Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «قدس آنلاین»
2024-04-23@08:11:31 GMT

اعلام نتایج داوری گروه جوایز شورای کتاب کودک

تاریخ انتشار: ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۱۸۳۳۶۴۴

اعلام نتایج داوری گروه جوایز شورای کتاب کودک

نتایج داوری گروه جوایز شورای کتاب کودک اعلام شد.

به گزارش قدس آنلاین، گروه جوایز خردسال شورای کتاب کودک متشکل از سه عضو به کار داوری آثار خردسال پیشنهادی گروه مربوطه پایان داد.

اعضای این گروه داوری، نماینده منتخب گروه بررسی خردسال، یک نفر از اعضای شورای کتاب کودک و خارج از گروه بررسی مربوطه و یک داور دعوت‌شده از خارج شورای کتاب کودک هستند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این داوران عبارتند از شهلا افتخاری، فریبا کیهانی و ماندانا رضوی‌زاده.

کتاب‌های بررسی‌شده در این گروه شامل این کتاب‌ها هستند:

پیشنهاد برگزیده:

«یک بوس کوچولو همه چیز را عوض می‌کند»، نویسنده اسمریتی پراسادام هالز، تصویرگر سارا ماسینی، مترجم یاسمن حسنی، انتشارت زعفران.

مجموعه «آرچی کوچولو» (نه! چرا، بیشتر، حالا)، نویسنده تریسی کوردوی، تصویرگر تیم وارنز، مترجم آتوسا صالحی، افق، کتاب‌های فندق.

گروه جوایز هنر، بازی و سرگرمی شورای کتاب کودک هم به کار داوری آثار پیشنهادی گروه مربوطه پایان داد.

اعضای این گروه داوری، نماینده منتخب گروه بررسی هنر، بازی و سرگرمی، یک نفر از اعضای شورای کتاب کودک و خارج از گروه بررسی مربوطه و یک داور دعوت‌شده از خارج شورای کتاب کودک هستند. این داوران عبارتند از مهدیس شوندی، فرشته قبادی و آزاده بیات.

پیشنهادهای برگزیده:

کتاب‌های بررسی‌شده در این گروه شامل این کتاب‌ها هستند:

«دو تا دوست خمیری»، مترجم: پریسا هاشمی طاهری، نشر پرتقال.

«راز درخت‌ها»، مترجم: شبنم حیدری‌پور، نشر پرتقال. 

پیشنهادهای شایان تقدیر:

«این کتاب پر از اشتباه است»، مترجم: شبنم حیدری‌پور، نشر پرتقال.

«دوستم باش»، مترجم: معصومه نفیسی، انتشارات زعفران. 

«گوزن شاخ‌دار»، مترجم: نگار عباس‌پور، نشر پرتقال.

«بگو و برو»، مترجم: سوده فتحعلی، نشر دیبایه.

گروه جوایز دانش اجتماعی و زندگینامه، علوم و مرجع شورای کتاب کودک هم به کار داوری آثار پیشنهادی گروه‌های بررسی مربوطه پایان داد.

گروه جوایز دانش اجتماعی و زندگینامه، علوم و مرجع شورای کتاب کودک، متشکل از هفت عضو است  که سه نماینده منتخب گروه‌های بررسی دانش اجتماعی و زندگینامه، علوم و مرجع هستند، دو عضو شورای کتاب کودک و دو عضو خارج از شورای کتاب کودک نیز برای داوری دعوت شده‌اند. داوران عبارتند از: شبنم اسماعیل‌زاده، نجمه تقوی، زهرا تهیدست، فریبا سلیمی، سودابه نوذری و علی‌محمد رفیعی و رضا عبدی.

کتاب‌های بررسی‌شده در این گروه شامل کتاب‌های زیر هستند:

پیشنهاد برگزیده دانش اجتماعی و زندگینامه:

«پرندگان»، مترجم: کورش عاکف، انتشارات کودکان

پیشنهاد شایان تقدیر دانش اجتماعی و زندگینامه:

«حق دارم کودک باشم»، مترجم: مهناز کاظمی، انتشارات فاطمی، کتاب‌های طوطی

«ویلفرد گوردن. مک دونالد پارتریج»، مترجم: فرزانه شهر تاش، ناشر شهر تاش

«چه فکر خوبی!»، نویسنده: نرجس سادات محمدی، انتشارات فاطمی، کتاب‌های طوطی

مجموعه چهارجلدی «آثار ایران باستان در موزه...» (جلد ۱ تا ۴)، نویسنده: محمدعلی علوی‌کیا، انتشارات قدیانی

پیشنهاد شایان تقدیر علوم:

«داستان یک اختراع فوق‌العاده»، مترجم: فاطمه حقی ناوند، انتشارات مهرسا

«خودت پژوهش کن»، خاطره بهی، انتشارات طلایی

مجموعه شش‌جلدی «ریاضی با موشی» (جلد ۱ تا ۶)، مترجم: محبوبه نجف‌خانی، انتشارات افق، کتاب‌های فندق

«آشنایی با زیستگاه‌ها»، مترجم: رویا رضوانی، انتشارات فنی ایران، کتاب‌های نردبان

گروه جوایز داستان شورای کتاب کودک نیز به کار داوری آثار داستانی پیشنهادی گروه‌های بررسی مربوطه پایان داد.

گروه جوایز داستان شورای کتاب کودک، متشکل از ۹ عضو؛ سه عضو شورا و سه نماینده منتخب گروه‌های بررسی داستان تالیف، داستان ترجمه، ادبیات کهن هستند و سه عضو شورای کتاب کودک و سه عضو نیز از خارج شورای کتاب کودک برای داوری دعوت شده‌اند.

این داوران عبارتند از فرزانه آقاپور، شکوه حاجی نصرالله، زهرا عامری، سارا صدیق، سمیرا صیاد راجبی، رویا مکتبی‌فرد، الهه محبی، ناهید معتمدی و سیدمهدی یوسفی.

کتاب‌های بررسی‌شده در این گروه شامل کتاب‌های زیر هستند:

پیشنهاد برگزیده داستان تالیف:

«دروازه مردگان» جلد نخست، حمیدرضا شاه‌آبادی، نشر افق

«ادسون آرانتس دونا سیمنتو و خرگوش هیمالیایی‌اش»، جمشید خانیان، انتشارات فاطمی (کتاب‌های طوطی)

پیشنهاد شایان تقدیر داستان تالیف:

«خداحافظ ماه»، احمد اکبرپور، نشر افق

پیشنهاد برگزیده داستان ترجمه:

مجموعه «ناخدا باراکودا»، مترجم: سعید متین، نشر هوپا

«یک دقیقه بعد از نیمه شب»، مترجم: کیوان عبیدی آشتیانی، نشر افق

پیشنهاد شایان تقدیر داستان ترجمه: «وزن آب»، مترجم: مریم فیاضی، نشر هوپا

«واقعیت از زبان میسون باتل»، مترجم: بیتا ابراهیمی، نشر افق

مجموعه  «آخرین بازماندگان»، مترجم: مریم منتصرالدوله، نشر افق

«گمشده در جنگل کلمات»، مترجم: سپیده خلیلی، ویژه نشر

مجموعه سه‌جلدی «نگهبانان گاهول»، مترجم: بهنام حاجی‌زاده، نشر هوپا

«مردی که بطری اقیانوس‌ها را باز می‌کرد»، مترجم: سارا مطلوب، نشر پرتقال

«پینوکیو»، مترجم: بهروز غریب‌پور، نشر افق

پیشنهاد شایان تقدیر ادبیات کهن:

«خاله نگار و دختر گل‌ها»، جعفر توزنده‌جانی، نشر شهر قلم

منتخبین در مراسم مجازی اعلام جوایز شورای کتاب کودک معرفی خواهند شد.

انتهای پیام

منبع: قدس آنلاین

کلیدواژه: شورای کتاب کودک برندگان جوایز نماینده منتخب گروه شورای کتاب کودک کار داوری آثار مربوطه پایان پیشنهاد برگزیده گروه های بررسی پیشنهادی گروه بررسی مربوطه گروه بررسی گروه جوایز دعوت شده نشر افق کتاب ها سه عضو

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۸۳۳۶۴۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رونمایی از ترجمه روسی آثار ابن‌سینا در مسکو

   به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ از مسکو، کتاب دو جلدی الهیات شفا ابن‌سینا، تازه‌ترین اثر ترجمه شده انتشارات صدرا و بنیاد مطالعات اسلامی ابن‌سینا در روسیه است که در مراسمی با حضور استادان و پژوهشگران حوزه اسلام‌شناسی رونمایی شد.
این اثر فاخر را پرفسور توفیق ابراهیم، چهره شناخته شده تالیف و ترجمه در حوزه فلسفه و علوم اسلامی ترجمه کرده است.
توفیق ابراهیم، مترجم کتاب الهیات شفای ابن‌سینا در گفتگو با خبرگزاری صداوسیما، با بیان اینکه اوج فلسفه اسلامی را می‌توان در آثار ابن‌سینا مشاهده کرد افزود: فلسفه کلاسیک اسلامی در کتاب دوجلدی الهیات شفای ابن سینا به پختگی رسیده است.
وی افزود: برای ترجمه این کتاب از فارسی به روسی، مشقت زیادی کشیدم و سال‌ها وقت گذاشتم، اما ارزش آن را داشت، چرا که از این به بعد مخاطبان روسی می‌توانند با فلسفه اسلامی آشنا شوند.
در این مراسم که کاظم جلالی سفیر جمهوری اسلامی ایران هم حضور داشت، ویتالی نائومکین، معاون علمی انستیتو شرق شناسی روسیه از حمایت‌های بنیاد ابن سینا در گسترش همکاری‌های علمی بین دو کشور قدردانی کرد و گفت: تلاش‌های بنیاد مطالعات اسلامی ابن‌سینا و انتشارات صدرا در سال‌های گذشته، موجب تحکیم و تعمیق بنیان‌های فرهنگی بین دو ملت ایران و روسیه شده است.
سفیر کشورمان در روسیه نیز با اشاره به جایگاه رفیع ابن سینا در منظومه اندیشه اسلامی و ایرانی، انتشار ترجمه روسی الهیات شفا را اقدام مهمی برای آشنایی محققان روس‌زبان با یکی از سرچشمه‌های پویای فلسفه و حکمت اسلامی ذکر کرد و بر ضرورت آشنایی روس‌ها با فرهنگ و تمدن ایران اسلامی از منابع اصلی و اصیل تاکید کرد.
وی شخصیت ابن سینا را بسیار اعجاب آور دانست که حدود چهارصد و پنجاه اثر از خود برجای گذاشت و مکتب ویژه فلسفی خود را به جهانیان ارائه کرد.
علی‌اکبروف، رئیس انستیتو شرق‌شناسی روسیه نیز در این مراسم با یادآوری نامه بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران به دبیرکل حزب کمونیست شوروی سابق گفت: ۳۵ سال پیش بود که امام خمینی، پیامی تاریخی را به میخائیل گورباچوف ارسال کردند و امام خمینی در آن نامه، ضمن پیش‌بینی فروپاشی کمونیسم، به گورباچوف هشدار داده بود که به آمریکا و غرب اعتماد نکند و از ضدیت با خدا دست بردارد.
علی‌اکبروف افزود: پیش بینی ایشان محقق شد، کمونیسم فروپاشید، اسلام درحال گسترش است و اکنون رونمایی از کتابی درباره فلسفه اسلامی در این مکان بسیار معنادار است.
حمید هادوی، مدیر بنیاد مطالعات اسلامی این سینا، ناصر طبایی مدیر انتشارات صدرا، مسعود احمدوند رایزن فرهنگی سفارت کشورمان و تنی چند از پژوهشگران و اسلام‌شناسان در این مراسم درباره ویژگی‌های این کتاب گفتند.
بنیاد مطالعات اسلامی ابن سینا و انتشارات صدرا، در مدت ۱۵ سال فعالیت در روسیه، حدود ۴۰۰ عنوان کتاب در زمینه فلسفه و حکمت، علوم اسلامی، تاریخ، تمدن و فرهنگ ایرانی-اسلامی، قرآن و حدیث، زبان و ادبیات فارسی، دفاع مقدس، کودک و نوجوان به زبان روسی ترجمه و منتشر کرده‌اند.....


اظهارات:
۱-توفیق ابراهیم، مولف و مترجم حوزه اسلام‌شناسی
۲-علی‌اکبروف، رئیس انستیتو شرق شناسی روسیه
۳-کاظم جلالی، سفیرجمهوری‌اسلامی ایران در روسیه
۴-حمید هادوی، مدبر بنیادمطالعات‌اسلامی ابن‌سینا
۵-سیدناصر طبایی، مدیر انتشارات صدرا در روسیه

دیگر خبرها

  • مجموعه ویدئو کتاب‌های سلامت اجتماعی منتشر شد
  • انتشارات علمی و فرهنگی چگونه از عرش به فرش رسید؟
  • پلیس تراز به بازار نشر آمد
  • ۵ اثر پرمخاطب برای نمایشگاه کتاب تهران بازتولید شد
  • اگر نمی‌خواهید صعود کنیم به خودمان بگویید!
  • بزرگداشت استاد جواد محقق در همدان برگزار می‌شود
  • انتشارات سوره مهر با تمرکز بر ۲ کتاب در نمایشگاه کتاب حاضر خواهد شد
  • تجدیدچاپ پنج‌کتاب بنیاد فارابی برای نمایشگاه کتاب
  • رونمایی از ترجمه روسی آثار ابن‌سینا در مسکو
  • سرقت ۱۶ میلیون دلاری از ستاره ژاپنی در آمریکا