شالبافیان: گردشگری ابزار مؤثری برای دفاع از تصویر واقعی کشور است
تاریخ انتشار: ۲۸ دی ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۱۶۳۲۴۲
به گزارش خبرگزاری فارس، با همکاری مشترک سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و کمیسیون ملی یونسکو ـ ایران، نشست «هماندیشی با شهرهای جهانی» با حضور حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دبیرکل کمیسیون ملی یونسکو، شهرداران شهرهای خلاق ایران و مدیران ارشد فرهنگی کشور، معاونین و مدیران وزارت میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حسینیه الزهرا(س) این سازمان، برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور با اشاره به فلسفه تشکیل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان مرکز دیپلماسی عمومی جمهوری اسلامی ایران در سال 1374 برای یکپارچهسازی فعالیتهای فرهنگی و انسجام فعالیتهای فرهنگی بینالمللی ایران در خارج از کشور تأسیس شد تا تصویری روشن از فرهنگ و تمدن ایرانی ـ اسلامی را به جهانیان عرضه کند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: این سازمان از آغاز حیاتش تاکنون فراز و فرودهایی داشته است که ما تمام زحمات این سالها را ارج مینهیم و باید برای تحقق دیپلماسی فرهنگی از ظرفیتهای بالقوه، استفاده و رو به جلو قدم برداریم.
معرفی سازمان فرهنگ به عنوان قرارگاه مشترک فعالیتهای فرهنگی بینالمللی کشور
وی به نقش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در عرصه دیپلماسی فرهنگی و تأکید و فرمایشات مقام معظم رهبری(مدظله العالی)، رئیس جمهور و مجلس شورای اسلامی در خصوص بازسازی انقلابی در ساختارهای فرهنگی و ایجاد تحول در عرصه امور بینالمللی و فرهنگی اشاره کرد.
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور اظهار کرد: براین اساس در نظر داریم تحولی را در روابط فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ایجاد کنیم که در ابتدا، این تحول را از سازمان فرهنگ و ارتباطات شروع خواهیم کرد تا مدیریت امور فرهنگی ـ بینالمللی از مدیریت سازمانی به مدیریت قرارگاهی تبدیل شود.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ادامه، گفت: در سطح سازمانی به دنبال این هستیم تا سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان قرارگاه مشترک فعالیتهای فرهنگی بینالمللی کشور معرفی کنیم و در سطح ملی، ظرفیتهای موجود در استانها و شهرها خصوصا جهان شهرها را برای پشتیبانی دیپلماسی فرهنگی و روابط فرهنگی ایران بسیج خواهیم کرد.
وی ضمن تشریح فعالیتهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دفاتر شهر مقدس مشهد و قم مطرح کرد: با هدف استفاده از ظرفیتها و توانمندیهای دیگر شهرها در تقویت و پشتیبانی رایزنیهای فرهنگی منطقه، درصدد آن هستیم تا در برخی از شهرها که دارای ظرفیت بالایی در زمینههای ظرفیتهای تاریخی، فرهنگی و علمی هستند، دفاتر نمایندگی ایجاد کنیم.
حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور تأکید کرد: این سازمان علاوه بر استفاده از توانمندیهای موجود در مرکز، به ظرفیت و پتانسیلهای سایر شهرها و استانهای کشور توجه جدی دارد و مایل به بهرهگیری از حضور و مشارکت نمایندگان شهرهای خلاق است.
وی با تأکید بر اینکه خواهرخواندگی باعث رشد توسعه پایدار شهرها و ارتقاء تعاملات فرهنگی و بینالمللی میشود، گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی میتواند بستر و زمینههای لازم برای ارتباطات شهری و خواهرخواندگی با همتایان خود، گفتوگوی مستقیم شهرداران با همتایان خود، اجرای فعالیتهای پژوهشی و علمی، برگزاری نشستهای مشترک و همایشهای بینالمللی بین شهرهای ایران و دیگر کشورها را ایجاد کند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پایان سخنانش، گردشگری را یکی از حوزههای مهم اقتصاد فرهنگ دانست و بر ضرورت بکارگیری ظرفیتهای استان و شهرها و زمینهسازی همکاری و تعامل در حوزه فرهنگی ـ بینالمللی تأکید کرد.
حجتالله ایوبی، دبیرکل کمیسیون ملی یونسکو ـ ایران با اشاره به اهمیت برگزاری نخستین مجمع هماندیشی جهان شهرهای ایرانی گفت: یونسکو از سال 2004 میلادی به این نتیجه رسید که شهرها محور توسعه و قلب تپنده مسائل اقتصادی، اجتماعی، شهرسازی و در عین حال فرهنگ هستند و زمان طولانی طی شد تا دولتمردان دریافتند که کالای فرهنگی بخشی از کالاهای اساسی یک جامعه است.
وی اظهار کرد: در واقع، بدون فرهنگ، جامعه قابل ارائه نیست. کالای فرهنگی میتواند اقتصاد و گردشگری یک کشور را متحول کند و امروز، صنایع خلاق به عنوان منبع مالی ارزشمند در دنیای امروز مطرح است.
ایوبی با اشاره به شبکه شهرهای خلاق یونسکو و شهرهای خلاق ایران گفت: شبکه شهرهای خلاق یونسکو برای ترویج همکاری میان شهرهایی به راه افتاد که از خلاقیت به عنوان عاملی راهبردی برای پیشرفت پایدار شهری استفاده کرده بودند.
وی در ادامه، بیان کرد: شهرهای خلاق در ادبیات، موسیقی، فیلم و معماری خلاقیت دارند و سفیران فرهنگ ایرانی ـ اسلامی در دنیا هستند.
دبیرکل کمیسیون ملی یونسکو ـ ایران افزود: شهرداران شهرهای خلاق باید ظرفیتهای فرهنگ ایرانی ـ اسلامی در زمینههای مختلف نوروز، راه ابریشم، آداب و رسوم، گردشگری و ... را به اقصی نقاط دنیا معرفی کنند.
ایوبی پیشنهاد داد: بستهای با محتوای معرفی تاریخ، تمدن، فرهنگ و آداب و رسوم شهرهای ایران تهیه و با همکاری رایزنان فرهنگی ایران در خارج از کشور توزیع شود.
ظرفیتهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پیشبرد دیپلماسی فرهنگی
علیاصغر شالبافیان، معاون گردشگری وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی نیز در سخنانی، گفت: گردشگری ابزار مؤثری برای دفاع از تصویر واقعی کشور است و همچنین، میتواند نقش مهمی در ایجاد اشتغال ایجاد کند.
وی با اشاره به ظرفیتهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پیشبرد دیپلماسی فرهنگی، عنوان کرد: خوشبختانه رایزنان فرهنگی ایران و پایگاههایی که توسط سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در خارج از کشور مشغول به فعالیت هستند، میتوانند به مثابه یک قرارگاه مردمی برای توسعه گردشگری باشند.
شالبافیان اظهار کرد: تلاش ما بر این است تا انسجام بخشی در حوزه گردشگری در نهادهای ایرانی در خارج از کشور را داشته باشیم. رایزنان فرهنگی ایران به جهات موضوعی میتوانند به عنوان نقطه ثقل محوری ایجاد این هماهنگی، عمل کنند.
وی نقش کلیدی حوزه گردشگری در رشد و توسعه شهرها و معرفی داشتههای فرهنگی ایران به جهانیان را یادآور شد و گفت: حوزه گردشگری در شناساندن داشتههای فرهنگی ما در سراسر جهان نقشآفرینی خواهد کرد.
در ادامه این نشست، شهرداران، رؤسای شورای شهر و رابطین شهرهای خلاق شهرهایی همچون اصفهان، رشت، بندرعباس، سنندج، کرمانشاه، تهران، مشهد مقدس، شیراز، یزد، اراک، کاشان، بندرخمیر، هشتگرد، تبریز، لاهیجان، کرج، همدان، کرمان، کلاردشت و ... نیز به ارائه نقطه نظرات خود پرداختند.
انتهای پیام/
منبع: فارس
کلیدواژه: خبرگزاری فارس خبر فارس نیوز رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حجت الاسلام والمسلمین کمیسیون ملی یونسکو فعالیت های فرهنگی دیپلماسی فرهنگی خارج از کشور فرهنگی ایران شهرهای خلاق بین المللی ایمانی پور
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۱۶۳۲۴۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
فرهنگ مشترک؛ سرمایه دو ملت
آشنایی با فرهنگ یک کشور همجوار، درک ما را ازجهانی که در آن زندگی میکنیم، بیشتر میکند و با وجود چالشها و مسائلمان مثل اقتصادی و سیاسی که بیشتر با همسایگان است، راه بحرانهای احتمالی را میبندد. بر همین اساس ما نیازمند یک نقشهراه جامع برای تاثیر فرهنگی هستیم. سفر اخیررئیسجمهور به پاکستان و همراهی وزیر ارشاد برای رایزنی در مسائل فرهنگی و تولیدات محصولات فرهنگی مشترک نشان میدهد که پس ازچهار دهه غفلت، حالا در همکاری مشترک فرهنگی با افقی باز در حال رایزنی فرهنگی هستیم.فرهنگ در کنار اقتصاد
حضور رئیسجمهور ایران به همراه هیأتی عالیرتبه از مقامات فرهنگی، اقتصادی و سیاسی نشان داد که رویکرد ایران اسلامی به همکاری مشترک با همسایگان، جنبههای فرهنگی و اقتصادی را دوشادوش هم پیش میبرد و همین مسأله باعث تحکیم وحدت در این زمینه خواهد شد. توجه به موضوع فرهنگ در کنار اقتصاد که حالا در سفر هیأت عالیرتبه ایرانی در پاکستان خود را نشان میدهد، از سنتهای کهن ایرانی است که سالها بود به دست فراموشی سپرده شده بود. اگر نگاهی به گذشته داشته باشیم و به جاده ابریشم و تعاملات فرهنگی و اقتصادی آن نگاه کنیم، بهخوبی درمییابیم که گسترش فرهنگ ایرانی در منطقه همواره با مسائل اقتصادی همراه بوده و همین موضوع به اعتلای فرهنگ ایرانی نیز کمک کرده است. توجه به ظرفیت پاکستان یکی از همین موارد است که امروز شاهد هستیم میتواند بر اساس خصوصیات جاده ابریشم دوباره احیا شود و مورد بهرهبرداری قرار گیرد.سفر رئیسجمهور و هیأت همراه به پاکستان هشت سند همکاری، توافقنامه و تفاهمنامه در پی داشت که یکی از آنها تفاهمنامه سینمایی و همکاری مشترک در تولیدات سینمایی است. حضور رئیسجمهور در ایالات پنجاب، ادای احترام و تقدیم تاج گل به آرامگاه اقبال لاهوری نشان میدهد که توجه به فرهنگ در این سفر، بیش از پیش اهمیت داشته است.
همگرایی جایگرین واگرایی
ایران و پاکستان بهعنوان دو کشور همسایه از دیرباز دارای روابط گسترده فرهنگی بودهاند.بدون شک یکی از مهمترین عواملی که نقشی مهم در روابط دوستانه و همگرایی این دو کشور داشته، اشتراک در فرهنگ و مذهب بوده است. با این حال در قرن اخیر به خاطر اعمال سیاستهای بیگانگان رابطه بین دو کشور همواره به شکل همگرایی نبوده و به شکل واگرایی درآمده است. در حال حاضر با توجه به سیاستهای خارجی که نگاه به همسایگان را بیش از نگاه به غرب دنبال میکرد، میتواند همکاری ایران و پاکستان را از این وضعیت خارج و یک همگرایی براساس مشترکات فرهنگی ایجاد کند. پاکستان همسایه شرقی ایران و زادگاه اقبال لاهوری بهعنوان میراث مشترک دو کشور به حساب میآیدکه با توجه به تاثیرات فرهنگ ایرانی که برفرهنگ، زبان، آداب و سنن پاکستان گذاشته شده؛مشترکات فراوانی بین دوکشور به وجودآورده که یکی ازآنها«نوروز» است.مشترکات فرهنگی در زمینه شعر فارسی،موسیقی، تئاتر و سینما میتواند زمینههای مختلف همکاری، دوستی و مودت بین ملت ایران و پاکستان را فراهم آورد.
انطباق فرهنگی از زبان تا شعر فارسی
ایران و پاکستان از لحاظ جغرافیایی نزدیکترین مردم در منطقه به یکدیگر هستند و از دیرباز ایرانیان روابط خود با شرق را بر اساس پاکستان و جاده ابریشم پی میگرفتند. صدور فرهنگ ایرانی به هند و روابط نزدیک ادبی و هنری که در این عرصه رقم خورد، بهدلیل نزدیکی گفتمان فرهنگی ایران با مردم لاهور و کشمیر است. همانگونه که در این منطقه ما شاعران فارسیسرای بسیاری داریم که اقبال لاهوری مشهورترین آنهاست اما میتوانیم از غنی کشمیری، ناطق مکرانی، غالب لاهوری، جویای کشمیری و آفرین لاهوری که از فارسیسرایان پاکستانی هستند یاد کنیم که باعث نزدیکی فرهنگ و زبان فارسی در منطقه شدند. حتی بر اساس پژوهشهای مشترک در حوزه خط نیز بسیاری از پژوهشگران خط اردوی امروزی پاکستان را برگرفته از خط نستعلیق ایرانی میدانند.
موسیقی و گفتمان مشترک
اشتراکات ایرانی به غیر سنن و زبان مشترک، در سایر هنرهای ایران فرهنگی هم خود را نشان داده است. بهویژه در عرصه موسیقی که زبانی جهانی برای رسیدن به تفکر مشترک است.موسیقی ایران و پاکستان دارای اشتراکات تاریخی هستند که ریشهیابی آن، بهخوبی عمق ارتباط معنوی دو ملت با یکدیگر را نمایان میکند.بهطور مثال با آمیزش دستگاههای ایرانی و کشمیری، دستگاه جدیدی در موسیقی به نام دُهرپَد ابداع شد. یا آهنگها از ۲۲ به ۱۲ مجموعه نُت تثبیت شد و ژانرهایی مانند خیال، تهمری و قوالی در فرهنگ مشترک پاکستان و ایران ابداع شد. هنر قوالی در پاکستان که اشتراک بسیاری در منطقه جنوبی ایران هم دارد، یکی از سنتهای قدیمی است که باعث پیوست فرهنگی در منطقه جنوب ایران شده و اتفاقا در این زمینه چهرههای جهانی مانند نصرت فتحعلیخان را داریم که بهعنوان یک چهره فرهنگی در پاکستان و ایران ستایش میشود.
فرهنگ شیعی مشترک
پاکستان بهعنوان کشوری مسلمان دارای بخش بزرگی از شیعیان است که با فرهنگ ایرانی پیوندی ناگسستنی دارند. این فرهنگ در سالیان اخیر نیز بهخوبی خود را نشان داده و پس از فروپاشی دولت بعث عراق و ازسرگیری سنت شیعی پیادهروی اربعین، اشتراکات فرهنگی ایران و پاکستان بیش از پیش خود را نشان داده است. هرساله شاهد هستیم که شیعیان پاکستانی از مسیر ایران و همدوش ایرانیان به کربلا میروند و این سنت را با یکدیگر گرامی میدارند؛ همانگونه که سال گذشته ۱۰۰هزار شیعه پاکستانی از ایران برای پیادهروی اربعین به کربلا سفر کردند. این موضوع در کنار حضور دائمی شیعیان پاکستانی در حرم رضوی که بیش از نیم میلیون نفر در سال است، بهخوبی نشان میدهد که ایران و پاکستان نزدیکترین ملت براساس اشتراک فرهنگی در منطقه هستند. این موضوع حتی باعث شده که رواق کوثر حرم مطهر رضوی به برنامههای فرهنگی و زیارتی مردم اردوزبان پاکستان اختصاص پیدا کند.
بامرور چنین پیوست فرهنگی، بدون شک نزدیکی دو ملت ایران و پاکستان میتواند نتایج درخشانی برای هر دو کشور داشته باشد.