Web Analytics Made Easy - Statcounter

برگردان فارسی صحیفه سجادیه امام زین‌العابدین(ع) به قلم ابوالفضل بهرام‌پور به زودی روانه بازار کتاب می‌شود. - اخبار فرهنگی -

ابوالفضل بهرام‌پور، قرآن‌پژوه، مترجم و مفسر قرآن در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم با بیان این که از یک سال و نیم گذشته تاکنون مشغول ترجمه فارسی متن دعاهای شریفه صحیفه سجادیه هستم، عنوان کرد: ترجمه این قبیل متون مرجع، حتی برای منی که مترجم حرفه‌ای آثار اسلامی هستم هم کار ساده‌ای نیست و برای انجام آن باید وقت و دقت زیادی صرف کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی افزود: شیوه من در ترجمه صحیفه سجادیه این است که ابتدا با انس شبانه‌روزی با این کتاب، سعی می‌کنم به افق فهم و معرفت امام(ع) نزدیک شوم و سپس تلاش می‌کنم که آن مضامین بلند و معارف آسمانی را با زبانی ساده و همه‌کس فهم در قالب کلمات فارسی بریزم که البته در این مسیر گروهی از علمای فاضل و طلبه‌های آگاه و جستجوگر نیز با من همکاری می‌کنند.

وی با بیان اینکه تاکنون کار ترجمه 45 دعا از ادعیه مبارکه صحیفه سجادیه به پایان رسیده است، ابراز امیدواری کرد که طی حداکثر دو ماه آینده، کار ترجمه کتاب به پایان برسد.

این پژوهشگر همچنین اظهار کرد: با به پایان رسیدن ترجمه، کار من به پایان نمی‌رسد و علاوه بر استفاده از دیدگاه‌های عالمانه صاحب‌نظران زبده و اسلام‌شناس، از برخی مخاطبان معمولی و حتی آنها که به طور بالقوه می‌توانند در آینده مخاطب این ترجمه باشند هم نظرخواهی می‌کنم تا جمله‌بندی‌ها روان‌تر و ترجمه سلیس‌تر شود.

وی با انتقاد از رواج برخی ترجمه‌های نارسا و بعضاً ناروا و غلط از قرآن و متون دست اول اسلامی، گفت: نمی‌خواهم از شخص خاصی اسم ببرم اما گاهی اوقات به ترجمه‌هایی برمی‌خورم که اگر بگویم فاجعه است اغراق نکرده‌ام و با خودم می‌گویم اگر کسی این به اصطلاح ترجمه‌ها را دوباره به زبان عربی برگرداند و در اختیار علمای وهابی قرار دهد، چه سند بزرگی برای محکوم کردن فکر شیعی در ایران به دست آنها می‌دهد!

وی با بیان اینکه در ترجمه این اثر و برای رفاقت و انس بیشتر با امام سجاد(ع) از خدای تعالی و ائمه معصومین(ع) مدد خواسته‌ام، عنوان کرد: اگر در این مسیر یکی از علما به من بگوید ترجمه‌ات را منتشر نکن، من دستش را هم می‌بوسم اما کار خودم را می‌کنم اما اگر زمانی مقام معظم رهبری من را از انجام این کار منع کنند، بی‌هیچ چون و چرایی از انتشار آن منصرف می‌شوم چون ایشان امام مسلمین هستند و کسی با پیشوای خودش محاجه نمی‌کند و همین‌ها است که انسان را در هدایت نگه می‌دارد.

انتشارات آوای قرآن به زودی این اثر را منتشر می‌کند و در اختیار علاقه‌مندان قرار می‌دهد.

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: ۸ ۳۸ درصد ۳ ۴۵ درصد صحیفه سجادیه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۲۹۶۶۶۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

بهرام افشاری به اصفهان رفت

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین،نمایش «چه کسی جوجه‌تیغی را کشت» به کارگردان بهرام افشاری در سالن اصلی پردیس مهستان، شهر اصفهان روی صحنه می‌رود.


نمایش «چه کسی جوجه‌تیغی را کشت» به کارگردان بهرام افشاری و تهیه‌کنندگی محمد قدس، اثری است که از ۱۵ فروردین در تهران روی صحنه رفته است.

این اثر نمایشی که بهرام افشاری و تینو صالحی در آن به ایفای نقش می‌پردازند، از ۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۳ در سالن اصلی پردیس مهستان، شهر اصفهان روی صحنه می‌رود.

«چه کسی جوجه‌تیغی را کشت» تاکنون در تهران ۱۵۰ اجرا روی صحنه رفته است و در تور خارجی به دوبی، آلمان، استرالیا و… سفر کرده است.

مدیر تولید: علی اکباتانی، مجری طرح اصفهان: مجید کاشی‌فروشان، مدیران اجرایی اصفهان: امیرحسین مزروعی، آرام یوسفی‌نیا، دستیار کارگردان: حسن خان‌محمدپور، مدیر تبلیغات: آریان امیرخان، گرافیست: پیمان امدادی، عکاس: شهریار اکبریه، عکاس پوستر و متریال تبلیغات: کیارش مسیبی و مشاور رسانه‌ای علی کیهانی دیگر عوامل این اثر هستند.

در خلاصه داستان نمایش «چه کسی جوجه‌تیغی را کشت» آمده است: «پایان همه چیز خوب است. اگر پایان چیزی بد شد؛ نگران نباش! این پایانش نیست.»

علاقه‌مندان برای تهیه بلیت این اثر نمایشی می‌توانند از طریق سایت اصفهان تیکت Www.Esfahanticket.com و یا با شماره تماس‌های ۰۹۳۸۶۰۸۸۵۵۸، ۰۹۳۷۴۴۴۴۹۱۰ اقدام کنند.

۲۲۰

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1898693

دیگر خبرها

  • بهرام افشاری به اصفهان رفت
  • نتایج آزمون جشنواره سراسری قرآن و عترت (ع) دانشجویان اعلام شد
  • نتایج آزمون جشنواره سراسری قرآن و عترت دانشجویان کشور اعلام شد
  • برنز جام شاهد بر گردن فرنگی کار جوان قمی
  • برنز جام شاهد بر سینه فرنگی کار جوان قمی
  • پایان انتظار ۹ ساله؛ زائران عازم حج شدند
  • ساعاتی پیش انتظار ۹ ساله عمره به پایان رسید؛ پرواز زائران به سوی سرزمین وحی
  • پایان انتظار ۹ ساله؛ زائران عازم سرزمین وحی شدند
  • بدرقه نخستین زائران عمره از فرودگاه امام (ره)؛ پایان ۹سال چشم انتظاری
  • جلد سیزدهم کتاب «اعلام الهدایه» به زبان اردو ترجمه و منتشر شد