Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز، حامد تقوایی، کنگره جهانی محمد (ص) را برای توانمندسازی و گسترش زبان فارسی یک توانایی نو دانست و گفت: در شرق از شبه قاره هند تا چین، هر جا که اسلام و فرهنگ اسلامی مورد توجه قرار گرفته، به همراه زبان فارسی بوده است.

او افزود: همراهی زبان فارسی با دین، معارف اسلامی و درون‌مایه‌های عرفانی آن، از زیرساخت‌های گسترش زبان فارسی در جهان به شمار می‌آید؛ از سوی دیگر این زبان، زبان همه دوست‌داران فرهنگ و ادبیات ایران در همه جهان است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

پس از آمدن اسلام به کشور ما، فارسی، زبان دوم جهان اسلام شد و امروز زبان عارفان، زبان دین و زبان معرفت است.

تقوایی بیان کرد: بر پایه دیدگاه برخی کارشناسان، زبان فارسی، با دارا بودن ویژگی‌هایی، چون آهنگین بودن، نرمی و شیرینی، زبان توانمندی برای بیان و انتقال مفاهیم اسلام است و می‌تواند به خوبی درون‌مایه و پیام اسلام راستین را به همگان برساند.

دبیرکل کنگره «محمد (ص)، پیامبر رحمت» در آیینه ادب و هنر با اشاره به مرجعیت زبان فارسی در چشم‌انداز آینده انقلاب اسلامی ادامه داد: می‌توان گفت جامعه هدف زبان فارسی در کنگره جهانی محمد (ص)، پیامبر رحمت تنها ایران نیست و همه جهان را در برمی‌گیرد. مرجعیت زبان فارسی در این کنگره، از چشم‌انداز‌های بلند است.

تقوایی از برگزاری وبینار مجازی «چهره تابناک پیامبر اسلام، در ادبیات کشور‌های فارسی زبان» و با حضور استادان و شاعران کشور‌های فارسی زبان خبر داد و گفت: این برنامه روز شنبه، ۲۵ اردیبهشت‌ماه در بستر فضای مجازی برگزار می‌شود.

انتهای پیام/

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: جهان شمولی کنگره جهانی محمد ص پیامبر رحمت زبان فارسی زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۸۹۱۱۴۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

چرا زبان شکسپیر محو شد، اما سعدی نه؟ | زنجیره‌های پیوستگی زبان فارسی!

آفتاب‌‌نیوز :

شکیپیر، شاعری که گروهی او را اثرگذارترین نویسنده انگلیسی‌زبان می‌دانند و به احترامش چنین روزی، یعنی ۲۳آوریل را، به نامش زده‌اند.

می‌گویند او مردی پرکار بوده و علاوه بر سرودن شعر، نمایشنامه هم می‌نوشته و اگر در اجرای نمایشنامه‌هایش، نقشی هم خالی می‌مانده، خودش آن را بازی می‌کرده. اتللو، مکبث، هملت، شاه‌لیر و... حتما به گوش‌تان آشناست؛ این‌ها برترین نمایشنامه‌های اوست که به زبان‌های رنگارنگ ترجمه و در تالار‌های نمایش جهان بار‌ها و بار‌ها اجرا شده است.

این نابغه ادبیات حدود ۵۰۰ سال پیش زندگی می‌کرد و این موضوع بسیار روشن است که زمانه او با عصر مدرن ما کاملا متفاوت است. برخی نیز معتقدند او بیش از هزار و ۷۰۰ کلمه جدید و متفاوت به زبان انگلیسی اضافه کرده و همین موضوع باعث شده انگلیسی‌زبانان امروزی با واژگان جدید او که در طول این سال‌ها، از آن‌ها استفاده نشده، نتوانند ارتباط برقرار کنند و خلاصه این دو موضوع مهم و اساسی را، دلایل دشوار بودن نثر او می‌دانند.

اما مگر این اتفاق درباره شاعر بزرگی مثل فردوسی صدق نمی‌کند. فردوسی نه ۵۰۰ سال، که هزار سال پیش می‌زیسته و او هم در روز‌هایی که زبان عربی، در میان فارسی‌زبانان رسوخ کرده بود، واژگان فارسی ناب را در میان اشعارش به‌کار برد؛ واژگانی که در آن روزگار، در کوچه و بازار، چندان هم مرسوم نبود.

پاسخ، سعدی جان است!

شنبه‌ای که گذشت روز نثر فارسی و بزرگداشت سعدی بود و پاسخ سؤال ما، حتماً جناب سعدی است! و البته دیگر بزرگانی، چون حافظ و مولوی و جامی و نیما و سهراب و شاملو و...

شاید اتفاقی که در زبان فارسی افتاد و جناب شکسپیر بخت‌برگشته از آن محروم بود، حضور شاعران بزرگ در زبان فارسی است؛ نثر و نظم‌آفرینانی که واژگان شیرین زبان مادری را، که فردوسی و هم‌عصران او در آثارشان به‌کار برده‌اند، به‌گونه‌ای شیرین در آثار خود به‌کار بردند؛ آن‌قدر که حتی دل مردم کوچه و بازار را هم ربودند و ایرانیان، بعد از قرآن، یا روی طاقچه‌های‌شان، غزلیات حافظ داشتند یا بوستان و گلستان سعدی! به زبان دیگر، سخن‌سرایان فارسی‌زبان زنجیره‌هایی به هم متصل شده‌اند تا پیوستگی ما ایرانیان با زبان مادری و کهن‌مان قطع نشود و همچنان از نثر‌ها و نظم‌های گذشتگان‌مان لذت ببریم.

منبع: همشهری آنلاین

دیگر خبرها

  • در کنگره سازمان همبستگی کشورهای اسلامی در مکه مکرمه
  • تصاویر دوره آموزش زبان فارسی در ارتش اسرائیل!
  • روایتی از پیشتازی نصف‌جهان و اهالی آن در عرصه شعر و ادبیات
  • قصه عکس تلخی که جهانی شد/ گونه محمد سالم بهترین عکس جهان را ثبت کرد؟
  • پاسداشت زبان فارسی، پاسداشت هویت ملی و فرهنگی ایرانیان + فیلم
  • چرا زبان شکسپیر محو شد، اما سعدی نه؟ | زنجیره‌های پیوستگی زبان فارسی!
  • روز جهانی زبان انگلیسی ۱۴۰۳ + پوستر International English Language Day
  • تقی زاده از برلین کاندیدای مجلس ایران و توسط مردم انتخاب شد / نجات ایران و جهان اندیشه روشنفکران تبعیدی عصر مشروطه
  • تقی زاده از برلین کاندیدای مجلس و توسط مردم انتخاب شد / نجات ایران و جهان اندیشه روشنفکران تبعیدی عصر مشروطه
  • (ویدیو) خوش آمدگویی نخست وزیر پاکستان به رئیسی به زبان فارسی