نمایشگاه موزه ملی برای نابینایان
تاریخ انتشار: ۲ خرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۰۷۰۳۳۰
موزه ملی ایران برای نخستینبار نمایشگاه موقتی برای مخاطبان نابینا و کمبینا با عنوان «لمس تاریخ» برگزار کرده است.
به گزارش ایران اکونومیست، در هفته میراث فرهنگی، موزه ملی ایران برای نخستین بار نمایشگاه موقتی را برپا کرده که مهمانان آن افراد نابینا و کمبینا هستند. این نمایشگاه از ظهر روز یکشنبه ۱ خرداد ۱۴۰۱ در این موزه باز شده و تا پایان خردادماه برقرار خواهد بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
جبرییل نوکنده، رییس موزه ملی ایران درباره این نمایشگاه گفت: هفته میراث فرهنگی فرصت مناسبی است تا برای مخاطبان در گروههای خاص برنامههایی را تدارک ببینیم. موزه مادر کشور نیز نمایشگاه متفاوتی را بهنام «لمس تاریخ در موزه ملی ایران» برپا کرده است. در این نمایشگاه بازدیدکنندگان نابینا و کمبینا می توانند آثار شبیهسازی به نمونههای تاریخ و فرهنگی لمس کرده و از نزدیک با هویت و فرهنگ ایران آشنا شوند.
به گفته او، نکته حائز اهمیت و آنچه این نمایشگاه را با رویدادهای دیگر متفاوت کرده، توالی فرهنگی نمونههای به نمایش گذاشته شده از ۹هزار سال پیش تا دوره اسلامی است. همچنین آشنایی از دوره نوسنگی تا دوران اسلامی را به طریقی برای فرد نابینا ممکن میکند که علاوهبر درک فرم، نقوش و تزیینات وابسته که به صورت برجسته کار شده بهراحتی قابل دریافت باشد.
رییس موزه ملی ایران هدف از طراحی و گشایش چنین نمایشگاهی را بهبود تجربه مخاطبان نابینا از موزهها و آشنایی با فرهنگ و تمدن ایران دانست و گفت: چنین رخدادی مسؤولیت اجتماعی موزهها را در برابر این گروه از افراد خاطرنشان میکند. به عنوان مهمترین نهادهای فرهنگی یک جامعه و با توجه به شعار قدرت موزهها باید بیاموزیم روز تکریم و توجه به نابینایان، صرفا ۲۳ مهر درج شده در صفحات تقویمها نیست و در مناسبتهای دیگر همواره باید پاسخگوی نیاز این عزیزان هم باشیم.
نوکنده همچنین گفت: در طرح بازسازی موزه ایرانباستان اقدام جدیدی تدارک دیده شده تا در کنار برخی آثار تاریخی و فرهنگی ادوار مختلف، نمونه بازآفرینی شده با زیرنویس خط مخصوص نابینایان نصب شود. این اقدام امکانی را فراهم میکند تا نابینایان عزیز نیز در فرصتی برابر با دیگر بازدیدکنندگان از موزه استفاده کرده و همچنین مخاطبان دیگر و بویژه کودکان و نوجوانان با لمس این مدلها حسی متفاوت و ارتباط عمیقی با اشیاء را تجربه خواهند کرد.
در مراسم گشایش این نمایشگاه، مهین زورقی، شاعر و هنرمند نابینا پیشنهاد کرد: در برنامههای اجرایی از نابینایان در مقام مشاور استفاده کنید.
نمایشگاه «لمس تاریخ در موزه ملی ایران» تا ۳۰ خرداد ۱۴۰۱ از ساعت ۱۰ صبح تا ۱۸ در موزه ایرانباستان موزه ملی ایران برپا است.
منبع: خبرگزاری ایسنا برچسب ها: موزه ملی ایران ، نابینایان ، معلولان
منبع: ایران اکونومیست
کلیدواژه: موزه ملی ایران نابینایان معلولان موزه ملی ایران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۰۷۰۳۳۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دیدار احمدوند و سفیر هند در آستانه نمایشگاه کتاب تهران
به گزارش خبرگزاری مهر، یاسر احمدوند رییس سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سهشنبه ۲۸ فروردین با رودرا گائوراو شرست؛ سفیر هند در ایران دیدار و گفتوگو کرد. در این دیدار علی رمضانی قایم مقام و سخنگوی سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران و اسماعیل جانعلیپور مدیر کمیته ناشران خارجی و مدیر کل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حضور داشتند.
حضور هند به عنوان دروازه نشر جهان در نمایشگاه
احمدوند در ایندیدار با بیان اینکه ظرفیت ایجاد شده در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران منجر به توسعه فرهنگی میشود، گفت: امیدوارم با مساعدت، همکاری و همراهی مجموعه فعالان فرهنگی ایران و هند ارتباط فرهنگی بین دو کشور رو به رشد حرکت کند.
رییس سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به سفیر هند گفت: افق و هم فکری مشترکی بین ما وجود دارد. مشتاق حضور نویسندگان و اهالی ادبیات هند در ایران هستیم تا ادبیات معاصر هند به اندازه کافی به جامعه فرهنگی ایران شناسانده شود. برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران فرصت مناسبی برای آشنایی با آثار مکتوب نویسندگان، شاعران و ارتباط با جامعه ادبی ایران و هند است.
وی در خصوص ترجمه کتابهای نویسندگان ایرانی و هندی گفت: پیشنهادهایی برای ترجمه تعدادی از آثار هندی به زبان فارسی به ما ارایه شده و ما در حال بررسی آنها هستیم. پیشنهادهایی هم برای ترجمه آثار ایرانی به زبان هندی ارایه خواهیم داد. امیدواریم علاوه بر غرفه رسمی کشور هند که با معماری و شمایل زیبایی اجرا میشود ناشران هندی نیز در بخش خارجی این نمایشگاه حضور پیدا کنند. مردم ایران به آشنایی با نشر هند علاقهمند هستند. بنابراین هند میتواند به عنوان دروازه نشر جهان در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور پیدا کند.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان با اشاره به جانمایی غرفه هند به عنوان میهمان ویژه این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: در فرهنگ شرق تلاش میشود میزبان بهترین را برای میهمان فراهم کند. بنابراین ما نیز تلاش میکنیم موقعیت مناسبی برای غرفه هند در نمایشگاه در نظر بگیریم.
بالاتر از انتظار در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور پیدا خواهیم کرد
در ادامه رودرا گائوراو شرست با بیان اینکه برای افزایش ظرفیت فعالیتهای فرهنگی بین ایران و هند هیچ محدودیتی وجود ندارد، گفت: تعاملات هزاران ساله بین ایران و هند وجود دارد و تأثیر آن را میتوانیم در فرهنگ هند از نوع لباس تا غذا ببینیم. به عبارتی سایهای از تأثیر فرهنگ ایران بر فرهنگ هند دیده میشود. تصویر اکثر هندیها از ایران یک تصویر زیباشناسانه از معماری، شعر، ادبیات و… این کشور است. این تأثیر همواره بر توسعه تمدن هندی به ویژه توسعه زبان فارسی دیده میشود. این زبان در هند جزو ۹ زبان کلاسیک هند شناخته میشود و ما آن را جزو زبانهای خارجی نمیدانیم.
سفیر هند حضور ایران و هند به عنوان میهمان ویژه در نمایشگاههای کتاب دو کشور را فرصت مناسبی برای تاکید بر وجود سابقه و سنت دیرینه در زمینه ادبیات و زبان بین دو کشور دانست و گفت: ما نباید فرصت حضور در نمایشگاه کتاب دو کشور را به ویژه در زمینه آگاهی بخشی به نسل جوان از دست بدهیم. چرا که نسل جوان کمتر از ارتباط قوی بین دو کشور اطلاع دارد. حضور در نمایشگاههای کتاب دو کشور تضمین کننده ارتباط فرهنگی در آینده خواهد بود.
وی ادامه داد: هرسال در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران و نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو یک کشور به عنوان میهمان ویژه حضور دارد که ممکن است صرفاً برای ارائه کتاب در نمایشگاه شرکت کرده باشند، اما ایران و هند به علت داشتن سنت ادبی غنی باید حضور قویتری در این رویدادها داشته باشند. بنابراین ما بالاتر از انتظار شما در این دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور پیدا خواهیم کرد و برای حضور در این نمایشگاه به عنوان میهمان ویژه بسیار هیجان زده هستیم. هند در حوزه ادبیات برادر ایران است و این رابطه فرهنگی باید به مردم دو کشور منتقل شود.
سفیر هند در ایران با اشاره به برنامههای پیشنهادی غرفه هند در زمان برگزاری سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: این برنامهها را میتوانیم در زمان حضور ایران در نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو تکمیل کنیم. تعدادی از کتابهای کلاسیک از نویسندگان و ناشران ایران و هند برای ترجمه انتخاب و در زمان حضور ایران در نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو از آنها رونمایی کنیم. همچنین میتوانیم تفاهمنامههایی در زمینههای مختلف بین دو کشور برقرار و در زمان برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو آنها را عملیاتی کنیم. همچنین نویسندگان ایرانی میتوانند در زمان برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو در این نمایشگاه حضور پیدا کنند و با نویسندگان و ناشران هندی تعامل و گفتوگو داشته باشند. مردم هند با حافظ، مولانا، سعدی و… آشنایی دارند اما از آثار نویسندگان معاصر ایرانی شناخت کافی وجود ندارد.
رودرا گائوراو شرست در پایان گفت: امیدوارم حضور ایران و هند در نمایشگاههای کتاب دو کشور اتفاقات خوبی را در حوزه تعاملات فرهنگی رقم بزند. در نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو تلاش میکنیم این حضور به موفقیت کامل تبدیل شود. مشتاقانه منتظر حضور ایران در دوره بعدی نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلی نو هستیم و امیدوارم این حضور منجر به بازتولید علاقه موجود نسبت به ادبیات در دو کشور شود.
کد خبر 6080570 زینب رازدشت تازکند