«پائیز در قطار» محمدکاظم مزینانی به زبان تامیلی منتشر شد
تاریخ انتشار: ۲۴ مهر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۴۰۱۷۷۱
به گزارش خبرگزاری مهر، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سریلانکا با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «پائیز در قطار» اثر محمد کاظم مزینانی را در چارچوب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی توسط لافیر مدنی به زبان تامیلی ترجمه و در کشور سریلانکا منتشر کرد.
حکایت رُمان، نگاه قدسی است به شهید و خانواده او که مدام در زمانهای جنگ تکرار میشوند و مکرر نیستند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مزینانی در «پائیز در قطار» علاوه بر پرداختن به موضوع جنگ و جبهه و حضور جوانان و نوجوانان و ساختار خانواده ایرانی و نقش اعضای خانواده پرداخته و عاطفه خانوادگی، وابستگی خانواده در ایران را به زیبایی به تصویر کشیده است. این رُمان برنده بیست و چهارمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بخش کودک و نوجوان شده و همچنین در همان سال جایزه جشنواره غنی پور را نیز به خود اختصاص داده است.
اینکتاب، توسط انتشارات انجمن حکمت با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه چاپ و منتشر شده است.
کد خبر 5328850 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: حضور هنر ایران در جهان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رایزنی فرهنگی سریلانکا ترجمه آثار ایرانی انتشارات سروش ترجمه معرفی نشریات معرفی کتاب یاسر احمدوند انتشارات سوره مهر تازه های نشر رونمایی کتاب رایزنی فرهنگی ادبیات جهان محمدرضا حکیمی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی زنان حافظ شیرازی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۴۰۱۷۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آموزش نویسندگی خلاق با این کتاب
کتاب «نویسندگی خلاق به زبان ساده؛ خلق شخصیتها و داستانهای جذاب» به قلم مگی هاماند و ترجمه مسعود ملکیاری به چاپ دوم رسید. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرگزاری تسنیم، کتاب «نویسندگی خلاق به زبان ساده»؛ خلق شخصیتها و داستانهای جذاب به قلم مگی هاماند و ترجمه مسعود ملکیاری در انتشارات سورهمهر به چاپ دوم رسید.
این کتاب سومین جلد از مجموعه «گام به گام تا داستاننویسی حرفهای» است که به مخاطب کمک میکند مهارتهای خود را در نگارش رمان، داستانهای کوتاه و نوشتههای کوتاه داستانی یا غیرداستانی تقویت کند. هاماند در این اثر از تمرینها و نمونۀ آثار بزرگان ادبیات استفاده کرده و کوشیده مطالب تا حد ممکن کاربردی باشند تا علاقهمندان نویسندگی بتوانند ایدهها و فکرهای ابتدایی را طی فرایندی به نوشتهای کامل تبدیل کنند.
«نویسندگی خلاق به زبان ساده» از شش فصل تشکیل شده است از جمله؛ «کار را با تمرینهای نگارش خلاق آغاز کنید»، «باورپذیرکردن شخصیت اصلی همه چیز است»، «تصویر کردن با توصیف»، «پروراندن پیرنگ و ساختار مورد نظرتان»، «پرداخت اثر؛بازبینی و ویرایش» و «بخش زمانها».
مهرداد صدقی با "آبنبات لیمویی" به نمایشگاه میآیدکتاب بیشتر بر روایتهای داستانی وغیرداستانی تمرکز دارد و درباره کتابهایی است که داستانگو هستند. بسیاری از تمرینهای این کتاب برای کسانی هم که میخواهند نمایشنامه، فیلمنامه یا گونههای ادبی دیگری را تجربه کنند، میتواند مفید و کاربردی باشد.
«نویسندگی خلاق به زبان ساده» در چاپ دوم با کارشناسی تخصصی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان و انتشارات سوره مهر با شمارگان هزار و 250 نسخه دربازار نشر موجود است.
انتهای پیام/