری درگاه اصلی حرم است که در آن به بانی سردر یعنی مجدالملک قمی براوستانی وزیر برکیارق سلجوقی (اواخر قرن 5قمری) اشاره شده است. متخصصان پس از پژوهش در اطراف دیوار آجری درگاه اصلی حرم که دارای کتیبه مذکور روزگار سلجوقی است، یادآور شده‌‎اند که تعدادی از زیر و کنار دیوارهای آن کتیبه در اطراف درگاه ورودی، از آثار روزگار آل‌بویه است. در روزگار قاجار این حرم مورد توجه پادشاهان قاجاری بود و بیشتر بناهای وابسته به حرم عبدالعظیم و امامزاده حمزه در همین روزگار ساخته یا تکمیل و تزیین شد. نخستین ضریح حرم نیز در زمان شاه طهماسب صفوی روی مزار حرم حضرت عبدالعظیم گذاشته شد و این شریح تا زمان فتحعلی شاه قاجار همچنان روی مزار حضرت عبدالعظیم قرار داشت.به‌نظر می‌رسد که این ضریح تا روزگار فتحعلی‎شاه بر جای بوده است.

چه جاذبه‌های گردشگری دارد:‌ بازار قدیم: با شماره 1967ثبت ملی شده است. قدمت بازار به دوره قاجاریه بازمی‌گردد. در رواق‌ها و صحن‌های آستانه حرم حضرت عبدالعظیم افراد مشهوری همچون شاه عباس اول، تیمور لنگ، ناصرالدین‌شاه، شیخ ابوالفتوح رازی، آیت‌الله شاه‌آبادی، مرحوم فلسفی، شیخ محمد خیابانی، علامه حلی، ‌مقدس اردبیلی، ‌شیخ مرتضی انصاری، آخوند خراسانی، ستارخان، علامه محمد قزوینی و...دفن شده‌اند. در مجاورت حرم حضرت عبدالعظیم یک بازار جدید بنا شده است که به‌علت نزدیکی به این بازار و برای همخوانی با آن، برای طراحی آن از معماری بازار سنتی الهام گرفته شده است. حضرت عبدالعظیم(ع)

نشانی: منطقه 20، میدان شهرری

نسب: امام حسن مجتبی(ع)

قدمت: دوره ایلخانی

نزدیک‌ترین ایستگاه اتوبوس: شهید مدرس

نزدیک‌ترین ایستگاه مترو: متروی شهرری

پارکینگ: دارد

امکان عکاسی: دارد

امکانات: مصلا، درمانگاه، سرویس بهداشتی، محل استراحت زائران، رستوران و محل بازی کودکانمعرفی:

کد خبر 838993 منبع: روزنامه همشهری برچسب‌ها ماه رمضان نوروز تهران امامزاده

دیگر خبرها

  • رمان «تارِ تاریکی» منتشر شد
  • چرا شعر فارسی کمتر ترجمه شده است؟
  • نباید از وجه رسانه‌ای شعر غفلت کنیم
  • لذت یک رکوردشکنی ادبی و اشعاری که ذوق آقا را به همراه داشت
  • گزارشی از نظر منتقدان درباره آخرین کتاب چاپ شده مارکز
  • بیش از هر زمان دیگر به تقویت هویت جامعه نیاز داریم
  • تعطیلات نوروزی در قبله تهران
  • جنگ، جنگ رسانه‌ای است؛ هرکس رسانه‌ی قوی‌تر داشته باشد، موفّق‌تر است | حافظه‌ی ادبی مردم ما ضعیف است | مجری تلویزیون هم شعر را غلط میخواند
  • رونمایی از ترجمه‌ کتاب «داستان‌های منتخب شاهنامه» به اردو
  • دردناک ترین شعر فارسی این دو بیت است ؛ هوشنگ ابتهاج می گوید (فیلم)