رمانهایی درباره همهگیری در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
تاریخ انتشار: ۱ آبان ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۴۶۸۳۶۲
نمایشگاه کتاب فرانکفورت که به عنوان بزرگترین و قدیمیترین نمایشگاه کتاب جهان شناخته میشود امسال شاهد حضور نخستین موج از رمانهای مرتبط با همهگیری بوده است.
به گزارش ایسنا و به نقل از نشنال، در این دوره از نمایشگاه کتاب فرانکفورت حضور کتابهایی با موضوع همهگیری نیز به چشم میخورد. اما سوال اینجاست که آیا مخاطبان برای یادآوری ویروس کرونا و زندگی قرنطینهای از طریق مطالعه زندگی شخصیتهای داستانی آمادگی دارند؟
برخی از نامآشناترین نویسندگان نیز داستانهایی درباره کرونا را در دست نگارش دارند که از جمله آنها به «جودی پیکولت» که از گردشگران آوارهشده در خارج از کشور الهام گرفته است و «مارگارت اتوود» که با نویسندگانی همچون «دیو اگرز» و «جان گریشام» برای نگارش اثری درباره زندگی ساکنان منهتن در دوران قرنطینه همکاری کرده است، میتوان اشاره کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
«اتوود» نویسنده کانادایی در یک گفتوگوی ویدئویی با نمایشگاه فرانکفورت بیان کرد: «ما انسانها در این کره خاکی دوران سختی را تجربه کردهایم که هنوز هم به پایان نرسیده است... هماکنون نیز نویسندگان روند نگارش آثاری برای به ثبت رساندن این وقایع را آغاز کردهاند.»
جدیدترین کتاب «پیکولت»، نویسندهای که پیشتر اثر پرفروشی همچون «عهد» را به چاپ رسانده بود، ماه آینده منتشر خواهد شد تا یکی از نخستین کتابها با موضوع همهگیری کرونا باشد که روانه بازار میشود. «پیکولت» میگوید رمان «ای کاش اینجا بودی» را نوشته تا به نحوی سال ۲۰۲۰ را شرح داده باشد.
با اینکه امسال به دلیل همهگیری کرونا ناشران خارجی و نویسندگان کمتری در این نمایشگاه حضور پیدا کردهاند، «جان وان دوفل» نویسنده آلمانی روز جمعه در این نمایشگاه حضور پیدا کرد تا با مخاطبان از رمان جدیدش که از همهگیری کرونا الهام گرفته است سخن بگوید. در کتاب «خشمگین و گناهکار» این نویسنده، داستان زنی نوشته شده که همزمان با از دست دادن یکی از اعضای خانوادهاش، ناچار به سپری کردن دوران قرنطینه است.
همه مطمئن نیستند که مخاطبان از این رمانهایی که با موضوه همهگیری نوشته شدهاند استقبال کنند.
«دنیس شک» منتقد ادبی آلمانی درباره خلق اینگونه داستانها هشدار داده و بیان کرده است فقط نویسندگان بسیار ماهر میتوانند وقایع مهم را در زمان وقوع آنها به درستی شرح دهند.
او با این حال از «جولی زه» نویسنده آلمانی رمان «درباره مردم» (Ueber Menschen) به عنوان نویسنده یکی از رمانهای خوبی که درباره کرونا نوشته شده است یاد کرده است. این منتقد ادبی میگوید، «زه» نویسندهای است که به سرعت درباره اتفاقات درحال وقوع واکنش نشان میدهد و این کار را به خوبی انجام میدهد.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: نمايشگاه كتاب فرانكفورت نمايشگاه كتاب کرونا در جهان نمایشگاه کتاب همه گیری
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۴۶۸۳۶۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
داستانهایی از کریستین اندرسون با لهجه فارسی + فیلم
کتاب «ملکه برفی» منتخبی است از ۱۳ داستان کوتاه کریستین اندرسون است که لیدا طرزی مترجم تلاش کرده تا با استفاده از تکیه کلامهای رایج در میان فارسی زبانان و مشترک میان تمامی لهجههای رایج آن را ترجمه کند. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، هانس کریستین آندرسن نویسنده معروف اهل دانمارک است که از معروفترین داستانهایش میتوان از پری دریایی کوچولو، بندانگشتی، جوجهاردک زشت، زندگی من، ملکه برفی، دخترک کبریتفروش و لباس جدید پادشاه نام برد.
کتاب «ملکه برفی» منتخبی است از 13 داستان کوتاه این نویسنده شهیر با ترجمه لیدا طرزی. این ترجمه به دلیل وفاداری قابل توجه به متن اصلی و تلاش مترجم برای خلق برگردانی فارسی از اثر بر اساس لهجه و خوانش و درک مخاطب فارسی زبان اثری است ستودنی.
طرزی در ترجمه خود سعی کرده با ظرافتی خاص و با استفاده از تکیه کلامهای رایج در میان فارسی زبانان و مشترک میان تمامی لهجههای رایج، اثری به یاد ماندنی از این نویسنده شهیر و ترجمهای ناب از داستانهای گاه مشهور و گاه کمتر خوانده شده از این نویسنده را ارائه کند. انتشارات کتاب نیستان این کتاب را منتشر کرده است.
دیدار محمدرضا بایرامی با مخاطبان در غرفه کتاب نیستانالهام اشرفی نویسنده و ویراستار در ویدئویی به معرفی این کتاب پرداخته است. وی دراین ویدئو اغلب داستانهای این مجموعه را هم مناسب بزرگسالان میداند و هم کودکان.
..
انتهای پیام/